版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
高考语法填空解题之我见语法填空在高考试卷中有占15分,因此快速的解决这一类题目所需要的不仅仅是基础知识和语法知识,还有一点就是要辨认横线所属的句子结构之中,这样就可以很明确的找到了解题的思路,加上含义理解就可以很轻松的把这15分牢牢地抓住了。在这儿横线所属的句子结构可以从以下角度进行一个分析。以横线设置的位置入手,也就是说语法填空的思考重点就在这个知识点上:1根据位置加上词法和句法2通过翻译句子,就可以很轻松的解决绝大部分的语法填空。适用于所有难度。下面给大家几篇文章进行一下位置,句法,含义,词法的解题练习,愿看到的英语爱好者们都有自己的绝招。解决问题的方法多种多样,得分是最终目的。从位置入手的主要因为是2019人教版课本必修一开始的时候就重点放在了句子结构和句子成分的划分上。第一篇阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。About2,000participantsfrommorethan160countriesandregionsaresettoparticipateintheWorldChineseLanguageConferencetobeheldinBeijing.Scholarsandexpertssaytheyhavehighexpectationsfortheeventastheylookforward56sharingexperiencesandthebestpractices57(gain)atvariousConfuciusInstitutesandacquiringmoreresourcesinChineseteaching.Withthethemeof“Interconnection,Integration,Inheritance,Innovation”,theconferenceaims58(promote)thedevelopmentofinternationalChineselanguageeducationandsupportrelevantcountriesandregionsincarryingoutChineselanguageteaching.Theevent59(expect)todeepenexchangeandlearningamongcivilizations.Inthe60(e)conference,aseminar(研讨会)onthe20thanniversaryoftheestablishmentofConfuciusInstitutesandotherfeaturedeventswillbehosted.BreakoutsessionswillfocusonthefuturedevelopmentofConfuciusInstitutes,theapplicationofstandardsininternationalChineselanguageeducationand61(approach)inthetrainingoflocalteachers.Thesesessionsarearrangedin62efforttobringtogetherwisdomandstrengthfrombothdomesticandforeigncountriesto63(joint)promotetheinnovativedevelopmentofcareersininternationalChineselanguageeducation.“64thisconferenceprovidesisauniqueplatformforglobalscholarsandprofessionalstoexchangeknowledgeandpromote65(meaning)cooperation,”TioeSeTin,vicerectorofMaranathaChristianUniversity,says.答案:56.to 57.gained 58.topromote 59.isexpected 60.ing 61.approaches 62.an 63.jointly 64.What 65.meaningful解析:本文讲述的是来自160多个国家和地区的约2000名代表将参加在北京举行的国际中文大会。5657为同句,句意:学者和专家们表示,他们对此次会议抱有很高的期望,因为他们期待能够分享在各孔子学院所积累的经验和最佳实践,并获取更多汉语教学方面的资源。lookforwardtodoing盼望做某事,所以56填to;盼望的对象有两个也就是to后面有两个宾语looking和acquiring。进一步来说sharing有两个宾语,第一个是experiences,第二个是thebestpractices57(gain)atvariousConfuciusInstitutes因此可以断定57所在的句子结构为名词短语:名词+分词,practices和gain之间为被动关系,所以第二空填gained58aimtodo为固定搭配,旨在于做某事;句意:本次会议以“互联互通、融合发展、传承创新”为主题,旨在推动国际汉语教育的发展,并为相关国家和地区开展汉语教学提供支持。故填topromote。59Theevent59(expect)todeepenexchangeandlearningamongcivilizations没有谓语动词,因此59为谓语动词填空。表达被期待做...用beexpectedtodo。并且语境中aims用的是一般现在时,所以这儿填isexpected。句意:该活动有望促进不同文明之间的交流与学习。60首先横线所在的句子结构为介词in的宾语位置也就是宾语,因此此处为名词+分词,ing做前置定语,即将到来的。句意:在即将举行的会议上,将举办一场关于孔子学院成立20周年的研讨会以及其他特色活动。61此处为名词填空,位于介词in后面做的是介词宾语,并且in后面没有冠词,所以可数名词必须用复数形式。句意:分组讨论将聚焦于孔子学院的未来发展、国际汉语教育中标准的应用以及当地教师培训的方法。62横线位于介词后面做它的宾语,in后没有冠词,而后面的名词effort为可数,因此横线上填冠词an。(effort的读音是原因开头)第二篇阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。___56._aner4,2024,UNESCOofficiallyannouncedtherecognitionoftheSpringFestival,socialpracticesoftheChinesepeopleincelebrationofthetraditionalnewyear,___56._anIntangibleCulturalHeritageofHumanity.57.____time____58.___people57.____(root)intheChineseculturewithcelebrationsofvariousforms,isatime____58.___peoplesaygoodbyetowinterandwelespringthroughprecioustraditionssuchasspringcleaning,red____59.__(decorate)andfestivefamilydinners.Thefestival’sdragonandliondances,acpaniedbyrhythmicdrumbeats,arebelievedtodriveawayevilspirits___60._bringblessings.FrombusyChinatownsinNewYorkandLondontomunityeventsacrossAfricaandSouthAmerica,thefestival'sinfluencegoesbeyondculturalandgeographicalboundaries.Morethanjustaculturaltradition,theSpringFestivalservesasa61.____(globe)celebrationofunityandjoy.Throughdifferentparades,fairs,andworkshopsonChinesecrafts,itinvitespeoplefromallwalksoflifetoexperienceitsinclusiveandfestivespirit.Amongthefestival'scherishedtraditions__62._(be)thegivingofredenvelopes,or“hongbao,”symbolizingwishesforgoodfortuneandblessingsinthenewyear.Thecolorreddominatesthefestival'sdesign,_63._(represent)happiness,familyreunions,andcollectivecelebration.Inanincreasinglydividedworld,theSpringFestivalstandsasapowerfulreminderofhumanity'ssharedvalues.AstheYearoftheSnake___64._(approach),thefestivalpromisestobringevenmorejoyandunity.UNESCO'sacknowledgmentmarksthebeginningof__65._newchapter,ensuringthatthesetraditionswillinspiregenerationstoe.\答案:56as57.rooted58.when59.decorations60.and61.global62.is63.representing64.approaches/isapproaching65.a解析:56句意:2024年12月4日,联合国教科文组织正式宣布将中国春节即中国人民庆祝传统新年的各种习俗认定为人类非物质文化遗产。横线的含义为作为,因此as表达此意,故填as;固定搭配中的recognize...as。5759为一个句子结构,句意:春节深深植根于中华文化之中,有着各种各样的庆祝方式。在这个节日里,人们会通过诸如春季大扫除、张贴红色装饰以及丰盛的家庭聚餐等珍贵的传统习俗来告别寒冬,迎接春天的到来。57横线位于位于动词is之前,也就是主语部分,因此此处为名词+分词结构,植根于:berootedin,做非谓语结构使用be省略,故填rooted。58位于time和peoplesaygoodbyeto...,因此58属于一个连接作用的词,又因为单独翻译___58.___peoplesaygoodbyetowinterandwelespringthroughprecioustraditions为在这个时间里,人们与冬天说再见并欢迎春天...。横线被翻译为“在前面名词里”,也就是可以认定这儿是定语从句引导词,名词为时间的时候,关系词用when。故填when。59位于suchas之后为它的宾语结构,suchas后red前没有冠词,因此可数名词要用复数形式,故填指物的名词复数,故填decorations。60句意:该节日的舞龙舞狮表演伴随着有节奏的鼓声进行,人们相信这些表演能够驱走邪灵并带来好运。横线被翻译为并且因此用and。61位于介词as(作为)后面的名词结构,冠和名之间为形容词,故填global。62Amongthefestival'scherishedtraditions__62._(be)thegivingofredenvelopes,or“hongbao,在这个句子中介词短语位于句首并且主语为名词,因此是全倒装句。主语是thegivingofredenvelopes,中心词为giving为单数,并且语境为一般现在时,故填is。63Thecolorreddominatesthefestival'sdesign,_63._(represent)happiness,familyreunions,andcollectivecelebration.在这个句子中dominates为谓语动词,因此横线属于:“句子,分词”结构,represent和thecolored为主动关系,故填:representing。句意:红色在此次节日的设计中占据了主导地位,它象征着幸福、家庭团聚以及集体欢庆。64as为连词:随着,后面跟句子结构,因此横线为谓语动词填空,语境为一般现在时,所以approach也用一般现在时,故填approaches也可以用isapproaching表达越来越近。65位于介词of之后,做其宾语,而chapter为可数名词,在这儿没有用复数形式,所以必须要有冠词,又因泛指一章,故填a.第三篇阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。Asthewheeloftimeturns,traditionalpracticesarewitnessingaeback,Guasha,anancientChinesehealingtechnique,hasbeengaining56(popular)inrecentyearsasaholisticapproachtowellnessandbeauty,becauseitoffersvariousbenefitstomodernwellnessseekers.OnTikTok,abeforeandaftervideoofGuashahasbeenviewedmorethan11.8milliontimes.Meanwhile,influencershavestartedtosharetheirGuasharoutinesonsomeothermediaapps.attracting57(grow)attentionfromglobalaudiences.Moreover,Westernbeautystoresand58(celebrity)havejumpedatthefashionandstartedfavoringGuashaorsellingitstools.Actually,GuashahasbeenpracticedinChinasincetheVingDynastyandisknowntohavemusclepainrelieved59improvebloodcirculation.Originally,it60(use)onthebody,likearms,legs,andback;however,nowadays,it'smonlyusedtoimprovethe61(face)skinhealth.Thepracticeisperformedusingasmoothedgedtooltogentlyscrape(刮)areasofthebody,62,accordingtoTraditionalChineseMedicine(TCM),canencourage63healthyflowofenergyandblood.Guasha,aTCMpractice,also64(serve)asaculturalpractice,nowhas65(incredible)founditswaytotheWestduetoitspotentialhealthbenefits.Undoubtedly,promotingTCMpracticescouldbeamuchneededopportunityforotherstolearnmoreaboutChinesecultures.答案:56.popularity 57.growing 58.celebrities 59.and 60.wasusedfacial 62.which 63.a 64.serving 65.incredibly解析:56句意:随着时间的流逝,传统习俗正逐渐复苏。刮痧术,这一源自中国的古老疗法,近年来因其能全面促进健康与美丽而受到越来越多人们的青睐,因为它为现代健康追求者提供了诸多益处。此处位于gain之后做它的宾语,因此需要名词,故填popularity。57句意:与此同时,网红们也开始在其他一些社交媒体平台上分享他们的刮痧方法,这吸引了全球观众越来越多的关注。横线位于动词attract之后做它的宾语,attention为名词,因此横线需要的是形容词,故填increasing。58havejumped为谓语动词,所以横线位置为主语,即需要名词,celebrity前面没有冠词,所以只能用复数形式(可数名词前无冠词用复数),故填celebrities。句意:此外,西方的美容店以及众多名人纷纷追捧这种疗法,并开始青睐刮痧疗法,甚至开始销售相关的工具。59句意:实际上,刮痧术早在战国时期就在中国得到应用,它被认为能够缓解肌肉疼痛并促进血液循环。故填and表并列。60横线位于主语之后因此属于谓语动词填空,根据翻译需要被动表达,又有暗示的时间Originally,故填wasused。句意:最初,它被用于身体的某些部位,比如手臂、腿部和背部。61the61(face)skinhealth横线位于冠词the和名词skinhealth之间,所以需要的是形容词做定语,故填facial。句意:然而,如今它常被用于改善面部皮肤的健康状况。6263,位于同一句话中,因此要同时进行思考;句意:这种疗法是通过使用一种光滑边缘的工具来轻轻刮拭身体的某些部位来进行的(根据中医理论),这样(62)能够促进能量和血液的健康流动(63)。根据句意,62在翻译中代表了前面句子的内容,因此属于非限制性定语从句,故填which。63位于encourage之后属于它的宾语结构也就是属于名词短语,aflowof...的流动。故填a6465Guasha,aTCMpractice,also64(serve)asaculturalpractice,nowhas65(incredible)founditswaytotheWestduetoitspotentialhealthbenefits.根据主谓之间不会有逗号,所以64为非谓语动词,因此用非谓语形式serving,同时65为谓语动词has65(incredible)found之间,故填副词:incredibly。2026届高考英语热点话题语法填空专练1TheestablishmentofChina’sTeachers’Dayhasgonethroughalongperiodofdevelopment.In1931,educatorsTaiShuangqiuandChengQibaocalledfortheestablishmentofTeachers’Day,aimingtoimproveteachers’1(treat),protecttheirrightsandpromoteteachertraining.TheyissuedtheTeachers’DayDeclarationandorganizedacelebrationby2(they)atCentralUniversityinNanjing.Later,theKuomintanggovernmentfirstdesignatedJune6asTeachers’Day,andthenchangedittoAugust27,thebirthdayofConfucius.After1949,theCentralPeople’sGovernmentrestoredJune6asTeachers’Day.TheMinistryofEducationissuedanotice3(allow)localeducationdepartmentstoorganizecelebrationactivitiesaccordingtolocalconditions.Inrecentyears,theChinesegovernment4(take)aseriesofmeasurestoadvocaterespectforteachersandemphasisoneducationacrossthewholesociety,improveteachers’status5improvetheirworkingandlivingconditions.OnJanuary11,1985,tofurtherenhanceteachers’politicalandsocialstatus,createanatmosphereofrespectingteachers,valuingknowledgeandcherishingtalents,andpromotethedevelopmentofeducation,theStateCouncil6(submit)anapplicationtotheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongress(NPC)todesignateSeptember10asTeachers’Dayeachyear,inresponse7proposalsfromNPCdeputies,CPPCCmembersandallsectorsofsociety,8(especial)alargenumberofteachers.OnJanuary21ofthesameyear,the9thSessionoftheStandingmitteeofthe6thNPCapprovedthisproposal,officiallyestablishingSeptember10asTeachers’Day.September10waschosenbecauseitisthetime9newstudentsstartschool,makingitanidealtimetoholdactivitiesthathonorteachersandcreateanatmosphereofmutuallearningbetweenteachingandstudying.Teachers’Dayisatributetoteachers.Teachers’workisrelatedtothefutureofthecountry,everyfamilyandeverychild,andplaysacrucialroleinthedevelopmentofhumansociety.Teachers10(know)as“engineersofhumancivilization”.Withoutthehardworkofteachers,theprocessofcivilizationofsociety,thecountryandthenationwouldbeaffected,andtheprogressofcivilizationwouldbeimpossible.2WarmwelefromroboticdogswowsstudentsTheZhejiangUniversity’sZijingangCampusrecentlyturnedintoanexhibitionofinnovationasateamofroboticdogshelpedwelenewstudents,buildinga1(joy)atmosphereandhelpingwithluggage.ThreemodelsofroboticdogsdevelopedbyDEEPRobotics—theLite3,theX30andtheLynxM20—weredeployedtothecampus,eachassignedwithspecifictasksrangingfromentertainmenttoheavyliftingduty.Theseagilemachinesquicklybecamethehighlightoftheevent,2(fascinate)bothstudentsandparentswiththeirversatilityandadvancedfunctionality.TheLite3modelsweretheentertainersofthesquad.Capableofdancingtomusicwithmovesthatincludespins,jumpsandfrontflips,thesequadrupedrobotsbroughtenergyand3(excite)tothecrowd.Theyalsoserveddrinkstonewerswithsteadyprecision,afeaturethatimpressedmany.TheX30modelsdidtheheavylifting.Capableofcarryingluggageweighingupto85kilogramswithease,theytook4theroletraditionallyplayedbyparentsandstudentvolunteers.TheX30snavigatedstairs,stonepathsandotheruneventerrainwhile5(steady)transportingsuitcasesandsuppliesmarkedwiththeuniversity’s.TheLynxM20modelstoodoutwithitshybridwheellegdesign,6binesspeedwithstability.Itswitchedseamlesslybetweenrollingonflatgroundandwalkingonstairsorupslopes.Evenonwetorunevensurfacesafterrain,therobotwasstillabletomaintainitsbalanceandtransportitemssecurely.Thisadaptabilityenablesittonavigatemoncampusobstaclessuchasspeedbumpsandramps,earningitthenickname“campuscourier”.Morethanjusttools,theyrepresentablendofinnovationandwarmth,offeringnewstudentsafirstglimpseintotheuniversity’s7(practice)andinnovativeculture.BesidesZhejiangUniversity,manyotheruniversitiesinChina,includingXi’anJiaotongUniversity,alsoappliedadvancetechnologytoweleitsfreshmen,introducingbothvirtualandphysicalintelligentassistantstosupportnewstudents.Theuniversitylaunched“JiaoXiaoxin”,8AIpoweredchatbotbuiltonitsAIinnovationplatform“JiaoXiaozhi”.Thissmartapplicationbinesknowledgebases,workflowsystemsandlargelanguagemodels9(offer)servicesincludingansweringquestions,navigationandsmartremendation.Meanwhile,thehumanoidrobot“XunXiao”,developedbytheuniversity’sroboticsinstitute,metstudentsatseverallocationsoncampus.It10(shake)handsandtookphotographswithnewersatthesouthgateoftheXingqingcampus,answeredquestionsaboutcampusnetworkservicesatinformationdesksandevenguidedstudentstospecificservicecounters.3Chineseanimation“Nobody”settobeesomebodyincinematichistoryFollowingthestepsoftheblockbuster“NeZha2”,anotherChineseanimatedfilmhasgoneviralwithitsinnovativeinterpretationofancientChinesemythologies.“Nobody”byShanghaiAnimationFilmStudio1(bee)amajorsleeperhitthissummer,havinggrossed776millionyuansinceitsdebutonAugust2,smashingtherecordforChinesemade2Danimatedfilms,previouslyheldby“BigFish&Begonia”,accordingtoticketingplatformBeacon.Moreover,industrytrackerMaoyanhasprojecteditstotalboxofficetoexceed1.7billionyuan.Beyondaboxofficehit,itisalso2criticaldarling.OnDouban,afilmreviewplatformknownforitsstringentratings,theanimationhasscoredan3(impress)8.6,edgingout“NeZha2”,themostwatchedandhighestgrossingfilmeverinChina,by0.1points.“Both‘NeZha2’4‘Nobody’areexcellent.Theformerfeaturesgrandspecialeffects,whilethelatterexcelsinstorytelling,”amoviegoersurnamedCaosaid.BasedontheChineseclassicnovel“JourneytotheWest”5(write)intheMingDynasty(13681644),thefilmdoesnotfocusontheoriginalprotagonist—themightyMonkeyKing.Instead,itspotlightsthecountlesspunyyaoguais(Chinesemonsters)thatappearinthenovel.Inthefilm,agroupoffourlowlevelyaoguais—aboar,atoad,anapeandaweasel—decidetoembarkontheirjourneytothewestbydressingupastheteamofMonkTangandMonkeyKing.Thejourney6(see)theimpostorssavehumanvillagersfromevilyaoguaisandbeeventuallyrememberedbyothernameless,ordinarypeopleasgreatheroes.“Thefilmputscontemporarythemesontonamelessminoryaoguaisthattheoriginalworkneverdeveloped,7(ultimate)craftinganewstorywithmodernrelevance,”saidChenLiaoyu,producerof“Nobody”.OnChina’ssocialmedia,manymoviegoersareimpressedbytheanimation’ssarcasticportrayalofmoderndayworkculture,theShanghaistudio’siconicinkandwashpaintingstyleanditshumanisticfocusontheminorcharactersratherthanthebigheroes.“Thecinemaisfilledwith8(laugh)ofkidsandweepingsoundsofadults,”readsonementonDouban.“Askids,wedreamedofbeingtheMonkeyKing,only9(realize)aftergrowingupthatwe’remerelytheordinaryyaoguais,theminorcharacters.”“Today’sChinesecreatorsdon’tsimplycopythepast—theyreinventtraditionalstoriesthroughmodernvisuallanguageandinnovativestorytellingwhile10(honor)thecorevaluesandaestheticappealoftheoriginalworks,”saidLiangJunjian,associateprofessoratTsinghuaUniversity’sSchoolofJournalismandmunication.4Delicatewaresexhibitcounty’sresilienceBlancdeChine,or“whitefromChina”,originatedinasmalltowninChina’sFujianProvincethathasgrowntobeeabignameinternationally.BlancdeChineistheFrenchname1(give)toporcelaingoodsmadeinDehua,duetotheiroutstandingqualityandrefinedaesthetics.“Thecountyboastsapotterymakinghistoryofover3,700years,”WuZhipu,headofDehuaCounty,said,“DehuaisoneoriginofChina’sceramic(陶瓷的)culture.”TheivorywhiteglazeofDehuaporcelainhasbee2ambassadorofglobalculturalexchanges.Dehuaporcelaincanbefoundinmorethan40internationallyrenownedmuseums.TheexhibitionPurebyNature:TheArtofBlancdeChineisopenattheChinaArtMuseum,Shanghai,untilSeptember18,3(present)over200Dehuaporcelainmasterpiecesinasystematicshowcaseofitsglorioushistoryandcontemporaryachievements,andexploringitscoreaestheticsandinternationalsignificancethattranscendcultures.DuringtheSongDynasty,Dehuaporcelainbeganenteringoverseasmarketsand4(gradual)becameanimportantexportmodityfromChinaalongtheancientMaritimeSilkRoad.DehuaporcelainachievedgreattechnicalimprovementsintheMingDynasty.Whiteporcelainacquiredanew,pure,refinedlookwhendecorativepieces,tablewareandstatuesofBuddhistdeitieswereexportedtoSoutheastAsiaandEuropeinthe18thcentury.TheexhibitioninShanghaiisdividedintothreesections.Thefirstchapter,RenewingthePresent,featuresiconicpiecesbycontemporarymasters.ThemostpopularexhibitinthissectionisthestatueofPrincessYushu,inspiredbythe2005filmTheMyth.Visitorsswarmedaroundthesculpture,marvelingatthemeticulousdepictionofherchiffon(用雪纺绸制成的)robe(袍服),5isnomorethan0.2millimetersatitsthickest.LianDelitakesgreatprideinhiscreation,sayingthat“itisthe6(thin)pieceofDehuawhiteporcelainevermade.”Ittookhimnearlysevenyearstopletethesculptureafterhundredsoffiring7(failure).Thesecondchapteroftheexhibition,EchoesofHistory,featurestreasuredculturalrelicsfromtheQuanzhouMuseum’scollectionpresented8chronological(按发生时间顺序排列的)order.Intheexhibitionhall’scenterinthischapterstandsaninstallationfeaturingtheTaixingshipwreck,revealingtherichhistoryofDehuaporcelainthroughitsculturalrelics,documentsandvideos.The9(three)chapter,CraftingtheFuture,featuresexperimentalcreationsbycontemporaryDehuaceramicartistswhocraftunconventionalforms,subjectsandtechniques.Byhostingtheexhibition,theChinaArtMuseum,Shanghai,hopes10(bring)audiencesclosetothecharmandaestheticsofDehuaporcelain,andinjectnewvitalityintothecity’sculturallife.5Decodingthe‘digitalcode’ofthelayoutofTiananmenSquareforVDaymemorativeceremonyThememorativeactivitiesmarkingthe80thanniversaryofthevictoryintheChinesePeople’sWarofResistanceAgainstJapaneseAggressionandtheWorldAntiFascistWarhavesuccessfullyconcluded.“TheviewingplatforminthesquareisshapedlikeChinesecharacterof‘众’,1(symbolize)theconceptof‘manypeople’.Theredcarpetextendingalongthecentralaxisleadssouthwardtotheyearsignplatform19452025,shapedlikeasteelGreatWall,andthenextendstotheMonumenttothePeople’sHeroes,formingasolemnthreadthatcarrieshistoricalmemoryandnationalspirit,”TianZhongli,directorinchargeofplanninganddesign,mandcenterforserviceguaranteeandsquarememorativeactivities,providedanindepthinterpretationoftheprofoundconnotation(内涵意义)ofthetheme“unityisstrength”tothemedia,revealingthe“digitalcodes”2(hide)inthedesignandarrangementofthismemorativeevent,whereeverydetailenhancesthesenseofceremony.Theyearsignplatform,theviewingstand,andfloral3(decorate)primarilyfeaturegold,redandgreenasthemaincolorscheme,whichharmoniouslyblendwiththearchitecturalstyleandoverallenvironmentsurroundingTiananmenSquare,highlightingthesolemnityandgrandeurofthememorativeceremony.Inthedesignoftheyearsignplatform,thedetailsarefilled4ingenuityandcreativity.Oneachsideoftheyearsignplatform,thereare7modelpeacedovesdesignedbasedonthe“Beijingwhitedoves”,whichhavearoundandfullbody,agentleandlivelyappearance,and5elegantandstretchedposturewhentheyspreadtheirwingsisstriking.Thecolorschemeoftheyearsignplatformisalsoquite6(meaning).Thetransitionfrom“richshadeofgold”atthebottomto“dawnred”atthetopenhancesthesolemnanddignifiedfeelingofthesteelGreatWall,anationalsymboltraditionallyassociatedwithdefenseworks7memoriesofwar.Thiscolorgradientalsosubtlyconveysabeautifulmeaningofmovingfromhistoricalglorytowardsfuturehope.Theseatingarrangementoftheviewingplatformisalsothoughtfullydesigned.“Theseats8(arrange)diagonallyaroundthemainaisle(过道),usingthreecolors:richshadegold,ancientcitywallred,andolivegreen.Especially,theancientcitywallredplementsthe80redflagsandthearrangementofredflowerbedssurroundingthesquare,creatinga9(visual)harmoniousunity,”saidTian.Inaddition,theselectionofplantsinTiananmenSquarehasbeencarefullyconsidered.DesignerssaidthattheyellowflowersareFrenchmarigold(孔雀草),theredflowersarebegonia(四季秋海棠),darkgreenplantsaregreengrassandthelightgreenplantsaregoldenleavedCuphea(萼距花).Thecolor10(bine)ofthesefourplantscreatesasolemnandartisticvisualeffect.6Xuzhoubarbecueheat:AfusionofsummerflavorsandHancultureItsuniquebarbecuecultureisoneofthereasonsthatdrawtouriststoXuzhou.Thepassionforbarbecuerunsdeep.Morethan2,000yearsago,duringtheHanDynasty,scenesofpeopleenjoyingbarbecuewerevividlycarvedonHanDynastystonereliefs.The“three1(essential)”ofXuzhoubarbecue—skewers(烤串),grill(烤架),anddippingsauce—havebeencontinuouslypasseddowntothisday.Xuzhoubarbecueisnotonlyfamousforitswidevarietyoflambdishesbutalsoforitsminimalist“whiteskewers”,whichareseasonedwithonlysaltduringthegrillingprocess.Thismethodtestsboththefreshnessofthemeat2thechef’sabilitytocontrolheat.Aclassicwaytoenjoyistowrapsteaminghotlambskewersinachewy,thinflatbreadanddipit3(light)insweetvinegar,resultinginarichandlayeredflavor.pared4manyotherregions,Xuzhoubarbecuestandsoutforitsdiversityofingredients.Beyondtheusualmeatskewersandvegetables,lambispreparedinmany5(create)ways,saidChenYongyi,headoftwobarbecuechainrestaurantsinXuzhou.“Lambheads,ribs,hooves,tailsandalmosteveryotherpartoflambhavebeenincorporatedintotheXuzhoubarbecuerepertoire.”AlocaldinernotedthatXuzhoubarbecue6(characterize)bytwodistinctivestyles:“gentledining”and“bolddining”.“Gentledining”referstothosewhoenjoygrillingtheskewers7(they).Forthis,restaurantsofferskewersgrilledtoabouthalfdone,allowingcustomerstofinishcookingthemtotheirlikingonsmalltabletopgrills.“Bolddining”,ontheotherhand,ismuchsimpler:someguests,especiallythosedrinkingorin8hurry,prefertohavethecheffullygrilltheskewerssotheycanbeservedreadytoeat.Inadditiontothesetwoapproaches,there’sanotherlocalfavorite:pairingbarbecuewithXuzhoustyleflatbread.Dinerstakeaskeweroflamb,askeweroflambeyes,andaskewerofporkcartilage,layertheminsidetheflatbread,androllitup.Morethan2,000yearsago,duringtheHanDynasty,peoplealreadyenjoyedroastingmeatskewersoveropenflames.The“kitchenscenes”depictedonHanstonereliefsvividlycapturestheheartyspiritofancientpeople.ThematurityofironsmeltingtechnologyduringtheHandynastymadeironcookingtoolswidely9(access),whichhelpedpopularizebarbecueasacookingmethod.InXuzhou,ascharcoal(木炭)flamesrise,theynotonlycookthefoodbutalsoigniteadeeppassionfortradition.Thiscity,throughitsskewersoflamb,10(weave)togethertheweightofhistoryandthelivelyspiritofmodernlife,creatingavividsymbolofthefusionbetweenHancultureandcontemporarylifestyle.7Beijingpigeonfancierssharepride,honorforpreparing80,000dovesforVDayreleaseFollowingthemilitaryparadeshowcasingChinesetroops’flawlesslysynchronizedmarchingandadvancedmilitaryequipment,theVDaymemorationsconcludedwith80,000dovesand80,000balloonsreleasedintotheskyoverTian’anmenSquareincentralBeijing.All80,000dovesreleasedattheeventcame1pigeonfanciersinBeijing.HouPengcheng,deputysecretarygeneraloftheBeijingMunicipalBureauofSports,saidthat2(prepare)forthedovereleasebeganhalfayearago.“WeworkedwiththeBeijingRacingPigeonAssociationtocallonfanciersacrossthecitytoraisehighqualitydoves,ensuringasufficientandreliablesource,”hesaid.“Theirenthusiasmwasoverwhelming.Originallyscheduledtocollectdovesuntil6p.m.onSeptember2,manydistrictshadfilledupallcagesby4p.m.,leavingsomefancierswaitinginline3(able)todonate.”Tomatchsuchpassion,organizersplacedequalcareonensuringthequalityoftheflock.“Theselecteddoveshadtobe4(health),strong,anddiseasefree,andmostly2to3yearsoldasthisagegrouphasthebestphysicalfitnesstoadapttolargescaleevents,”saidSunPeng,secretarygeneraloftheBeijingRacingPigeonAssociation.AsearlyasApril,HuYilei,presidentofthePigeonAssociationofBeijing’sXichengdistrict,wasalreadybusypreparingtosend7,500dovestoparticipateinChina’sVDaymemorations.Thesedovesunderwent5(prehension)healthchecksthreemonthsbeforetheevent,includingexaminationsoftheiroralcavitiesanddroppingstoensuretheywereingoodhealth.“First,thedovescoul
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年大学大一(建筑学)建筑制图基础综合测试题及答案
- 护理部护理实践技能评估
- 2025年前台电子练习卷
- 护理质量改进的领导力
- 临床医学教材课件内科学第八篇风湿性疾病第六章抗磷脂综合征
- 小学语文部编版习作教学策略应用于案例分析
- 2026六年级数学上册 分数除法学习策略
- 2026六年级数学上册 百分数计算技巧
- 2026年医疗废物规范化管理督导工作计划
- 消防安全隐患排查整治方案
- 2025年税务局上海面试题及答案
- 二方审核管理办法
- 北京政务云管理办法
- 学堂在线 雨课堂 学堂云 工程伦理2.0 章节测试答案
- 道法人须有自尊课件-+2024-2025学年统编版道德与法治七年级下册
- 2.3地域文化与城乡景观 课件
- T/CIE 115-2021电子元器件失效机理、模式及影响分析(FMMEA)通用方法和程序
- 国土空间规划概述
- GB 5768.1-2025道路交通标志和标线第1部分:总则
- 《水遇冷以后》说课(附反思板书)(课件)四年级下册科学苏教版
- 园长陪餐管理制度
评论
0/150
提交评论