《孔雀东南飞》课件高二语文选择性必修下册1_第1页
《孔雀东南飞》课件高二语文选择性必修下册1_第2页
《孔雀东南飞》课件高二语文选择性必修下册1_第3页
《孔雀东南飞》课件高二语文选择性必修下册1_第4页
《孔雀东南飞》课件高二语文选择性必修下册1_第5页
已阅读5页,还剩70页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一曲唱绝千古的悲歌一个断人心肠的故事一个叫沈园的地方,一个叫陆游的诗人,一个叫唐婉的女子,伉俪情深,琴瑟相和,好一对神仙眷属。然而,这一切,并不随陆母之意,逼迫夫妻离异。十年后的一个春日,陆游来到沈园,满怀郁闷,踽踽独游,邂遇唐婉。唐遣人送酒致意,陆游满怀伤感,痛叙思念,词成千古绝唱《钗头凤·红酥手》一首,唐婉看后,肝肠寸断,亦和《钗头凤·世情薄》一首。最终,唐婉因抑郁而死。陆游和唐婉的爱情故事

钗头凤

陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错、错、错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

钗头凤

唐婉

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独倚斜栏。难,难,难!

人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭却有着不同的不幸,我们的文章演绎的是怎样的一段爱情呢?让我们一起回到汉末,去聆听刘兰芝、焦仲卿的爱情悲剧!并序学习目标了解乐府叙事诗的风格特点,体会诗歌运用对话推动情节、刻画人物的特点。理解诗歌诗意,积累重点诗句,掌握本文的通假字、偏义复词等文言基础知识把握作品内涵。唤起对主人公命运的同情,同时引发对爱情、对社会、对人生的思考,体会诗歌的现代意义。123学习目标乐府诗乐府:原指西汉武帝刘彻始设的专管音乐的官署,兼及创作、收集民间歌谣,以供朝廷制礼作乐之用。乐府诗:中国古代官署(乐府)中配乐演唱的诗歌。汉乐府:主要反映广大人民的生活和爱情的乐府诗歌,以五言为主,句式灵活,语言流畅,继承发展了《诗经》的现实主义传统和《楚辞》的浪漫主义精神。

主要保存在郭茂倩的《乐府诗集》中。《孔雀东南飞》和《木兰辞》并称“乐府双璧”,是古乐府民歌的代表。汉乐府民歌的特征感于哀乐缘事而发杂言体和五言体居多叙事成分占很大比重常用铺排和比兴反映现实的广阔和深刻注重人物对话、人物心理和细节描写语言朴素生动诗末揭示写作目的徐陵(507-583),字孝穆,今山东郯城人。南朝陈文学家。少好学,八岁即能文,博涉经史,有口才。梁时,官东宫学士,两次出使北朝。入陈,历仕尚书左仆射、丹阳尹、中书监等职,主持朝廷重要文书的草拟。

其诗赋皆淫靡绮艳,与庾信同为宫体诗代表作家,时人称为“徐庾体”。

编选《玉台新咏》十卷,是现存我国较早的诗歌总集之一。作家简介《孔雀东南飞》

《孔雀东南飞》是我国古代文学史上最早的一首长篇叙事诗,也是我国古代最优秀的民间叙事诗。是汉乐府叙事诗发展的高峰,也是我国文学史上现实主义诗歌发展中的重要标志。

它原名《古诗为焦仲卿妻作》,最早见于徐陵所编的《玉台新咏》,是以真人真事为基础创作的。全诗357句,1785个字,沈归愚称为“古今第一首长诗”,与《木兰辞》并称“乐府双璧”。

评价“古今第一首长诗”“长诗之圣”“百代之下,当无继者”“一篇让你每读必哭的爱情绝唱”与北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”与《木兰诗》及唐代韦庄的纪实性叙事诗《秦妇吟》并称为“乐府三绝”。

故事发生在“汉末建安中”。汉武帝时,儒家伦理纲常逐渐占据了统治地位,并发展到了相当完备严密的程度。在婚姻制度方面就规定有“七出”(不顺父母、无子、淫佚、妒嫉、恶疾、多言、盗窃)“天下无不是之父母”等等清规戒律。在本篇中,焦母、刘兄是封建礼教的体现者,直接制造了刘兰芝与焦仲卿的婚姻悲剧。当时的人为此事感伤,写了此诗。故事背景

另外,汉朝时,社会并不特别看重妇女的贞节问题,妇女丧偶或离婚仍可再嫁。如西汉司马相如就娶了守寡的卓文君,蔡文姬就嫁过多次,史书记载汉景帝也把有过婚史的王氏立为皇后。

本篇揭示了封建礼教对社会各阶层的渗透,突出暴露了封建家长制的罪恶。

封建礼教的“三从四德”:在家从父,出嫁从夫,夫死从子。妇德、妇言、妇容、妇工。《礼记·本命》“七出”之罪:妇有七去,不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。《礼记》:子甚宜其妻,父母不悦,出。《孝经》:“夫孝,天之经也,地之义也,人之行也”,“人之行,莫大于孝”,“五刑之属三千,而罪莫大于不孝”

箜篌()公姥()

槌()伶俜()腰襦()

葳蕤()奁()玳瑁()自缢(

纨素()拊掌()否极泰来()鲑

()

磐石

()摧藏()

仕宦()mŭkōnghóuchuílíngpīngrúwēiruíliándàimàoyìwánfǔpǐ

与府吏要()

踯躅

()

()

晻晻()

哽咽()

鹄舫()

络绎()xiépánzànghuànyāozhízhújīyăngěngyèhúfǎngluòyì读准字音汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。夫家休弃妻子作,写为…感到哀伤句末语气助词

译文:东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小管理焦仲卿的妻子刘氏,被焦仲卿的母亲休回娘家,自己发誓永不再嫁。她的娘家人逼迫她再嫁,于是她便投水自尽了。焦仲卿听到这个消息,也就在庭院中的树上上吊自尽。当时的人哀悼他们,就写了这样一首诗。疏通文意·小序

通过序文了解故事梗概时间地点人物起因经过结果写作缘由汉末建安中庐江焦仲卿刘氏仲卿母刘氏为仲卿母所遣自誓不嫁其家逼之投水自缢时人伤之1.诗歌中的小序有何作用?(1)交代了故事发生的时间、地点、人物,故事梗概及作诗缘由。(2)营造了悲剧气氛,统摄全篇。(3)“遣”“逼”等字表现了封建家长的专横,暗示刘兰芝的无奈、无助及悲惨的结局,集中体现了故事的矛盾冲突,揭示诗歌主旨。梳理故事情节按照故事的引子、开端、发展、高潮、结局、尾声的脉络分析诗歌的内容结构,并拟上小标题。故事以时间为顺序,以焦、刘的婚姻悲剧的发展过程为线索叙述故事。比兴开头(1)-(引子)-(孔雀东南飞,五里一徘徊)兰芝自遣(2)-(开端)-(十三能织素——及时相遣归)

夫妻誓别(3-12)-(发展)-(府吏得闻之——二情同依依)兰芝抗婚(13-21)-(高潮)-(入门上家堂——郁郁登郡门)双双殉情(22-31)-(结局)-(阿母谓阿女——自挂东南枝)魂化鸳鸯(32)-(尾声)-(两家求合葬—戒之慎勿忘)1.孔雀东南飞,五里一徘徊。

东南:向东南。方位名词作状语。研读课文诗歌开头的两句“孔雀东南飞,五里一徘徊”起什么作用?(6分)①兼用比兴,以孔雀失偶来暗示夫妻别离;②孔雀徘徊返顾,为全诗奠定深沉悲哀的基调;③统摄全篇,引起下文故事;④与结尾的鸳鸯双飞构成呼应关系。以一鸟独飞开始,以双鸟和鸣结束,使首尾呼应,结构更加严谨,诗意更加浓郁。十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。素:形容词作名词,白色细绢。织素较织其他丝织品难度要大。

为:做,担任。守节:指府吏坚守为吏的本分。

移:改变。相见:互相见面。鸡鸣:四更,丑时,凌晨1-3点。2.兰芝自请遣归(开端)(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。丑时(1时-3时)我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。知识补充古代12时辰十二时夜半鸡鸣平旦日出食时隅中日中日昃晡时日入黄昏人定时辰子时丑时寅时卯时辰时巳时午时未时申时酉时戌时亥时五更三更四更五更一更二更现代时间23↓11↓33↓55↓77↓99↓1111↓1313↓1515↓1717↓1919↓2121↓23徒:白白地

白:禀告

公姥:偏义复词,指婆婆。偏义复词:一个复音词由两个意义相关或相反的语素构成,但只取其中一个语素的意义;而另一个语素只是作为陪衬,只起到构词的作用。如:备他盗之出入与非常也《鸿门宴》“入”的意思。口语中“有个好歹”(偏“歹”)。昼夜勤作息

我有亲父母

我有亲父兄

逼迫兼弟兄

其日牛马嘶

相:副词,这里表示一方对另一方的行为,兼有替代宾语的作用,可译为“我”。2三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。2.兰芝自请遣归(开端)三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”

相1.xiāng表示一方对一方有所动作之词,偏指一方,有称代作用,可代“你、我、他、它”等。2.xiāng

adv,表示互相、彼此。3.xiàng

n,相貌。4.xiàng

v,观察

相儿已薄禄相(3)六合正相应(21)叶叶相交通(32)枝枝相覆盖(32)黄泉下相见(26)悔相道之不察兮及时相遣归相见常日稀(2)久久莫相忘(8)会不相从许(6)嬉戏莫相忘(10)还必相迎取(7)好自相扶将(10)誓天不相负(11)不得便相许(17)登即相许和(20)蹑履相逢迎(24)怅然遥相望(24)誓不相隔卿(11)合作探究1.第二段“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书”用了什么手法?有什么作用?(5分)

答:赋(铺陈)、排比(1)内容:按时间顺序铺叙了刘兰芝的家教和修养。(2)人物:强调兰芝从小聪慧能干、多才多艺、知书达礼、很有教养(3)为下文刘兰芝“无偏斜”“无罪过”却被逐作铺垫,并且和下文中的“本自无教训”呼应形成对比,突出刘的无辜和委屈,暗示焦母逐走媳妇的蛮横无理。

(1)不堪凌辱(妾不堪驱使)

(2)因明白焦母意图,深知谴归之势不可挽回(徒留无所施)

焦母的故意挑剔(三日断五匹,大人故嫌迟),使兰芝深感“君家妇难为”,因此不卑不亢地自己先提出来(便可白公姥,及时相谴归)。2.为什么刘兰芝提出自遣?头脑清醒、刚强倔强、自尊自爱、勇于反抗

“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。多才多艺、知书达礼、富有教养头脑清醒、刚强倔强、自尊自爱、勇于反抗勤劳能干焦母的挑剔、兰芝的聪慧2.兰芝自请遣归(开端)3.府吏得闻之,堂上启阿母:儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”薄:少;禄:指官运、权力;相”:指面相。结发:古时候人到了一定的年龄,才把头发结起来,算是成年,可以结婚了。

“始成人也,谓男年二十,女年十五,时取笄(jī古代的簪子,用来插住挽起的头发,或插住帽子)冠为义也。”男行冠礼,就是把头发盘成发髻,谓之“结发”,然后再戴上帽子,谓之成人。二十岁也称“弱冠之年”。

笄礼,即汉民族女孩成人礼,古时称女子年在十五为“及笄”,也称“笄年”。结发夫妻:年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。汉·苏武《诗四首》三:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”致:招致、招来。

不厚:不满意。3段意:仲卿求情3.府吏得闻之,堂上启阿母:儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”3段意:仲卿求情

焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”4阿母谓府吏:何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!何乃:副词,非常,多么(副词+形容词)。区区:愚拙,没见识(见识少)。自专由:全凭自己的思想做事。忿:忿恨。自由:自作主张,不受限制和束缚。秦:古诗中美女常用的姓。罗敷:古代美女通用名。

可怜:可爱。体:体态,姿态。

慎:千万。

4段:逼子休妻

焦母对仲卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫秦罗敷,(长相)可爱,姿态优雅。没有谁比得上,母亲替你去提亲。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(她)!”5府吏长跪告:伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!6阿母得闻之,槌床便大怒:小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!长跪:上身伸直而跪,表示恭敬。伏惟:念及,想到。“伏在地上想”,下级对上级或晚辈对长辈说话表示恭敬的习惯用语。启:陈述,禀告。取:通“娶”。槌:通“捶”。床:古时坐榻。

相:代指你,焦仲卿。

5段:恳求焦母。6段:焦母大怒。

焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”

焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”古代坐具诗中“床”“榻”都是坐具。

先秦时,人们在日常生活中普遍采用跪坐形,很早就有用席子来铺垫的习惯,就是所谓的席地而坐,即以席为坐具。

秦汉时,床榻开始成为坐具。

汉时的床榻比较低。床一般较笨重,多是室内固定家具;榻一般较轻便,多是待客的临时用具,过后收藏。知识补充问题探究(1)通过仲卿之口证实兰芝是无辜被遣,并表现了刘兰芝和焦仲卿夫妻恩爱。(2)展现人物性格。

焦仲卿:懦弱、对爱情的忠贞不渝。

焦母:蛮横无理、独断专行的封建家长形象。(3)为故事的结局埋下了伏笔。“今若遣此妇,终老不复取”体现了焦仲卿对爱情的忠贞不渝,他用假设句表明自己的决心,虽语气谦恭,但恳求中带有反抗,反映了他外柔内刚的性格。这就为故事的结局埋下了伏笔。1.兰芝被遣前,焦仲卿与兰芝、焦母的对话描写有什么作用?7.府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。再拜:古代隆重的礼节,拜两次,表达敬意。户:门,~枢不蠹,夜不闭~。

自:本来,副词。卿:丈夫对妻子的爱称。但:只,仅仅,副词。

且:将,将要。

报:同“赴”。相:表示动作偏指一方,这里代刘兰芝,译为“你”迎取:迎接。

以:介词,为,为了。下:使动,使…委屈。7.屈从母意

劝妻暂归焦仲卿默然无声,像母亲拜了两拜回到自己房里,张口要对妻子说话,却哽咽着连话也说不成:“我本来没有要驱赶你的意思,逼迫你走的是我母亲。你只是暂时回娘家小住一段时间,我现在也要去府里办事。不久就会回来,那时一定去接你。为了这个,你就受些委屈吧,千万不要违背我的话!8.新妇谓府吏:勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!初阳:约在农历十一月,冬至后、立春前(冬末春初)的一段时间。此时阳气初动,故称“初阳”。

谢家:辞别母家。

循:顺从,顺着。进止:进退,一举一动。

敢:哪里敢,岂敢。自专:自作主张。

作息:偏义复词,指劳作。

伶俜:孤单的样子。

萦:缠绕,伴随。供养:侍奉公婆。

卒:尽,终。

更:还是。

刘兰芝对焦仲卿说:“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地劳作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆,报答大恩;(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?妾有绣腰襦,葳蕤自生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”帘:通“奁”,盛梳妆用品的匣子。鄙:轻视,看不起。(人贱物也轻)。后人:指府吏将来要娶的妻子。遗施:动词做名词,遗施之物。做个纪念吧。因:因缘,机会。

相:偏指一方,我。

8段:告别丈夫

赠物留念。我嫁来时有一件绣花的齐腰短袄,袄上的刺绣繁多艳丽,自然发出光彩;双层红色纱罗做的帐子,四角挂着香袋;箱子和镜匣有许多只,都用碧绿的青丝绳捆着,许多衣物各自不同,全都盛放在里面。人贱物也轻,不配送给后来的人,留着做个纪念吧,我们从此再没有见面的机会了。让这些衣物留下来,时时作为你的安慰,永远不要忘记我啊!

思考探究:“妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。”刘兰芝为什么要把自己的嫁妆阐述如此详细?

答:

此处铺陈意在反复说明刘兰芝非常富有,不是为了炫耀,是想说明她家和焦家门当户对。焦母认为自己的儿子是“大家子”,刘兰芝配不上自己儿子,刘兰芝通过对自己嫁妆的丰富,来表现自己地位是平等的,说明她性格自尊自爱。9.鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。鸡鸣:鸡叫了。四更,丑时,凌晨1-3点。曙:天亮。

严妆:整齐地妆饰,仔细地梳妆打扮。通:遍,量词。

蹑:踩,这里指穿(鞋)。光:动词,发光。

葱根:葱白。纤纤:细小,形容步履纤细,轻巧。9.临行严妆

鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,象含着红色朱砂,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。展现兰芝的美丽。表现自尊与人格独立:我本无过,何须俯首低眉,低声下气,任人摆布?不卑不亢、从容淡定、坚强沉着、外柔内刚:既有决绝又有留恋。对仲卿的留恋,对焦母的无声抗议与示威④为下文县令和太守的两度求婚作了有力的铺垫。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。

思考探究:“被遣”在封建社会中是对女子极大的侮辱,刘兰芝为什么要严妆辞别夫家?铺陈(赋)手法,写兰芝服饰装扮,美丽淡雅。外貌容颜,天生丽质。动作姿态,美的神韵自然流溢。知识迁移——“严妆”在中国古代文学语境中的意蕴“脂粉香泽,用意修饰,花钿绣袄,极其华艳,香风拂拂,光采照人”自言“今日之妆,乃迎新送旧,非比寻常”

——《杜十娘怒沉百宝箱》

“发筐开彦,对镜栉掠;已而髻,已而簪,顾影徘徊,一笔一划细细勾勒妆,继而“解幞出裙帔,炫然新制,就着之。掩衿提领,结束周至”。——《缢鬼》10上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”教训:教养。

贵家子:指仲卿。(这番话表面上是自谦自责,实际上是柔中寓刚,与“怒不止”的婆婆在修养和性格上形成鲜明的对照。她的一番深明大体、不卑不亢的话,使婆婆多少有点心虚尴尬,只好装聋作哑。)

念:惦念。10段:拜别婆婆

刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”10却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。却:退下来,上堂回来。公姥:指婆婆,偏义。自:词缀,相:偏指一方,她,婆婆。扶将:服侍。

初七:农历七月七日,乞巧节。下九:为十九。农历每月二十九为上九,初九为中九。在汉代,每月十九是妇女欢聚的日子。嬉戏:游戏、玩乐。

相:我。10段:话别小姑

回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。乞巧时间:农历七月初七。别称:七夕节、七姐诞、七巧节。起源:民间传说此日夜间牛郎织女鹊桥相会,妇女们结彩缕,穿七孔针,陈酒脯fǔ瓜果于庭中,向织女星祈求智巧,称为“乞巧”。习俗:香桥会、拜七姐、斗巧。诗句:五代•和凝《宫词》:阑珊星斗缀朱光,七夕宫嫔乞巧忙。下九时间:农历每月十九日。定义:汉代妇女欢聚的日子。诗句:汉乐府《孔雀东南飞》:初七及下九,嬉戏莫相忘。

思考探究:

本段写刘兰芝与婆婆和小姑的辞别,请你分析二者有何不同,由此可以看出刘兰芝怎样的形象特点?

(1)与婆婆告别:表现了她刘兰芝有礼有节,举止得体,从容镇定,不卑不亢,进退有度。“本自无教训,兼愧贵家子”这番话表面上是自谦自责,实际上是柔中寓刚,与那个“怒不止”的婆婆在修养和性格上形成鲜明的对照。

(2)与小姑告别“泪落连珠子”:这泪水中既有同小姑朝夕相伴的不舍,也有对自己无端被遣归的悲愤。刘兰芝那倔强而又善良的性格以及她对小姑、对焦仲卿依依难舍的深情得到了细腻而又充分的表现。11府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”何:何等,多么。

隔:隔绝,抛弃。相:动作偏指一方,代指“刘兰芝”,译为“你”。誓天不相负:指天发誓,绝不会对不起你。省略句:“誓(于)天”的省略。相:代指“刘兰芝”,可译为“你”。11-12夫妻誓别

焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”12新妇谓府吏:感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。举手长劳劳,二情同依依。区区:真诚挚爱。

若:如此。见录:记着我。见:用在动词前,有指代作用,

表示对自己怎样,此处指“我”;纫:通“韧”,柔软而坚固。亲父兄:这里指兄,偏义。

逆:违背煎我怀:我的心中就象油煎一样。劳劳:怅惘若失11-12夫妻誓别

刘兰芝对焦仲卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里象煎熬一样。”接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。合作探究:“夫妻誓别”这一情节有什么作用?

①再次强调了这对夫妇感情上的互相理解,互相眷念,他们的分别是逼迫,这就为后面写他俩的殉情奠下了基石;

②在分别之时,兰芝既表白了对爱情的忠贞,也表露了对前途的忧虑,担心自己那个性情暴烈的兄长“恐不如我意”,这为下文的兄长逼嫁,以死践盟等情节埋下了伏笔。13入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。兰芝惭阿母:儿实无罪过。”阿母大悲摧。颜仪:脸面。大拊掌:大拍巴掌,表惊诧。不图:不料。誓违:“誓,应作‘諐’,古‘愆’(qian)字。过失”。惭阿母:愧对母亲。

13段:被遣归家

得母同情

兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。

【答案】:(1)“进退无颜仪”表现出兰芝被遣归家时母亲的伤心、羞愧、委曲等复杂心理和难以描摹的神态。(2)母亲初见兰芝“大附掌”,把母亲的惊异之状描写的活灵活现,听了女儿的陈述,母亲理解了女儿,但悲伤不已。【答案】:通过阿母的叙述,再一次强调刘兰芝是一个知书达理的女子,她被遣是冤枉的,进一步强化了刘兰芝命运的悲剧性。问题探究1.兰芝回娘家后,母亲的态度是什么样的?2.第13自然段中,阿母又叙述了兰芝的成长经历,有什么用意?14还家十余日,县令遣媒来。

云有第三郎,窈窕世无双。

年始十八九,便言多令才。15阿母谓阿女:汝可去应之。窈窕:娴静、美好的容貌。便言:能言善辩。便,口才敏捷。令:美好。令郎:指对方的儿子。令,意思是美好,用于称呼对方的亲属。

14、15段:县令遣媒

刘母劝女

(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。

刘母对女儿说:“你可以去答应他。”16阿女含泪答:兰芝初还时,

府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。

自可断来信,徐徐更谓之。见丁宁;嘱咐我。丁宁,也作“叮咛”。见,我。非奇:不大合适。据《说文》,“奇”字从大从可,是会意字,非奇,即不大可,不大合适

断:回绝。

来信:来使,指媒人。更,再。谓,说。16段:兰芝拒婚。

女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”17阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还。说有兰家女,承籍有宦官。白:告诉。始适:刚出嫁。旧称女子出嫁:适人。不堪:不能做,不胜任。

幸:希望。相:你(这门亲事)。

寻:不久。丞:郡丞,官名。始置于战国,为太守之佐官。宦官:即官宦,指先人曾做官。

刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。说有一个叫刘兰芝的女郎,家中世代有人做官。主簿:是古代官名,是各级主官属下掌管文书的佐吏。

通:传达。

结大义:指结为婚姻。谢:谢绝。

老姥:老妇人,刘母自称的谦词。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。18阿母谢媒人:“女子先有誓,

老姥岂敢言!”

说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。

刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”

17-18段:刘母谢绝媒人。19阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”怅然:失意不乐的样子。

作计:作打算。不量:不加考虑。

否泰:好坏。否、泰本为《周易》中的两个卦名,后来就以否代表厄运或逆境,以泰代表好运或顺境。(否极泰来)。荣:使荣耀。使动用法。

其往:其后,将来。

19段:逼妹改嫁。

兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?”20兰芝仰头答:理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。谢:辞别。

事:侍奉。

中道:中途。处分:处置。

适:顺从。

要:相约。渠:他,指焦仲卿。

会:当。

登即:立即。相许和:答应。

和,应。

相,代它,指亲事。

20段:假意允婚。

兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家里。怎么处理完全听从哥哥的主意,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。立刻就答应太守这门亲事,就可以结成婚姻。”

思考探究:1、兰芝两次拒婚,表现她怎样的性格?

答:①守信用、重情义、不见异思迁

②不趋炎附势,不为权势、金钱所动,自尊自爱,衬托出她对爱情的忠贞不渝。2:第19段是如何刻画刘兰芝兄长的形象的?答:有质问—“作计何不量”;

有利诱—“否泰如天地,足以荣汝身”;

有威胁—“不嫁义郎体,其往欲何云”。精彩的语言描写,把一个见利忘义、趋炎附势、全然不顾及兄妹之情的“阿兄”形象刻画得十分深刻和逼真。思考探究3:刘兰芝对焦仲卿情深意重,却为何要答应兄长的要求呢?答:①符合她的性格。刘兰芝对阿兄的性格为人了如指掌,她知道哀求不会有效,而且她也不屑去哀求。

②符合她忠于爱情的情感。她突然允诺,是对前途完全绝望的表现。

③符合她不满和反抗封建礼教的思想行为。

刘兰芝不动声色拿定了主意,是深思熟虑的结果,成竹在胸的表现,她决心以死来抗议封建势力。21媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜,视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。六合:年、月、日的干支相适合,叫“六合”。即子与丑合,寅与亥合,卯与戌合,辰与酉合,巳与申合,午与未合。“六冲”即子与午冲,丑与未冲,寅与申冲,卯与酉冲,辰与戌冲,巳与亥冲。21段

:筹备婚礼。太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”络绎如浮云:指人来人往,像浮云遮住天空。婀娜:形容旗帜轻柔地飘动。踯躅:缓缓前进。赍钱:指聘礼。

赍:赠送。

市:购买。交广:交州、广州(今广西、广东一带)。鲑珍:xié指各种海味珍羞。郁郁:盛多,繁盛交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金缕鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。

思考探究:作者运用铺陈和排比大肆渲染太守家对婚事的排场,其用意是什么?

答:①反衬刘兰芝的美丽、不慕富贵、不移情志的品质,突出她的痛苦、孤独和凄凉。

②以太守家的喜和焦仲卿、刘兰芝的悲对照,以乐景衬悲情,强化了悲剧性。22阿母谓阿女:“适得府郡书明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”23阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻,移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗,朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。适:刚才。

举:办成,成功。手巾:名词作状语,用手巾晻晻:日落无光的样子。暝:昏暗

阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!”

兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就像水一样倾泻。移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。

22.23段:刘母劝女,兰芝愁思。24府吏闻此变,因求假暂归,未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:自君别我后,人事不可量。因:于是。

摧藏:伤心,摧折肝肠。藏,同“脏”,脏腑。

蹑履:放轻脚步走出来。相逢迎:迎接。逢与“迎”同义。现在常指说话做事故意迎合别人的心意,贬义。

相,代他。

焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!

24段:嗟叹心伤。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望?25府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年,蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”父母:偏义复词,指母。弟兄:偏义复词,“兄”卒:终,自始至终保持不变。当:将会。日胜贵:一天比一天显贵。

我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”

焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”

25段:生离死别。26新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!尔、然:如此恨恨那可论:愤恨到极点。那:哪。论:述说。念:想到。

千万:无论如何。全:形容词作动词,保全。26段:生离死别。

兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!27府吏还家去,上堂拜阿母:今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”摧:折断。

结:凝结。日冥冥:指自己已是日落西山,即将离开人世。故:故意。

不良计:犹云下策。命:寿命,指焦母。四体:四肢,指身体。直:伸展,舒展。

焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命象南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”

27段

:拜别母亲。28阿母得闻之,零泪应声落:汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄?东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。29府吏再拜还,长叹空房中,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论