《谏太宗十思疏》统编版高中语文必修下册_第1页
《谏太宗十思疏》统编版高中语文必修下册_第2页
《谏太宗十思疏》统编版高中语文必修下册_第3页
《谏太宗十思疏》统编版高中语文必修下册_第4页
《谏太宗十思疏》统编版高中语文必修下册_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

谏太宗十思疏

魏征知人论世魏征,字玄成。唐初政治家、史学家、文学家。巨鹿(今属河北)人。少孤贫,曾出家为道人,六易其主,后封郑国公,谥号文贞。以直言敢谏著称,曾提出“兼听则明,偏信则暗”等名言。魏征与李世民是封建社会中罕见的一对君臣:魏征敢于直谏,多次拂太宗之意,而太宗竟能容忍魏征“犯上”,所言多被采纳。因此,他们常被称作理想的君臣。诤臣——魏征太宗登基之初,励精图治,国内出现了百姓富足、社会安定、国力渐强的“贞观之治”的局面。后来,太宗日渐骄奢,大修庙宇宫殿,四处巡游,劳民伤财。魏征在这一年的3-7月,“频上四疏,以陈得失。”(此为第二疏)据说太宗看了这些奏疏,感到很惭愧,写了《答魏征手诏》称赞他“诚极忠款,言穷切至”,并表示将从谏改过。

写作背景文体常识疏:疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。“讽、谏、谤、讥、说”区别讽——用委婉的言语暗示或劝告。谏——直言规劝,使改正错误。谤——公开指责别人的过失。讥——指责别人的过失。“谤”是公开指责,“诽”是背地里议论,“讥”是微言讽刺。说——用话语劝说别人,使之听从自己的意见。

题谏:劝谏太宗:李世民,唐朝第二个皇帝,是我国历史上最有成就的开明君主之一,在他统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称“贞观之治”;十思:本文内容,即十条值得深思的情况。疏:疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述建议的奏疏。谏太宗十思疏求木之长浚殷忧谗邪黜恶谬赏垂拱壅蔽塞源载舟

zhǎngyīnchánchùmiùgǒngyōngsèzàijùn

读文正音第一章研读第一段落

原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

求:要求,追求。

之:结构助词,取消句子独立性。

长(zhǎng):生长。固:形容词的使动,使……牢固。

根本:古今异义,树根。

译文:我听说想要树木生长得高大,一定要使它的根基牢固;想要泉水流得长远,一定要疏通它的源泉;想要国家长治久安,一定要厚积道德恩义。赏析:用排比和比喻、类比,从正面说明”积德义”的重要性。流:泉流,名词。远:形作动,流得长远,达到远方。浚(jùn):疏通。德义:恩德,恩义。

原文:源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!而:前三个是转折连词“却”,第四个是递进连词。

望、求、思:指望、希望、想要。

厚:深厚。

理:治理得安定。虽:虽然(此句自谦)。下愚:极愚昧无知的人。

况:何况。于:介词,对。

明哲:明智的人。

译文:源泉不深,却指望泉水流得长远;根基不稳,却希望树木生长得高大;道德不厚,却想要国家治理得安定。我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,更何况对您这样明智的人呢!

原文:人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。当:主持,掌握。

神器:帝位。重:形容词作名词,重权。

域中:天地间。

大:形容词作名词,重位。极天:至高无上。峻:形容词作名词,至高无上的皇权。无疆:永无止境。休:美好,福禄。念:考虑。

安、危:形作名,安逸的环境、安定的生活,危险的境地、危难的处境。

以:第一个是动词,“实行”。第二个是转折连词。同“而”。处:保持。胜:战胜,克服。

译文:国君掌握着帝王的重权,处在天地间重要的地位上,应当推崇至高无上的皇权,永远保持永无止境的福禄。如果不考虑在安逸的环境中想着危难的处境,戒奢侈,行节俭,道德不能保持深厚,性情不能克服欲望,这也如同是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要水流长远啊。臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

译文:我听说想要树木生长得高大,一定要使它的根基牢固;想要泉水流得长远,一定要疏通它的源泉;想要国家长治久安,一定要厚积道德恩义。源泉不深,却指望泉水流得长远;根基不稳,却希望树木生长得高大;道德不厚,却想要国家治理得安定。我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,更何况对您这样明智的人呢!国君掌握着帝王的重权,处在天地间重要的地位上,应当推崇至高无上的皇权,永远保持永无止境的福禄。如果不考虑在安逸的环境中想着危难的处境,戒奢侈,行节俭,道德不能保持深厚,性情不能克服欲望,这也如同是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要水流长远啊。求木之长者,必固其根本欲流之远者,必浚其泉源思国之安者,必积其德义中心论点:居安思危,戒奢以俭比喻

类比第一段排比德不厚而思国之安源不深而望流之远根不固而求木之长正反对比第二章研读第二段落1、凡百:所有的。元首:帝王2、景:大。3、殷忧:深深忧虑。4、著:显著、彰显。5、而:连词,“却”,表示转折。原文:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡,岂取之易而守之难乎?6、实:的确、确实。7、克:能够8、盖:表示推断的语气词。9、岂:难道。10、之:代词,代指天下。

译文:所有的帝王,都承担着上天赋予的重大使命,没有谁不是创业之初在深切地忧虑中德行彰显,功业建成后却德行衰减的。开头做得好的确实很多,能够保持到底的大概就很少,难道是取得天下容易而守住天下困难吗?1、以:连词,表修饰。2、纵情:古义指“放纵情感”,今义为“尽情”。3、以:连词,表并列。4、傲物:轻视别人,“物”在此处指“除自己以外的人”。5、胡越:指北方与南方的两个民族。6、行路:古义指“陌路人,陌生人”,今义为“走路”。

原文:昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。

译文:

当初攻取天下时德行有余,如今守卫天下却德行不足,这是为什么呢?那是因为处在深切的忧虑之中一定能够竭尽诚心地对待臣民;愿望实现以后就放纵自己的性情看不起别人。如果竭尽诚心,即便胡越之人也将同心同德;如果傲视别人,纵使至亲骨肉也会成为不相干的路人。1、董:督责、督察。2、之:代词,代指百姓。3、以:介词,“用”。4、振:通“震”。5、而:连词,“却”,表转折。6、怀:感念,感激。7、貌、心:名词用作状语。

原文:虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

译文:即使用严酷的刑罚来督察百姓,用威风和怒气来吓唬百姓,最终百姓只是苟且免于刑罚,但是并不会感念皇上的仁德,表面上恭敬但在他们内心里却不服气。1、大:译为“大小”。2、人:百姓。3、深慎:深切警惕、戒慎。4、奔车:疾驶的车辆。5、其:难道。6、忽:轻视。

译文:怨恨不在于大小,可畏惧的只是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。奔驰的马车却用着朽烂的绳索,难道可以轻视吗?

原文:怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡,岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?译文:所有的帝王,都承担着上天赋予的重大使命,没有谁不是创业之初在深切地忧虑中德行彰显,功业建成后却德行衰减的。开头做得好的确实很多,能够保持到底的大概就很少,难道是取得天下容易而守住天下困难吗?

当初攻取天下时德行有余,如今守卫天下却德行不足,这是为什么呢?那是因为处在深切的忧虑之中一定能够竭尽诚心地对待臣民;愿望实现以后就放纵自己的性情看不起别人。如果竭尽诚心,即便胡越之人也将同心同德;如果傲视别人,纵使至亲骨肉也会成为不相干的路人。即使用严酷的刑罚来督察百姓,用威风和怒气来吓唬百姓,最终百姓只是苟且免于刑罚,但是并不会感念皇上的仁德,表面上恭敬但在他们内心里却不服气。怨恨不在于大小,可畏惧的是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。奔驰的马车却用着朽烂的绳索,难道可以轻视吗?

1、概括历代君主的普遍规律:

()

2、以

的修辞手法引出分析论证,用“殷忧”和“得志”的不同心态说明

__________________________

3、以

的关系比喻

的关系,切中要害,令人警觉。有善始者实繁,能克终者盖寡能否竭诚待下是事业成败的关键设问水和舟民和君第二段第三章研读第三段落原文:君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度。诚:连词,表假设。假如,如果。作:建造、兴建。安:形容词→使动,使……安定。危:险。谦冲:谦虚。冲,谦虚。牧:养、管理、约束。满溢:比喻骄傲自满而听不进不同意见。下:名→动,居于……之下。乐:形→意动,以……为乐。盘游:游乐。这里指田猎。盘,快乐,娱乐。三驱:古王者田猎之制。谓田猎设网三面,留一面不设,指田猎有度,不过分捕杀,以示君王好生之德。

译文:身为国君的人,如果真的能够做到看见自己贪图的东西就想到用知足来自我警戒;将要大兴土木兴建宫殿时就想到适可而止来使百姓安定;想到君位高而险,就不忘谦虚,加强自身的道德修养;害怕骄傲自满就想到像江海处于百川之下那样善于听取各方面的意见;喜爱狩猎就要想到网开一面,捕杀有度。原文:忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅yōng蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。忧:意动用法,以……为忧。懈怠:松懈懒散。敬:慎。壅蔽:耳目被隔绝蒙蔽。壅,堵塞。虚:形→使动,使……虚、空。谗邪:以谗言陷害别人的邪恶之人。谗,说人坏话,造谣中伤。正:形→使动,使……正。黜恶:贬斥邪恶。黜,排斥,罢免。恶,形→名,奸恶的人。谬赏:不恰当地奖赏。

译文:担心意志松懈,就想到做事要慎始慎终;担心耳目被堵塞蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;考虑到朝中可能会出现以谗言陷害别人的邪恶之人,就想到使自身品行端正来罢黜奸邪;施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而不恰当地奖赏;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。原文:总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。总:总括,归纳。弘:光大。

兹:这,此。简:选拔。能:形→名,贤能的人。而:顺承连词。择:挑选。善:形→名,好的建议。尽:形→动,竭尽,用尽。播:广施,广布。

惠:仁爱,宽厚。

信者:诚信的人。效:献出。译文:总括这十思,光大这九德的修养,选拔贤能的人而任用他们,挑选好的意见而听从它。那么有智慧的人就会施展他们全部的谋略,勇敢的人就会竭尽他们的威力,仁爱的人就会广施他们的宽厚,诚信的人就会献出他们的忠诚。原文:文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松、乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!尽:形→动,尽情享受。养:颐养。

垂拱:垂衣拱手。比喻很轻易的天下就实现大治了。

而:连词,表结果,就。

化:教化。劳:形→使动,使……疲劳。

苦:形→使动,使……劳苦。

司:管理。

役:役使,劳损。

聪明:古义,耳聪目明。亏:使……亏,毁坏,违背。

无为:无为而治。道家主张清静虚无,顺其自然。

大道:最高境界。译文:文臣武将争逐效力,对君主来说便没有大事烦扰,可以尽情享受出游的快乐,可以颐养像仙人赤松子、王子乔那样的长寿。皇上弹着琴垂衣拱手就能治理好天下,不必多说老百姓就可以被教化。何必自己耗费精神,苦苦思索,代替臣下管理职事,劳损灵敏的耳朵,明亮的双眼,违背顺其自然就能治理好天下的的大道呢!君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度。忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅yōng蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。统治百姓的人,如果真的能够做到看见自己贪图的东西就想到用知足来自我警戒;将要大兴土木兴建宫殿时就想到适可而止来使百姓安定;想到君位高而险,就不忘谦虚,加强自身的道德修养;害怕骄傲自满就想到像江海处于百川之下那样善于听取各方面的意见;喜爱狩猎就要想到网开一面,捕杀有度。担心意志松懈,就想到做事要慎始慎终;担心耳目被堵塞蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;考虑到朝中可能会出现以谗言陷害别人的邪恶之人,就想到使自身品行端正来排斥奸邪;施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而不恰当地奖赏;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松、乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!总括这十思,光大这九德的修养,选拔贤能的人而任用他们,挑选好的意见而听从它。那么有智慧的人就会施展他们全部的谋略,勇敢的人就会竭尽他们的威力,仁爱的人就会广施他们的宽厚,诚信的人就会献出他们的忠诚。文臣武将争逐效力,对君主来说便没有大事烦扰,可以尽情享受出游的快乐,可以颐养像仙人赤松子、王子乔那样的长寿。皇上弹着琴垂衣拱手就能治理好天下,不必多说老百姓就可以被教化。何必自己耗费精神,苦苦思索,代替臣下管理职事,劳损灵敏的耳朵,明亮的双眼,违背顺其自然就能治理好天下的大道呢!第三段3.念高危4.惧满溢5.乐盘游(狩猎)6.忧懈怠7.虑雍蔽8.惧谗邪9.恩所加10.罚所及1.见可欲2.将有作思知足以自戒思知止以安人思谦冲而自牧思江海以为度思慎始而敬终思虚心以纳下思正身以黜恶思无因喜以谬赏思无以怒而滥刑思三驱以为度十思(由什么→想到什么)戒奢侈扰民戒骄傲自满戒纵欲过度戒待人失法戒赏罚不公(生活)(修养)(处事)(用人)(执法)(克制欲望)(适可而止)(谦虚自养)(广开言路)(三面为限)(慎始慎终)(虚心纳谏)(端身黜恶)(奖赏得当)(用刑有度)第三段择善而从之简能而任之智者尽其谋除十思外,还要文武并用勇者竭其力仁者播其惠信者效其忠垂拱而治人君当思居安思危戒奢以俭为什么思思些什么提出问题载舟覆舟所宜深慎诚能十思垂拱而治分析问题解决问题本文论证思路(以“固本思源”为喻)(总结历史教训)(提出具体做法)思中心论点:居安思危,戒奢以俭求木之长者,必固其根本欲流之远者,必浚其泉源思国之安者,必积其德义源不深而望流之远根不固而求木之长德不厚而思国之安正反取江山守江山在殷忧

必竭诚以待人

既得志

则纵情以傲物提出“十思“的具体建议见可欲…将有作…念高危…惧满盈…乐盘游…忧懈怠…虑壅蔽…惧谗邪…恩所加…罚所及…全文结构魏征为什么能够说服太宗?思辨213②说理透彻,语言简练而生动,特别是正反论述、前后对比、引经据典,有理有据,令人信服,充分展现了他“能上、善上、敢上”的进谏艺术。③唐太宗是一位英明的君主。唐太宗励精图治,以国事为重,能容耿介直言的臣子,所以对于魏征的进谏大都能够虚心接受。①态度谦恭诚挚,语言委婉得体。他始终把国家的利益放在首位,以政治家的敏锐眼光观察时政。在进谏时,他言辞恳切,语重心长,又切中要害,令人警醒,极尽忠诚。

魏征以政治家特有的敏锐眼力,抓住了唐太宗“忘本”“忘危”等根本问题,从生活、修养、处事、用人、执法等方面提出了“十思”,意在以“思”治“忘”。奏议用“思”字贯穿始终,阐明了国君要“积其德义”“居安思危”“戒奢以俭”的道理。

整体感悟⑴

比喻、类比论证,生动形象。⑵

正反对比论证,加强说服力。⑶

语言朴实雄健。⑷富有强大的逻辑力量。写作特点通假字古今异义一词多义文言基

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论