主题姐妹情深读后续写讲解与练习-高三英语一轮复习_第1页
主题姐妹情深读后续写讲解与练习-高三英语一轮复习_第2页
主题姐妹情深读后续写讲解与练习-高三英语一轮复习_第3页
主题姐妹情深读后续写讲解与练习-高三英语一轮复习_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

读后续写4:姐妹情深阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。续写的词数应为150左右。NewBeginningsclose.IerandIweren'texactlywhatyouwouldcallclose.Iwasthreeyearsyounger,andIthoughtshewater.Everythingwater.Everythingshedidwasperfect,andIwantedtobejustlikeherwhenIgrewup.Ifsheworeherhairintwinbraids(辫子)withapinkcliponeday,thenextdayIworemineexactlythesameway.Iusedtofollowherandherfriendsaround,beggingtobeincluded,butthereisn'tmuchroomina13yearold'slifeforatroublesome10yearoldsister.Asaresult,overtime,myworship(崇拜)ofherbecameindifference.Wewerestrangerslivinginthesamehouse,eatingtogetherbutnevermunicating.Sowhenshesatmedownonedaylastyearandtoldmeshe'dbegoingtoIsraeltostudyabroadfortenmonths,Iwasn'ttooconcerned.IfiguredIwouldgettoweartheclothessheleftbehindanduseherCDplayer.ThatwastheonlywayIthoughtherleavingwouldaffectme.Thatfirstnightaftersheleft,Isatinmyroomandtriedtodohomework.Icouldn'tshakethefeelingthatsomethingwaswrong,somethingwasmissing.Thehousewastooquiet.NoTova'sCDplayerandnoTova'svoicegigglingonthephonewithherfriends.Sittingthere,Irealizedjusthowdifferentitwaswithoutherinthehouse.Eventhoughwedidn'tspeak,Ihadfeltsafejustknowingshewasnear.Icriedthatnight.Icriedoveralltheyearswehadwastedtryingtoliveourownlivesandignoringeachother's.IcriedthatIcouldn'tevengiveherahugbeforesheboardedherplane.Butasthenightworeon,mytearschangedtotearsofcalm,tearsofnewbeginnings.Ipickedupthephoneandcalledherhalfwayacrosstheworld.Iwaitedforhertopickup,mydoubtsgrowingwitheverysecond.注意:1.续写词数应为150左右;2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。"Hello?"HervoicesoundedasthoughitcamefromnearbyandnotIsrael.Sincethen,weoftencalledeachother.读后续写:姐妹情深检测版Paragraph1:“Hello?"HervoicesoundedasthoughitcamefromnearbyandnotIsrael.“你好吗?”她的声音听起来好像是来自附近而不是来自以色列。在那一刻,我感到紧张和兴奋。(情绪+sweptover...),.“嘿,托瓦。是我,萨拉。一切都好吗?”我的话急匆匆地脱口而出。"HeyTova.It'sme,Sara."Mywordscameout.托瓦用温柔的声音回答我关于她在国外的生活。Tovaabouttheherlifeabroad.说实话,这并不是为了了解她在以色列生活而打的一通普通电话。,thiswasnotamoncallinIsrael.我深吸一口气,鼓起勇气,说:“亲爱的托瓦,我太想念你了……。我感到很孤独,因为你不在我身边。”,and,“DearTova,Imissyoutoomuch.....Ifeelsolonelybecauseyouarenotwithmeanymore.”我一说完所有我想表达的话,眼泪就不受控制地从我的脸颊上流了下来。I,.一听到我说的话,托瓦也忍不住眼泪了。,Tova.Paragraph2:Sincethen,weoftencalledeachother.从那以后,我们经常给彼此打电话。尽管我们彼此远离,但是每一次电话都像一座桥一样连接着托瓦和我。(as引导的倒装句),eachcallTovame.我们分享了各种各样的事情,从我们日常生活中有趣的故事到我们最近买的一些商品。Weshared,interestingstoriesinourdailylifesomegoodsthatwerecentlyhadbought.通过电话,我们听到了彼此咯咯的笑声。这段经历让我感到很安全和安慰。,weheardeachother’sgiggles..我也开始倒数着日子直到她完成学业、回家,因为我想给她一个我在她去以色列时没有给她的大大拥抱。IalsostartedsheandbecauseIdesiretoIdidn'tgivewhenshewenttoIsrael.正是分离让我意识到,我应该重视并努力维持我和托瓦之间的关系。theseparationIwassupposedtobetweenTovaandme.读后续写:姐妹情深校对版Paragraph1:“Hello?"HervoicesoundedasthoughitcamefromnearbyandnotIsrael.“你好吗?”她的声音听起来好像是来自附近而不是来自以色列。在那一刻,我感到紧张和兴奋。(情绪+sweptover...)Atthatmoment,afeelingofnervousnessandexcitementsweptoverme.“嘿,托瓦。是我,萨拉。一切都好吗?”我的话急匆匆地脱口而出。"HeyTova.It'sme,Sara.Howiseverythinggoing?"Mywordscameoutinarush.托瓦用温柔的声音回答我关于她在国外的生活。Tovarepliedtomeinasoftvoiceabouttheherlifeabroad.说实话,这并不是为了了解她在以色列生活而打的一通普通电话。Tobehonest,thiswasnotamoncallaimedtolearnwhatherlifewasinIsrael.我深吸一口气,鼓起勇气,说:“亲爱的托瓦,我太想念你了……。我感到很孤独,因为你不在我身边。”Itookabreath,gatheredmycourageandsaid/expressed,”DearTova,Imissyoutoomuch.....Ifeelsolonelybecauseyouarenotwithmeanymore.”我一说完所有我想表达的话,眼泪就不受控制地从我的脸颊上流了下来。AssoonasIexpressedallIwanttosay,thetearsfloweddownmycheeksuncontrollably.一听到我说的话,托瓦也忍不住眼泪了。Onhearingmywords,Tovacouldn’talsoholdbackhertears.Paragraph2:Sincethen,weoftencalledeachother.从那以后,我们经常给彼此打电话。尽管我们彼此远离,但是每一次电话都像一座桥一样连接着托瓦和我。(as引导的倒装句)Awayfromeachotheraswewere,eachcalllikeabridgeconnectedTovawithme.我们分享了各种各样的事情,从我们日常生活中有趣的故事到我们最近买的一些商品。Wesharedavarietyofthings,frominterestingstoriesinourdailylifetosomegoodsthatwerecentlyhadbought.通过电话,我们听到了彼此咯咯的笑声。这段经历让我感到很安全和安慰。Throughthephone,weheardeachother’sgiggles.Theexperiencemademefeelsafeandforted.我也开始倒数着日子直到她完成学业、回家,因为我想给她一个我在她去以色列时没有给她的大大拥抱。IalsostartedcountingdownthedaysuntilshepletedhisschoolworkandreturnedhomebecauseIdesiretogiveherabighugIdidn'tgivewhenshewenttoIsrael.正是分离让我意识到,我应该重视并努力维持我和托瓦之间的关系。ItwastheseparationthatmademerealizedthatIwassupposedtovalueandmakeeffortstomaintaintherelationshipbetweenTovaandme.读后续写:姐妹情深参考范文Paragraph1:“你好吗?”她的声音听起来好像是来自附近而不是来自以色列。在那一刻,我感到紧张和兴奋。“嘿,托瓦。是我,萨拉。一切都好吗?”我的话急匆匆地脱口而出。托瓦用温柔的声音回答我关于她在国外的生活。说实话,这并不是为了了解她在以色列生活而打的一通普通电话。我深吸一口气,鼓起勇气,说:“亲爱的托瓦,我太想念你了……。我感到很孤独,因为你不在我身边。”我一说完所有我想表达的话,眼泪就不受控制地从我的脸颊上流了下来。一听到我说的话,托瓦也忍不住眼泪了。“Hello?"HervoicesoundedasthoughitcamefromnearbyandnotIsrael.Atthatmoment,afeelingofnervousnessandexcitementsweptoverme."HeyTova.It'sme,Sara.Howiseverythinggoing?"Mywordscameoutinarush.Tovarepliedtomeinasoftvoiceabouttheherlifeabroad.Tobehonest,thiswasnotamoncallaimedtolearnwhatherlifewasinIsrael.Itookabreath,gatheredmycourageandexpressed,”DearTova,Imissyoutoomuch.....Ifeelsolonelybecauseyouarenotwithmeanymore.”AssoonasIexpressedallIwanttosay,thetearsfloweddownmycheeksuncontrollably.Onhearingmywords,Tovacouldn’t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论