2024届高三英语二轮专题复习双语新闻阅读与练习讲义-_第1页
2024届高三英语二轮专题复习双语新闻阅读与练习讲义-_第2页
2024届高三英语二轮专题复习双语新闻阅读与练习讲义-_第3页
2024届高三英语二轮专题复习双语新闻阅读与练习讲义-_第4页
2024届高三英语二轮专题复习双语新闻阅读与练习讲义-_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

双语新闻阅读与练习气候变化或将影响全球计时双语新闻

ClimatechangeisaffectingthespeedoftheEarth’s

rotation

andcouldimpacthowwekeeptime,astudysays.

“Globalwarmingisalreadyaffectingglobaltimekeeping,”

saysthestudy,publishedinthejournal

Nature.一项研究称,气候变化正在影响地球的自转速度,并可能影响人类的计时方式。这项发表在《自然》(Nature)杂志上的研究指出:“全球变暖已经在影响全球计时”。CoordinatedUniversalTime(UTC)

whichisusedbymostoftheworldtoregulateclocksandtime

iscalculatedbytheEarth’srotation.

ButtheEarth’srotationrateisnotconstantandcanthereforehaveaneffectonhowlongourdaysandnightsare.“协调世界时”(UTC)是根据地球自转计算出来的,世界上大多数国家都用它来管理时钟和时间。但地球的自转速度并不是恒定的,因此会对我们的昼夜长短产生影响。Changestotheplanet’sliquidcorehavemeanttheEarthhasbeenspinningslightlyquicker.

Sincethe1970s,tocorrectforthis,about27leapsecondshavebeenaddedtotheglobalclock,withtimekeepersplanningon

subtracting

asecondforthefirsttimein2026.Thisisknownasa

“negativeleapsecond”.地球液态内核的变化意味着地球自转速度略快。自20世纪70年代以来,为了纠正这一现象,全球时钟已经增加了约27个闰秒,计时员计划将在2026年首次减少一秒。这被称为“负闰秒”。However,thestudyfindsthaticemeltingcausedbyclimatechangehaspartly

offset

thatacceleration.

Icesheetsarenowlosingmassfivetimesfasterthantheywere30yearsago,meaningthatthenegativeleapsecondchangewillnotbeneededuntil2029,thestudysuggests.然而,研究发现,气候变化导致的冰雪融化部分抵消了这一加速。研究表明,冰盖现在的质量损失速度是30年前的5倍,这意味着可能直到2029年才需要负闰秒的变化。“It’skindofimpressive,eventome,we’vedonesomethingthatmeasurablychangeshowfasttheEarthrotates,”

DuncanAgnew,theauthorofthestudy,toldNBCNews.

“Thingsarehappeningthatare

unprecedented.”这项研究的作者邓肯•阿格纽告诉美国全国广播公司新闻(NBCNews):“即使对我来说,我们已经做了一些可以适度地改变地球旋转速度的事情,这也是令人印象深刻的。”“正在发生的事情是前所未有的。”Thenegativeleapsecondhasneverbeenusedbeforeand,accordingtothestudy,itsuse

“willposeanunprecedentedproblem”

forcomputersystemsacrosstheworld.负闰秒以前从未使用过,根据这项研究,负闰秒的使用将给全球计算机系统“带来前所未有的问题”。“Thishasneverhappenedbefore,andposesamajorchallengetomakingsurethatallpartsoftheglobaltiming

infrastructure

showthesametime,”

MrAgnew,whoisaresearcherattheUniversityofCalifornia,SanDiegotoldAFPnewsagency.

“Manycomputerprogramsforleapsecondsassumetheyareallpositive,sothesewouldhavetoberewritten,”

headded.加利福尼亚大学圣迭戈分校的研究员阿格纽先生告诉法新社记者:“这种情况以前从未发生过,这对确保全球计时基础设施的所有部分都显示相同的时间构成了重大挑战。”他补充说:“许多计算闰秒的计算机程序都假定它们都是正数,因此这些程序必须重写。”Therehasbeensome

skepticism

ofthestudy,however.

DemetriosMatsakis,formerchiefscientistfortimeservicesattheUSNavalObservatory,toldAFPthat

“Earthistoounpredictabletobesure”

ifanegativeleapsecondwouldbeneededanytimesoon.然而,也有一些人对这项研究持怀疑态度。美国海军天文台负责时间服务的前首席科学家德米特里奥斯•马萨基斯告诉法新社说,“地球太不可预测了,无法确定是否在不久的将来就需要负闰秒。”Humanactivitieslikeburningfossilfuelsarecausingworldtemperaturestorise.

Thattemperatureriseishavingahugeeffectontheenvironment,includingtherapidmeltingofglaciersandicesheets.燃烧化石燃料等人类活动正在导致全球气温上升。气温上升对环境产生了巨大影响,包括冰川和冰盖的迅速融化。

词汇积累

1.

rotation

n.

旋转;转动;轮换;交替;(旋转的)一周,一圈2.

CoordinatedUniversalTime(UTC)

协调世界时3.

subtract

v.

减;减去4.

offset

v.

抵消;补偿;弥补5.

unprecedented

adj.

前所未有的;空前的;没有先例的6.

infrastructure

n.

基础设施7.

skepticism

n.

怀疑态度;怀疑论;怀疑主义语法填空

ClimatechangeisaffectingthespeedoftheEarth’srotationandcouldimpacthowwekeeptime,astudysays.

“Globalwarmingisalreadyaffectingglobaltimekeeping,”

saysthestudy,publishedinthejournal

Nature.CoordinatedUniversalTime(UTC)

1

isusedbymostoftheworldtoregulateclocksandtime—

iscalculatedbytheEarth’srotation.

ButtheEarth’srotationrateisnotconstantandcanthereforehaveaneffectonhowlongourdaysandnightsare.Changestotheplanet’sliquidcorehavemeanttheEarthhasbeenspinningslightlyquicker.

Sincethe1970s,tocorrectforthis,about27leapseconds

2

(add)

totheglobalclock,withtimekeepers

3

(plan)

onsubtractingasecondforthefirsttimein2026.Thisisknownasa“negativeleapsecond”.However,thestudyfindsthaticemelting

4

(cause)

byclimatechangehaspartlyoffsetthatacceleration.

Icesheetsarenowlosingmassfivetimes

5

(fast)

thantheywere30yearsago,meaningthatthenegativeleapsecondchangewillnotbeneededuntil2029,thestudysuggests.“It’skindof

6

(impress),eventome,we’vedonesomethingthatmeasurablychangeshowfasttheEarthrotates,”

DuncanAgnew,theauthorofthestudy,toldNBCNews.

“Thingsarehappeningthatareunprecedented.”Thenegativeleapsecondhasneverbeenusedbeforeand,accordingtothestudy,itsuse“willpose

7

unprecedentedproblem”

forcomputersystemsacrosstheworld.“Thishasneverhappenedbefore,andposesamajorchallengetomakingsurethatallpartsoftheglobaltiminginfrastructureshowthesametime,”

MrAgnew,whoisa

8

(research)

attheUniversityofCalifornia,SanDiegotoldAFPnewsagency.

“Manycomputerprogramsforleapsecondsassumetheyareallpositive,sothesewouldhavetoberewritten,”

headded.Therehasbeensomeskepticismofthestudy,however.

DemetriosMatsakis,formerchiefscientistfortimeservicesattheUSNavalObservatory,toldAFPthat“Earthistoounpredictabletobesure”

ifanegativeleapsecondwouldbeneededanytimesoon.Human

9

(activity)

likeburningfossilfuelsarecausingworldtemperatures

10

(rise).

Thattemperatureriseishavingahugeeffectontheenvironment,includingtherapid

meltingofglaciersandicesheets.

参考答案1.

which

2.

havebeenadded

3.

planning

4.

caused

5.

faster6.impressive

7.

an

8.

researcher

9.

activities

10.

torise英国男子耗时352天跑步穿越整个非洲大陆双语新闻

Scenesofjubilationandrelief,asRussCookreachedthenorthernmostpointsofAfrica,becomingthefirstpersontorunthe

entire

lengthofthecontinent.Itmarkstheendofa352-dayjourneyfortheEnglishman,inwhichhetraversed16,000kilometersthrough16countries,startinginCapeAgulhasinSouthAfricaandfinishinginRasAngelainTunisia.当拉斯·库克抵达非洲最北端、成为第一个跑完整个非洲大陆的人时,人群欢呼雀跃,如释重负。这也标志着这位英国人长达352天的旅程的结束,在这段旅程中,他穿越了16个国家,行程达1.6万公里,从南非的阿古拉斯角开始,在突尼斯的拉斯安吉拉落下大幕。Forthefinallegofhisrun,the27-year-oldwasjoinedbysupporters.

Cook,whohasspokenabouthowrunninghelpedhimdealwith

mental

healthstruggles,previouslyranabout3,000kilometfromIstanbultohishometownofWorthing.在最后一段里程里,支持者们和27岁的库克一起奔跑。库克曾谈到跑步是如何帮助他应对心理健康问题的,他之前从伊斯坦布尔跑了大约3000公里,最终抵达了他的家乡沃辛。HisAfricarunhasraisedmorethan800,000eurosfortheRunningCharity,whichworkswithyounghomelesspeople,andSandblast,acharitythathelps

displaced

peoplefromWesternSahara.Throughoutthemammothendeavor,whichhedocumentedonsocialmedia,Cookhadto

overcome

anumberofchallenges.InAngola,hewasgivenapoliceescortafterarmedthievesstolecameras,phones,cashandpassportsfromhiminhissupportteam.他的此次非洲长跑之旅,已经为旨在帮助无家可归的年轻人的“Running

Charity”、以及旨在帮助西撒哈拉流离失所者的Sandblast两大慈善机构,筹集到了逾80万欧元的善款。库克在社交媒体上记录下了这一壮举,在此过程中,他必须克服许多挑战。在安哥拉,武装强盗从他的支持团队中盗取了相机、手机、现金和护照,使得他不得不接受警察的护送。Cookalsofacedhealthproblemsincludingrecurringbackpain,andhewas

denied

avisatocrossthroughAlgeria.Butafteranappealonsocialmediawentviral,theAlgerianEmbassyintheUKsteppedin.Havingpushedthrough,Cookliveduptohisnickname"theHardestGeezer",hecelebratedwithstrawberrydaiquirisonthebeach.库克还面临健康问题,包括反复出现的背部疼痛;此外,他在穿越阿尔及利亚时还曾被拒签过。不过在社交媒体上的呼吁迅速传播后,阿尔及利亚驻英国大使馆介入了其中。完成此次壮举后,不负绰号“最硬的家伙”的库克,在海滩上痛饮草莓代基里酒,进行庆祝。词汇积累1.entire

adj.全部的,整个的;全体的2.mental

adj.精神的,头脑的,心理的,智力的3.displace

v.取代;置换;转移4.overcome

v.战胜;克服5.deny

v.否认语法填空Scenesofjubilationandrelief,asRussCookreachedthenorthernmostpointsofAfrica,1_____

(become)

thefirstpersontoruntheentirelengthofthecontinent.Itmarkstheendofa352-dayjourneyfortheEnglishman,in2_____

hetraversed16,000kilometersthrough16countries,startinginCapeAgulhasinSouthAfricaandfinishinginRasAngelainTunisia.Forthefinallegofhisrun,3_____27-year-oldwasjoinedbysupporters.

Cook,whohasspokenabouthowrunninghelpedhimdealwithmentalhealthstruggles,previouslyranabout3,000kilometfromIstanbultohishometownofWorthing.HisAfricarunhasraisedmorethan800,000eurosfortheRunningCharity,whichworkswithyounghomelesspeople,andSandblast,acharitythathelpsdisplacedpeoplefromWesternSahara.Throughoutthemammothendeavor,whichhedocumentedonsocialmedia,Cookhadtoovercomeanumberofchallenges.InAngola,he4_____

(give)

apoliceescortafterarmedthievesstolecameras,phones,cashandpassportsfromhiminhissupportteam.Cookalsofacedhealthproblemsincludingrecurringbackpain,andhewasdeniedavisatocrossthroughAlgeria.Butafteranappealonsocialmediawentviral,theAlgerianEmbassyintheUKsteppedin.Havingpushedthrough,Cooklivedup5_____

hisnickname"theHardestGeezer",hecelebratedwithstrawberrydaiquirisonthebeach.参考答案1.becoming2.which3.the4.wasgiven5.to美国各州迎来日全食消费热双语新闻Nextup,millionsofAmericansarepreparingtotravelnextweekto

witness

thesolareclipse,andthatmeansbigbusinessforthecommunitieshostingthem.Theeclipse'sPathofTotality,wherepeoplecangetthebestviewoftheeclipse,

stretches

fromMexicoacrosstheU.S.andintoCanada.日全食接下来,数百万美国人准备下周前往观看日食,这对主办社区来说意味着大生意。在日全食的途径路径,人们可以最好地观测的日食,从墨西哥穿过美国,一直延伸到加拿大。

OntheCanadiansideoftheNiagaraFalls,crowdsareexpectedtobesolargethatthelocalgovernmenthasdeclaredastateof

emergency.NiagaraFallsisknownforits

stunning

views.Thenumberofpeopleexpectedtovisitthefamouswaterfallsmaysoonbecomea

spectacle

initself.It'saprimeviewingsiteforthesolareclipseonApril8thasitcrossesNorthAmerica,passingoverMexico,theUnitedStatesandCanada.Eventhoughweget14millionpeopleeveryyear,it'sovertheyear.It'snotallatonetime.Togetonemillionatonetimewouldbebyfarthebiggestcrowdthatwe'veeverhad.在尼亚加拉大瀑布的加拿大一侧,预计人群将如此之多,以至于当地政府宣布进入紧急状态。尼亚加拉大瀑布以其令人惊叹的景色而闻名。参观著名瀑布的人数可能很快就会成为一个奇观。这里是4月8日日食的最佳观赏地点,届时日食将穿越北美,经过墨西哥、美国和加拿大。尽管我们每年接待1400万游客,但这是一年的。这不是一次完成的。如果一次能吸引到100万人,那将是我们迄今为止最大规模的一次。Canada'sNiagararegionhasdeclaredastateofemergencysothatemergencyservicescanprepareforthe

influx

ofpeople.Hotels,storesandrestaurantsaregearingupforthevisitors,whichareestimatedto

outnumber

thelocals.Ontario'sNiagararegionhasapopulationofnearlyhalfofamillionpeople,butsomebusinessownerssaythey'relookingforwardtosomeextracompany.加拿大尼亚加拉地区宣布进入紧急状态,以便紧急服务部门为大量涌入的人口做好准备。酒店、商店和餐馆都在为游客做准备,预计游客数量将超过当地人。安大略省的尼亚加拉地区有近50万人口,但一些企业主表示,他们期待着更多的公司分担压力。词汇积累1.witness

v.亲眼看见,目击2.stretch

v.伸展,张开3.emergency

n.紧急情况4.stunning

adj.极好的;震耳欲聋的5.spectacle

n.壮观的场面或景象6.influx

n.大量涌入7.outnumber

v.数量多于;比……多语法填空Nextup,millionsofAmericansarepreparingtotravelnextweektowitnessthesolareclipse,andthatmeansbigbusinessforthecom

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论