版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2025年大学《僧伽罗语》专业题库——僧伽罗语翻译技巧与实践操作考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、选择题(每题2分,共20分)1.下列哪个选项是正确的僧伽罗语主格人称代词?A.ඔව්B.ඔහුC.ඔවාD.ඔවෙකු2.僧伽罗语中,表示“和”的连词是?A.සමගB.සහC.මගින්D.නමුත්3.“翻译是跨文化交际的一种形式”这句话用僧伽罗语表达,最合适的动词是?A.ප්රදානයB.මාතෘකාවC.සම්බන්ධයD.සම්බැඳීම4.在翻译实践中,处理文化负载词时,以下哪种方法通常被认为是最不可取的?A.直译加注释B.意译C.迂回翻译D.直接音译5.“Hegavethebooktoher”这句话采用归化翻译策略时,可能会译为?A.ඔහුමාත්රගේපුවතදුන්නේය.B.ඔහුඇයටපුවතලබාදුන්නේය.C.ඔහුඇයටපුවතලබාදුන්නේය.(与B选项相同,但更强调动作的完成)D.ඔහුමාත්රගේපුවතදුන්නේය.(与A选项相同,但更强调动作的完成)6.翻译过程中,为了保持原文的风格,有时需要使用与目标语习惯不同的句式,这属于哪种翻译技巧?A.句式转换B.语态转换C.意译D.增译7.僧伽罗语中,表示“因为”的引导词是?A.මන්දB.නමුත්C.මගින්D.නම්8.“Thetranslationshouldbeaccurateandfluent”这句话用僧伽罗语表达,最合适的形容词是?A.සත්යහාප්රචණ්ඩB.නිවැරදිහාප්රචණ්ඩC.නිවැරදිහාගම්යD.සත්යහාගම්ය9.翻译时,将原文中隐含的信息补充到译文中,属于哪种翻译技巧?A.减译B.增译C.意译D.归化10.“Itisimportanttolearntranslationtheory”这句话用僧伽罗语表达,最合适的语态是?A.ප්රඥානභාෂාවB.පරිවර්තනභාෂාවC.පරිවර්තනප්රඥානයD.ප්රඥානප්රඥානය二、填空题(每空2分,共20分)1.翻译过程中,首先要对原文进行________和________。2.僧伽罗语中,表示“不”的否定词是________。3.“翻译质量”用僧伽罗语表达是________。4.翻译技巧是指在进行翻译时,为了________和________而采用的具体方法。5.“Thecatissleepingonthemat”这句话采用直译方法时,可能会译为________。6.翻译理论是指导翻译实践的________和________。7.僧伽罗语中,表示“如果...那么...”的连词是________සහ________。8.“翻译活动”用僧伽ロ语表达是________。9.在翻译过程中,需要注意保持译文的________和________。10.“Themeaningoflife”这句话用僧伽罗语表达,可以译为________。三、翻译题(每题10分,共30分)1.将以下僧伽罗语段落翻译成中文:මිනිස්සුන්සියල්ලමඅන්යයෙකුලෙසසලකාගතයුතුය.ඔවුන්ගේආරක්ෂාව,ප්රති�යාගම්හාඅධිරාජ්යයඅයිතියන්ආරක්ෂාවියයුතුය.2.将以下中文段落翻译成僧伽罗语:学习一门外语需要付出努力和时间。只有通过不断练习,才能提高自己的语言能力。3.将以下英文段落翻译成僧伽罗语:Translationisanartaswellasascience.Itrequiresnotonlylinguisticknowledgebutalsoculturalunderstandingandcriticalthinkingskills.四、翻译评论题(15分)原文:මාර්ගයතුලගමන්කරනලද්දේපුද්ගලයෙකුගේඅත්දැකීමය.ඔහුනිවාසයවෙතගමන්කරමින්සිටියේය.මාර්ගයමුලින්මමැදිය.ඔහුමේමාර්ගයබැහැරනොවේ.මාර්ගයතුලගමන්කරනලද්දේඔහුගේමනසය.译文:在路上走的是一个人的经历。他正走向他的家。这条路一开始就很宽。他不在意这条路。他在路上走的是他的想法。试卷答案一、选择题1.B2.B3.C4.D5.B6.A7.A8.C9.B10.B二、填空题1.理解分析2.නැත3.පරිවර්තනප්රතිපත්ති4.准确通顺5.මැදිමාර්ගයේපුද්ගලයෙකුනිවාසයවෙතගමන්කරයි.6.理论指导7.නම්නම්8.පරිවර්තනකටයුතු9.准确性流畅性10.ජීවිතයේඅරමුණ三、翻译题1.所有人生而平等,应得到尊重。他们的安全、自由和权利应得到保护。解析:第一句采用“所有人生而平等”的常见翻译,第二句采用“应得到保护”体现原文的呼吁语气。2.学习一门外语需要付出努力和时间。只有通过不断练习,才能提高自己的语言能力。解析:第一句采用“需要付出努力和时间”直译,第二句采用“只有...才能...”的句式,体现原文的必要条件关系。3.翻译是一门艺术,也是一门科学。它不仅需要语言知识,还需要文化理解力和批判性思维能力。解析:第一句采用“是...也是...”的句式,第二句采用“不仅...还...”的句式,体现原文的递进关系。四、翻译评论题优点:译文基本传达了原文的意思,句式较为通顺。不足:部分译文表达不够准确,存在误译和漏译现象,例如“මාර්ගය”翻译为“路”过于笼统,应结合上下文具体说明是“道路”;“ගමන්කරන”翻译为“走”不够准确,应结合上下文翻译为“行走”;“මනසය”翻译为“想法”不够准确,应翻译为“思绪”。改进建议:在翻译过程中,应更加注重对原文的理解,准确传达原文的词义和句意,避免误
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 计算机及外部设备装配调试员成果强化考核试卷含答案
- 钾肥生产工安全素养模拟考核试卷含答案
- 老年痴呆患者医患沟通:可视化工具的认知辅助策略
- 交通拥堵治理措施制度
- 云安全防护解决方案
- 网络安全漏洞扫描流程及应对措施
- 《守护家庭安全:科学防范居家触电风险》教学设计
- 微生物与感染病学:尿液检查鉴别课件
- 2026年及未来5年市场数据中国高压电器检测行业市场全景评估及投资前景展望报告
- 2026年及未来5年市场数据中国智慧银行建设行业市场深度分析及投资策略研究报告
- 嵌入式系统实现与创新应用智慧树知到期末考试答案章节答案2024年山东大学
- 线缆及线束组件检验标准
- 人教部编版语文三年级下册生字表笔顺字帖可打印
- 口述史研究活动方案
- 别克英朗说明书
- 房屋租赁合同txt
- 珍稀植物移栽方案
- THBFIA 0004-2020 红枣制品标准
- GB/T 34336-2017纳米孔气凝胶复合绝热制品
- GB/T 10046-2008银钎料
- 中层管理干部领导力提升课件
评论
0/150
提交评论