南京工程学院《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
南京工程学院《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
南京工程学院《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
南京工程学院《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页南京工程学院

《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、翻译成语和谚语时,以下哪种方法比较合适?A.直接翻译成字面意思B.根据意思进行意译C.随意创造新的表达D.忽略不翻译。2、对于句子“Thelibraryhasalargecollectionofbooks.”,以下最合适的翻译是?A.图书馆有大量的藏书。B.这个图书馆拥有一大批书籍的收藏。C.该图书馆有大量的图书收藏。D.图书馆有众多的书籍汇集。3、在翻译医学报告时,对于症状和治疗方法的翻译要专业准确。“感冒症状”常见的英文表述是?()A.ColdsymptomsB.SymptomofcoldC.SymptomsofacoldD.Cold'ssymptoms4、翻译教育类文章时,对于教学方法和教育理念的介绍,以下哪种翻译更能促进教育交流?A.对比不同教育体系B.结合实际案例C.引用专家观点D.介绍成功经验5、当遇到源语中复杂的长句时,以下哪种翻译方法最有助于保持句子的逻辑和流畅性?A.顺句驱动B.断句重组C.保留原文语序D.删减部分内容6、对于法律文本的翻译,以下关于准确性和严谨性的要求,错误的是()A.确保术语翻译的一致性B.对模糊不清的表述进行猜测和翻译C.遵循法律翻译的专业规范D.请教法律专业人士进行审核7、翻译“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪个选项最合适?()A.谁笑到最后,谁笑得最好。B.他笑到最后笑得最好。C.最后笑的他笑得最好。D.笑到最后的他是笑得最好的。8、“turndown”通常翻译为?A.拒绝,调低B.向下转C.翻转下来D.关小9、翻译旅游相关的文本时,要准确传达景点的特色。“兵马俑”这个词翻译成英语是?A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses10、“beafraidof”常见释义是?A.害怕B.恐怕C.担心D.害怕11、对于艺术展览说明的翻译,以下关于艺术作品的描述和艺术家的介绍,不正确的是()A.突出作品的艺术特色B.准确翻译艺术家的背景信息C.随意添加个人对作品的评价D.遵循艺术展览的风格和主题12、在翻译旅游宣传资料时,对于景点的描述和特色介绍,以下哪种方法更能吸引目标读者()A.忠实翻译原文,不做任何增减B.适当增添一些富有吸引力的描述C.删减一些不重要的信息D.完全按照目标语读者的喜好重新创作13、对于包含诗词引用的文本,以下哪种翻译更能体现诗词的韵味?A.格律对等翻译B.意译诗词内容C.保留原文诗词D.用目标语诗词替代14、“makeadifference”常见的翻译是?A.制造差异B.有所作为C.做出区别D.造成不同15、在翻译电影台词时,要考虑语言的简洁性和情感表达。“我会永远爱你。”以下哪种翻译更能传达深情?()A.Iwillloveyouforever.B.I'llalwaysloveyou.C.Iwillloveyouforalltime.D.I'llloveyouforeverandever.16、对于翻译社交媒体上的热门话题,以下哪种翻译策略更能跟上时代潮流?A.使用网络流行语B.遵循传统翻译规范C.参考其他类似话题的翻译D.灵活创新翻译表达17、在翻译历史小说时,以下哪种翻译策略更能展现历史的厚重感?A.保留历史词汇和用语B.对历史背景进行详细说明C.运用古朴的语言风格D.以上都是18、对于包含网络用语和流行语的文本,以下哪种翻译更能跟上时代潮流?A.按照原意翻译B.寻找目标语中的流行语对应C.创造新的流行语翻译D.解释其含义19、翻译学术讲座的内容时,对于演讲者即兴发挥的部分,以下哪种翻译更能保持原意?A.忠实记录B.整理归纳C.适当删减D.补充完善20、句子“It'snousecryingoverspiltmilk.”应该被翻译为?()A.为打翻的牛奶哭泣是没用的。B.覆水难收,哭也无用。C.对洒出的牛奶哭没有用处。D.为溢出的牛奶哭毫无意义。二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)对于具有强烈情感色彩的文本,如演讲、情书等,翻译时怎样传递这种情感?2、(本题10分)在翻译美食文化的书籍时,如何传达不同地域美食的独特魅力和文化内涵?3、(本题10分)在翻译时尚杂志的文章时,对于流行词汇和时尚元素的表述,怎样做到紧跟潮流,符合时尚语言的特点?4、(本题10分)翻译中如何处理不同语言的介词使用差异?结合具体翻译实例说明如何正确选择介词。三、实践题(本大题共2个小题,共20分)1、(本题10分)“音

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论