大学英语四六级考试-作文替换词翻译练习_第1页
大学英语四六级考试-作文替换词翻译练习_第2页
大学英语四六级考试-作文替换词翻译练习_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语四六级—作文替换词&翻译练习

下面为大家提供了四、六级写作中常用词的换词

让你的作3坏再平,,分数提升一个level

1)大多数人mostpeople^themajorityofthepopulation

2)经常often—frequently

3)我相信Ibelieve—firommystandpoint,frommyperspective

4)必须must—itisamustforusto...

5)知道know-beawareof

6)因为because—>inthat

7)最后atlast—>eventually

8)然而but—>however

9)如果iJprovidedthat

10)各行各业的人allkindsofpeople-^peoplefromallwalksoflife

11)引起,导致leadto—>contributeto

12)人people—individuals

13)好的good—^desirable,benefitial

14)坏的bad—>undesirable

15)很多many—>numerous

16)越来越moreandmore一aincreasing/mountingnumberof

17)彳艮very—extremely

18)方面side一aspects

19)表明show—demonstrate,indicate

20)利用use—>utilize

21)因此/结果so-therefore

22)部分part一proportion

23)提高improve—>enhance

24)改变change—>transfbrm

25)弓虽调/重视,emphasize—>attachgreatimportanceto

26)培养develop-cultivate

27)破坏destroy—^undermine

28)解决dealwith-tackle/figureout

29)普遍的everywhere—>universal

30)明显的obvious—apparent

31)在当今社会inthemodernsociety^inthecurrentsociety

32)使make—>enable

再来一段译练习吧~

请将下面这段话翻译成英文:

2008年11月9日,中国政府出台了进一步扩大内需、促进经济增长的十项

措施,预计在未来两年时间内投资4万亿人民币。中国政府在例行的中央经济工

作会议召开之前突然宣布该方案,既显示了中国政府抗击金融危机、防范经济增

长下滑的信心,也反映了中国政府对国内经济增长前景的预期明显恶化。该方案

刚一出台便引发世界范围内高度关注,并直接推动全球股市上涨。然而,由于中

国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争

议绵延不绝。

参考答案:

On9November,2008,ChinesegovernmenthasputforthtenMeasurementsto

furtherdriveupdomesticdemandsandpromoteeconomicgrowth.Aninvestmentof

RMB4trillionisexpectedtobeearmarkedinthefollowingtwo

years.Thegovernment^unexpectedannouncementofthisincentivepackagepriorto

theroutinecentralgovernmenteconomicmeetingasuggestsnotonlythegovernment's

confidenceinfightingagainsttheglobalfinancialcrisisandpreventingtheeconomic

downturn,butalsoitsprudenceinestimatingthedomesticgrowthineconomy.Right

afteritsannouncement,thispackagedrewtheeyesworldwide,andspurredtheglobal

stockmarkets.However,lastingdoubtsanddisputeshaverrisenrecently,asthe

governmentfailedtodisclosetherelevantdetailsatthefirsttime.

考点:

然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕

该方案的猜测与争议绵延不绝。

分析:

本句主要考察对“并未在第一时间详细

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论