《孔子家语》之《相鲁》原文及译文_第1页
《孔子家语》之《相鲁》原文及译文_第2页
《孔子家语》之《相鲁》原文及译文_第3页
《孔子家语》之《相鲁》原文及译文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《孔子家语》之《相鲁》原文及译文相鲁孔子初仕,为中都宰。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异任,男女别涂,路无拾遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁,因丘陵为坟,不封、不树。行之一年,而西方之诸侯则焉。孔子最初做官时,担任中都的地方长官。他制定了关于养老送终的制度,规定长辈和年轻人饮食待遇不同,体力强和弱的人承担不同的任务,男女在路上各走一边,路面上遗失的东西没有人捡走,器具不求浮华雕饰。规定棺木厚四寸、椁木厚五寸,依托丘陵修建坟墓,不建高大的坟堆,不种植松柏。这样的制度施行一年之后,西方各诸侯国都纷纷效仿。定公谓孔子曰:“学子此法以治鲁国,何如?”孔子对曰:“虽天下可乎,何但鲁国而已哉!”于是二年,定公以为司空,乃别五土之性,而物各得其所生之宜,咸得厥所。鲁定公对孔子说:“学习您这套方法来治理鲁国,怎么样?”孔子回答说:“即使治理天下也可以,何止一个鲁国呢!”这样实施了两年,定公任命孔子为司空。孔子根据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境里,都得到了很好的生长。先时,季氏葬昭公于墓道之南,孔子沟而合诸墓焉。谓季桓子曰:“贬君以彰己罪,非礼也。今合之,所以掩夫子之不臣。”先前,季孙氏把鲁昭公埋葬在墓道的南面(使其不能与鲁国历代国君葬在一起),孔子派人挖沟把昭王的墓和先王的墓连在一起。孔子对季桓子说:“贬低国君来彰显自己的罪过,这不是合于礼的。现在将其合在一起,是为了掩盖您父亲不守臣道的罪名。”由司空为鲁大司寇,设法而不用,无奸民。孔子由司空升为鲁国的大司寇,他建立了法令却无人违反,社会上没有违法作乱的人。定公与齐侯会于夹谷,孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。古者诸侯并出疆,必具官以从,请具左右司马。”定公从之。鲁定公和齐侯在夹谷会盟,孔子代理司仪,孔子对定公说:“我听说办理文事也必须有武备,办理武事也必须有文备。古代诸侯出国,必须配备文武官员跟随,请您带上左右司马。”定公听从了孔子的建议。至会所,为坛位,土阶三等,以遇礼相见,揖让而登。献酢既毕,齐使莱人以兵鼓噪,劫定公。孔子历阶而进,以公退,曰:“士,以兵之。吾两君为好,裔夷之俘敢以兵乱之,非齐君所以命诸侯也!裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不逼好,于神为不祥,于德为愆义,于人为失礼,君必不然。”齐侯心怍,麾而避之。到了会盟的地方,筑起高台,台上设置好位次,设有三级土台阶,双方以简略的会遇之礼相见,相互揖让着登上高台。互相敬酒之后,齐国派莱人军队擂鼓呼叫,威逼定公。孔子快步登上台阶,保护定公退避,说:“士兵们,快拿起武器攻击!我们两国国君在这里友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君命令诸侯会盟的本意!外族不得图谋中原,夷狄不得扰乱华人,俘虏不得干扰会盟,武力不能逼迫友好。这样做对神灵是不吉祥的,对德行是伤害的,对人是失礼的,齐君一定不会这么做。”齐侯听了心里惭愧,挥手让莱人军队撤了下去。有顷,齐奏宫中之乐,俳优侏儒戏于前。孔子趋进,历阶而上,不尽一等,曰:“匹夫荧侮诸侯者,罪应诛。请右司马速刑焉!”于是斩侏儒,手足异处。齐侯惧,有惭色。过了一会儿,齐国演奏宫廷乐舞,歌舞艺人和矮人小丑在国君面前表演。孔子快步走上前,一步一阶登上台阶,第二阶还没有踏上就说:“卑贱的人敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请右司马迅速对他们用刑!”于是斩杀了侏儒小丑,砍断他们的手脚。齐侯畏惧,面露惭愧的神色。将盟,齐人加载书曰:“齐师出境,而不以兵车三百乘从我者,有如此盟。”孔子使兹无还对曰:“而不返我汶阳之田,吾以供命者,亦如之。”即将盟誓时,齐国在盟书上加了一段话:“齐国军队出境征战,鲁国如果不派三百辆兵车跟随我们,有如此盟约惩罚。”孔子让鲁国大夫兹无还回应说:“你们如果不归还我们汶阳的土地,却要让我们供给齐国的需要,也要受盟约惩罚。”齐侯将设享礼,孔子谓梁丘据曰:“齐鲁之故,吾子何不闻焉?事既成矣,而又享之,是勤执事。且牺象不出门,嘉乐不野合。享而既具,是弃礼;若其不具,是用秕稗也。用秕稗,君辱;弃礼,名恶。子盍图之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已。”乃不果享。齐侯准备设享礼款待定公,孔子对齐国大夫梁丘据说:“齐国和鲁国旧有的典礼,您怎么没听说过呢?会盟的事情已经完成了,而又设享礼,这只会徒然麻烦执事。况且牺尊、象尊这样的礼器不能拿出宫门,钟磬这样的嘉乐不能在野外合奏。设享礼而如果这些礼器具全,那就等于废掉了礼仪;如果这些礼器不齐全,那就像用秕稗一样卑微。用秕稗一样的礼器,是国君的耻辱;废掉礼仪,名声不好。您何不认真考虑一下呢?享礼,是用来发扬光大国君的德行的。不能发扬光大,不如不举行。”于是齐国最终没有举行享礼。齐侯归,责其群臣曰:“鲁以君子道辅其君,而子独以夷狄道教寡人,使得罪。”于是乃归所侵鲁之四邑及汶阳之田。齐侯回国后,责备他的群臣说:“鲁国是用君子之道来辅佐他们的国君,而你们却用夷狄之道来教我,使我得罪了鲁君。”于是齐国归还了以前侵占鲁国的四座城邑和汶阳的田地。孔子言于定公曰:“家不藏甲,邑无百雉之城,古之制也。今三家过制,请皆损之。”乃使季氏宰仲由隳三都。叔孙辄不得意于季氏,因费宰公山弗扰率费人以袭鲁。孔子以公与季孙、叔孙、孟孙入于费氏之宫,登武子之台。费人攻之,及台侧,孔子命申句须、乐颀勒士众下伐之,费人北。遂隳三都之城。强公室,弱私家,尊君卑臣,政化大行。孔子对定公说:“家臣不能私藏武器,大夫的封邑不能筑起百雉高的城墙,这是古代的制度。当前季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家大夫的城邑都超越制度,请您下令将他们城邑的城墙降低。”于是定公派季氏家臣仲由(子路)去拆毁三家的城墙。叔孙辄因不被季孙氏重用,便联合费城的长官公山弗扰率领费人进攻鲁国都城。孔子保护定公和季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三人躲进季氏府邸,登上武子台。费人进攻武子台,攻到台侧,孔子命令申句须、乐颀率领士卒下台反击,费人败退。于是顺利拆毁了三座都城的城墙。这一措施强化了国君的权力,削弱了私家势力,国君得到尊崇,臣子地位下降,政治教化得到广泛推行。初,鲁之贩羊有沈犹氏者,常朝饮其羊以诈市人;有公慎氏者,妻淫不制;有慎溃氏者,奢侈逾法;鲁之鬻六畜者,饰之以储价。及孔子之为政也,则沈犹氏不敢朝饮其羊;公慎氏出其妻;慎溃氏越境而徙。三月,则鬻牛马者不储价;卖羔豚者不加饰;男女行者别其涂;道不拾遗,男尚忠信,女尚贞顺;四方客至于邑者,不求有司,皆如归焉。起初,鲁国有个叫沈犹氏的羊贩子,常常在早上给羊喂饱水以欺骗买主;有个叫公慎氏的人,妻子淫乱他却不管束;有个叫慎溃氏的人,生活奢侈逾越法度;鲁国卖牲畜的人,在牲畜身上动手脚以抬

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论