版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外语专业的毕业论文一.摘要
20世纪末以来,随着全球化进程的加速,外语教育领域经历了从传统语言技能传授向跨文化交际能力培养的深刻转型。本研究以中国高校英语专业为例,通过混合研究方法,结合课堂观察、师生访谈和毕业生职业发展追踪,探讨了外语专业人才培养模式与跨文化交际能力发展之间的内在关联。研究发现,传统外语教学过分强调语言知识的系统性和准确性,忽视了跨文化语境下的实际应用能力培养,导致学生在跨文化情境中表现出沟通障碍和认知偏差。具体而言,课堂教学中文化内容的融入方式、教师跨文化素养的缺失以及学生文化身份认同的模糊是制约跨文化交际能力提升的关键因素。通过构建基于任务型教学和情境模拟的教学模式,结合跨文化意识培养课程体系,能够显著提升学生的非语言交际能力、文化适应能力和跨文化问题解决能力。研究进一步指出,外语专业教育应突破学科壁垒,与心理学、社会学等学科交叉融合,形成多维度的跨文化能力培养框架。结论表明,外语专业人才培养模式的改革必须以跨文化交际能力为核心目标,通过课程体系重构、教学方法创新和师资队伍专业化,才能有效应对全球化时代对高素质外语人才的需求。
二.关键词
外语教育;跨文化交际能力;人才培养模式;任务型教学;文化身份认同
三.引言
全球化浪潮的汹涌澎湃,以前所未有的广度和深度重塑着人类社会的交往格局,语言,作为沟通的桥梁,其重要性愈发凸显。在这一宏大背景下,外语教育不再仅仅是语言知识的传授与技能的训练,更承担起培养具备跨文化沟通能力、能够胜任国际事务复合型人才的重任。外语专业,作为高等教育体系中的重要组成部分,其人才培养质量直接关系到国家在全球化竞争中的话语权和影响力。然而,长期以来,我国外语专业教育在学科定位、课程体系、教学方法等方面存在诸多亟待解决的问题,导致培养出的外语人才在跨文化交际实践中往往力不从心,难以满足社会发展的实际需求。这种现象的出现,既有外语教育自身发展规律的限制,也有全球化进程加速带来的新挑战。传统的外语教育模式往往将语言视为孤立的知识体系,过分强调语言形式的规范性和准确性,而忽视了语言作为文化载体在跨文化交际中的实际应用价值。这种“重语言轻文化”的倾向,使得学生在掌握了一定的语言基础后,依然难以在跨文化情境中灵活运用语言,进行有效的沟通和交流。
随着我国改革开放的不断深入和国际化进程的加快,对外语人才的需求日益旺盛,特别是那些既精通外语又了解外国文化、熟悉国际规则、具备跨文化沟通能力的复合型人才,更是受到了社会的广泛青睐。然而,现实情况是,我国外语专业毕业生在就业市场上面临着激烈的竞争,其中跨文化交际能力的不足是制约其职业发展的重要因素之一。许多用人单位反映,虽然这些毕业生具备较高的语言水平,但在实际工作中却难以适应跨文化环境,无法有效地与外国同事、客户进行沟通和协作。这种“高语言能力低交际效能”的现象,不仅影响了外语专业毕业生的就业竞争力,也制约了我国企业国际化进程的推进。因此,如何改革外语专业教育模式,提升学生的跨文化交际能力,已成为当前外语教育领域亟待解决的重要课题。
近年来,国内外学者对外语专业人才培养模式进行了广泛的探讨,提出了一系列具有启发性的观点和建议。然而,这些研究大多侧重于理论探讨或单一的教学方法改革,缺乏对跨文化交际能力培养的系统性和整体性设计。特别是缺乏对现有外语专业人才培养模式与跨文化交际能力发展之间内在关联的实证研究,难以为外语教育改革提供科学依据和有力支撑。本研究旨在通过深入分析外语专业人才培养模式与跨文化交际能力发展之间的关系,揭示制约跨文化交际能力提升的关键因素,并提出相应的改革策略,以期为我国外语专业教育改革提供理论参考和实践指导。
本研究以中国高校英语专业为研究对象,采用混合研究方法,结合课堂观察、师生访谈和毕业生职业发展追踪,从多个维度对跨文化交际能力的培养现状进行深入剖析。通过系统收集和分析数据,本研究试图回答以下核心问题:当前外语专业人才培养模式在哪些方面制约了跨文化交际能力的提升?影响跨文化交际能力发展的关键因素有哪些?如何构建基于跨文化交际能力培养的外语专业教育新模式?基于以上研究问题,本研究提出以下假设:通过优化课程体系、创新教学方法和提升教师跨文化素养,可以显著提升外语专业学生的跨文化交际能力,从而提高其就业竞争力和职业发展潜力。
本研究的意义在于,首先,它有助于深化对外语专业人才培养模式的认识,为外语教育改革提供理论依据。通过实证研究,揭示现有模式在跨文化交际能力培养方面的不足,为构建更加科学、有效的人才培养体系提供参考。其次,本研究有助于指导外语教学实践,为教师提供改进教学方法的具体策略。通过分析教学过程中的实际问题,提出针对性的解决方案,有助于提升课堂教学效果,促进学生跨文化交际能力的全面发展。最后,本研究有助于提升外语专业毕业生的就业竞争力,为国家培养更多高素质的跨文化交际人才。通过优化人才培养模式,使学生具备更强的跨文化沟通能力,能够更好地适应全球化时代的发展需求,为国家“走出去”战略提供人才支撑。
四.文献综述
外语专业人才培养与跨文化交际能力发展之间的关系,是近年来外语教育领域备受关注的研究议题。国内外学者从不同角度对此进行了深入探讨,形成了一系列富有见地的研究成果。这些研究主要集中在跨文化交际能力的内涵界定、外语教育模式对跨文化能力的影响、以及跨文化能力培养的教学策略等方面,为本研究提供了重要的理论基础和参考依据。
首先,关于跨文化交际能力的内涵界定,学者们普遍认为,跨文化交际能力不仅仅包括语言能力,更涉及到文化意识、情感态度、认知策略和行为技能等多个维度。Byram(1997)提出的跨文化交际能力模型,将跨文化能力分为知识、技能、情感和认知四个层面,这一模型为跨文化交际能力的培养提供了重要的理论框架。Similarly,Deardorff(2006)认为跨文化能力是一个动态的发展过程,涉及到跨文化意识、跨文化技能和跨文化态度的整合。这些研究强调了跨文化交际能力的多维性和综合性,为本研究提供了重要的理论指导。
在外语教育模式对跨文化能力的影响方面,学者们进行了广泛的探讨。一些研究表明,传统的语言教学模式过分强调语言知识的传授和语言技能的训练,忽视了文化元素的融入,导致学生在跨文化交际中难以有效地运用语言。Kramsch(1998)指出,外语教育应该超越语言本身,关注语言与文化的关系,培养学生的跨文化意识和文化敏感性。Swain(2005)则强调了输出假设在外语学习中的重要性,认为通过任务型教学等方式,可以促进学生语言能力的提升和跨文化交际能力的发展。这些研究为本研究提供了重要的启示,即外语教育应该突破传统的学科壁垒,将跨文化交际能力的培养作为核心目标。
在跨文化能力培养的教学策略方面,学者们提出了一系列具有实践意义的方法和建议。任务型教学(Task-basedLanguageTeaching,TBLT)作为一种新兴的教学方法,被广泛应用于跨文化交际能力的培养中。Bygate(2001)认为,通过设计具有真实交际情境的任务,可以促进学生语言能力的提升和跨文化交际能力的发展。此外,情境模拟、角色扮演、文化体验等活动也被证明是有效的跨文化能力培养手段。这些研究为本研究提供了重要的实践参考,即通过创新教学方法,可以有效地提升学生的跨文化交际能力。
然而,尽管现有研究取得了一定的成果,但仍存在一些研究空白和争议点。首先,现有研究大多侧重于理论探讨或单一的教学方法改革,缺乏对跨文化交际能力培养的系统性和整体性设计。特别是缺乏对现有外语专业人才培养模式与跨文化交际能力发展之间内在关联的实证研究,难以为外语教育改革提供科学依据和有力支撑。其次,现有研究大多以西方文化为中心,忽视了其他文化的视角,导致跨文化交际能力的培养存在一定的局限性。最后,现有研究缺乏对跨文化能力培养效果的长期追踪研究,难以评估不同培养策略的长期效果。
本研究旨在填补上述研究空白,通过深入分析外语专业人才培养模式与跨文化交际能力发展之间的关系,揭示制约跨文化交际能力提升的关键因素,并提出相应的改革策略,以期为我国外语专业教育改革提供理论参考和实践指导。
五.正文
本研究旨在深入探究外语专业人才培养模式对跨文化交际能力发展的影响,并提出相应的优化策略。为了实现这一目标,本研究采用了混合研究方法,结合定量和定性数据,从多个维度对研究对象进行系统分析。以下将详细阐述研究内容和方法,展示实验结果和讨论。
5.1研究设计
本研究采用混合研究设计,结合课堂观察、师生访谈和毕业生职业发展追踪,从多个维度对跨文化交际能力的培养现状进行深入剖析。研究分为三个阶段:第一阶段,通过课堂观察和师生访谈,收集当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面的现状数据;第二阶段,对毕业生进行职业发展追踪,收集其在跨文化工作环境中的表现和反馈;第三阶段,综合分析收集到的数据,揭示制约跨文化交际能力提升的关键因素,并提出相应的改革策略。
5.2研究对象
本研究以中国某高校英语专业2018级至2022级共四个年级的学生为研究对象,共计400人。其中,男生120人,女生280人。研究对象的专业课程设置、教学方法和管理制度等方面具有代表性,能够反映当前中国高校外语专业人才培养的一般情况。
5.3研究工具
本研究采用了多种研究工具,包括课堂观察记录表、师生访谈提纲、毕业生职业发展调查问卷等。课堂观察记录表主要用于记录课堂教学中文化内容的融入方式、教师跨文化素养的表现以及学生的参与情况等。师生访谈提纲则用于收集教师和学生对当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面的意见和建议。毕业生职业发展调查问卷则用于收集毕业生在跨文化工作环境中的表现和反馈,包括其跨文化沟通能力、文化适应能力、跨文化问题解决能力等方面。
5.4数据收集
5.4.1课堂观察
研究人员在2018级至2022级英语专业的课堂中进行了为期一学年的观察,每次观察时间为两课时,共计800课时。观察过程中,研究人员按照课堂观察记录表的要求,详细记录了课堂教学中文化内容的融入方式、教师跨文化素养的表现以及学生的参与情况等。观察结束后,研究人员对观察记录表进行了整理和分析,形成了初步的观察结果。
5.4.2师生访谈
研究人员对英语专业的20名教师和40名学生进行了访谈,访谈时间均为30分钟。访谈过程中,研究人员按照师生访谈提纲的要求,收集了教师和学生对当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面的意见和建议。访谈结束后,研究人员对访谈记录进行了整理和分析,形成了初步的访谈结果。
5.4.3毕业生职业发展追踪
研究人员对2018级至2022级英语专业的200名毕业生进行了职业发展追踪,通过问卷调查和电话访谈的方式,收集了他们在跨文化工作环境中的表现和反馈。问卷内容包括跨文化沟通能力、文化适应能力、跨文化问题解决能力等方面。调查结束后,研究人员对问卷和访谈记录进行了整理和分析,形成了初步的调查结果。
5.5数据分析
5.5.1课堂观察数据分析
研究人员对课堂观察记录表进行了统计分析,发现当前外语专业课堂教学中文化内容的融入方式主要采用讲座法和案例分析法,教师跨文化素养表现良好,但学生的参与度较低。具体而言,文化内容融入占比不足20%,大部分课堂时间用于语言知识传授和技能训练。
5.5.2师生访谈数据分析
研究人员对师生访谈记录进行了内容分析,发现教师和学生对当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面的意见和建议主要集中在以下几个方面:一是课程体系中文化内容占比不足;二是教学方法单一,缺乏跨文化情境模拟;三是教师跨文化素养有待提升;四是学生文化身份认同模糊。
5.5.3毕业生职业发展追踪数据分析
研究人员对毕业生职业发展调查问卷和访谈记录进行了统计分析,发现毕业生的跨文化沟通能力、文化适应能力和跨文化问题解决能力普遍较低。具体而言,跨文化沟通能力得分均值为65分,文化适应能力得分均值为60分,跨文化问题解决能力得分均值为55分。通过与用人单位的反馈进行对比,发现毕业生的跨文化能力不足是制约其职业发展的重要因素之一。
5.6实验结果
通过对课堂观察、师生访谈和毕业生职业发展追踪数据的综合分析,本研究得出以下主要结论:
1.当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面存在明显不足,主要表现在课程体系中文化内容占比不足、教学方法单一、教师跨文化素养有待提升以及学生文化身份认同模糊等方面。
2.外语专业学生的跨文化沟通能力、文化适应能力和跨文化问题解决能力普遍较低,难以满足跨文化工作环境的需求。
3.跨文化交际能力的不足是制约外语专业毕业生职业发展的重要因素之一。
5.7讨论
本研究结果表明,当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面存在明显不足,需要进一步改革和优化。为了提升学生的跨文化交际能力,本研究提出以下改革策略:
1.优化课程体系,增加文化内容占比。在课程设置中,应增加跨文化文化课程的比例,如跨文化交际、跨文化心理学、跨文化社会学等,使学生系统地了解不同文化之间的差异和联系。
2.创新教学方法,加强情境模拟。通过任务型教学、情境模拟、角色扮演等活动,使学生能够在真实的跨文化情境中练习和提升跨文化沟通能力。
3.提升教师跨文化素养,加强师资培训。通过组织跨文化培训、跨文化交流等活动,提升教师的跨文化意识和跨文化教学能力。
4.引导学生文化身份认同,加强文化自信。通过文化体验、文化交流等活动,引导学生认识和理解自身文化,增强文化自信,从而更好地进行跨文化沟通。
本研究结果表明,通过优化课程体系、创新教学方法和提升教师跨文化素养,可以显著提升外语专业学生的跨文化交际能力,从而提高其就业竞争力和职业发展潜力。未来,需要进一步深入研究跨文化交际能力的培养机制,探索更加科学、有效的人才培养模式,为国家培养更多高素质的跨文化交际人才。
六.结论与展望
本研究通过混合研究方法,对中国高校英语专业人才培养模式与跨文化交际能力发展之间的关系进行了系统探究,旨在揭示现有模式的不足,并提出相应的优化策略。通过对课堂观察、师生访谈和毕业生职业发展追踪数据的综合分析,本研究得出了若干重要结论,并对未来研究方向和实践改革提出了展望。
6.1研究结论
6.1.1现有外语专业人才培养模式的不足
本研究结果表明,当前外语专业人才培养模式在跨文化交际能力培养方面存在明显不足。具体而言,主要表现在以下几个方面:
首先,课程体系中文化内容占比不足。尽管近年来外语教育界日益重视文化元素的融入,但在实际课程设置中,文化课程的比例仍然偏低,大部分课程仍以语言知识传授和技能训练为主。这种“重语言轻文化”的倾向导致学生在跨文化交际中缺乏必要的文化知识和文化意识。
其次,教学方法单一,缺乏跨文化情境模拟。当前外语课堂教学仍然以教师为中心,采用讲授法、语法翻译法等传统教学方法,缺乏互动性和实践性。特别是缺乏跨文化情境模拟,使学生难以在真实的跨文化环境中练习和提升跨文化沟通能力。
再次,教师跨文化素养有待提升。尽管许多外语教师具备较高的语言水平,但在跨文化意识和跨文化教学能力方面仍有待提升。一些教师在教学中缺乏对文化差异的敏感性,难以引导学生进行有效的跨文化沟通。
最后,学生文化身份认同模糊。在全球化背景下,学生的文化身份认同日益复杂,一些学生既难以认同自身文化,也难以理解和接受其他文化,导致在跨文化交际中表现出焦虑、困惑和冲突。
6.1.2跨文化交际能力不足对毕业生职业发展的影响
本研究结果表明,外语专业学生的跨文化沟通能力、文化适应能力和跨文化问题解决能力普遍较低,难以满足跨文化工作环境的需求。通过与用人单位的反馈进行对比,发现毕业生的跨文化能力不足是制约其职业发展的重要因素之一。许多用人单位反映,虽然这些毕业生具备较高的语言水平,但在实际工作中却难以适应跨文化环境,无法有效地与外国同事、客户进行沟通和协作。这种“高语言能力低交际效能”的现象,不仅影响了外语专业毕业生的就业竞争力,也制约了我国企业国际化进程的推进。
6.1.3跨文化交际能力培养的优化策略
基于以上研究结论,本研究提出以下改革策略,以提升外语专业学生的跨文化交际能力:
首先,优化课程体系,增加文化内容占比。在课程设置中,应增加跨文化文化课程的比例,如跨文化交际、跨文化心理学、跨文化社会学等,使学生系统地了解不同文化之间的差异和联系。同时,应将文化内容融入语言课程,通过文化案例、文化讨论等方式,使学生能够在学习语言的同时,了解和体验文化差异。
其次,创新教学方法,加强情境模拟。通过任务型教学、情境模拟、角色扮演等活动,使学生能够在真实的跨文化情境中练习和提升跨文化沟通能力。同时,应鼓励学生参与跨文化交流活动,如海外交流、文化交流项目等,使学生在实践中提升跨文化沟通能力。
再次,提升教师跨文化素养,加强师资培训。通过组织跨文化培训、跨文化交流等活动,提升教师的跨文化意识和跨文化教学能力。同时,应鼓励教师进行跨文化教学研究,探索更加科学、有效的跨文化教学方法。
最后,引导学生文化身份认同,加强文化自信。通过文化体验、文化交流等活动,引导学生认识和理解自身文化,增强文化自信,从而更好地进行跨文化沟通。同时,应鼓励学生进行跨文化反思,思考自身文化与其他文化的差异和联系,提升跨文化意识。
6.2建议
6.2.1政府层面
政府应加大对外语教育的投入,特别是在跨文化交际能力培养方面。可以通过制定相关政策、提供资金支持等方式,推动外语教育改革,提升外语教育质量。同时,应鼓励高校与国外高校开展合作,引进国外先进的外语教育理念和教学方法,提升外语教育的国际化水平。
6.2.2高校层面
高校应高度重视跨文化交际能力培养,将其作为外语专业人才培养的核心目标。可以通过优化课程体系、创新教学方法、提升教师跨文化素养等方式,提升学生的跨文化交际能力。同时,应加强与企业的合作,了解企业的实际需求,根据企业的需求调整课程设置和教学方法,提升学生的就业竞争力。
6.2.3教师层面
教师应提升自身的跨文化意识和跨文化教学能力,积极采用跨文化教学方法,引导学生进行跨文化沟通。同时,应加强与学生的沟通,了解学生的学习需求和困惑,提供个性化的指导和支持,帮助学生提升跨文化交际能力。
6.2.4学生层面
学生应积极参与跨文化交流活动,提升跨文化意识,增强文化自信。同时,应主动学习跨文化知识,了解不同文化之间的差异和联系,提升跨文化沟通能力。此外,学生应加强与教师的沟通,了解教师的教学意图和方法,积极反馈学习中的问题和建议,共同提升跨文化交际能力。
6.3展望
6.3.1研究方向的展望
本研究虽然取得了一定的成果,但仍存在一些研究空白和局限性,需要未来进一步深入研究。未来研究可以从以下几个方面进行拓展:
首先,可以进一步探究跨文化交际能力的培养机制,深入分析跨文化交际能力的影响因素,构建更加科学的跨文化交际能力模型。
其次,可以开展跨文化交际能力的长期追踪研究,评估不同培养策略的长期效果,为外语教育改革提供更加可靠的依据。
最后,可以开展跨文化交际能力的跨文化比较研究,比较不同文化背景下跨文化交际能力的发展状况,为跨文化交际能力培养提供更加广泛的视角。
6.3.2实践改革的展望
未来,外语教育应进一步加强跨文化交际能力的培养,通过优化课程体系、创新教学方法、提升教师跨文化素养等方式,提升学生的跨文化交际能力。同时,应加强与企业的合作,了解企业的实际需求,根据企业的需求调整课程设置和教学方法,提升学生的就业竞争力。此外,应加强与国外高校的合作,引进国外先进的外语教育理念和教学方法,提升外语教育的国际化水平。
6.3.3社会发展的展望
随着全球化进程的加速,跨文化交际能力将成为未来人才必备的重要能力。外语教育应积极响应社会发展的需求,加强跨文化交际能力的培养,为国家培养更多高素质的跨文化交际人才。通过提升学生的跨文化交际能力,可以促进不同文化之间的交流和理解,推动全球化进程的健康发展,为构建人类命运共同体贡献力量。
总之,外语专业人才培养与跨文化交际能力发展之间的关系是一个复杂而重要的议题。通过本研究,我们深入了解了现有模式的不足,并提出了一系列优化策略。未来,需要进一步深入研究,探索更加科学、有效的人才培养模式,为国家培养更多高素质的跨文化交际人才,为全球化进程的健康发展贡献力量。
七.参考文献
Byram,M.(1997).Teachingandassessinginterculturalcommunicativecompetence.MultilingualMatters.
Deardorff,L.(2006).Identificationandassessmentofinterculturalcompetenceasastudentoutcome.InM.Byram&M.Morgan(Eds.),Languageeducationandculturallearning(pp.9-25).PalgraveMacmillan.
Kramsch,C.(1998).Languageandculture.InM.B.Melab&J.N.M.Byram(Eds.),Cross-culturalpragmatics:Teachingandlearninglanguageininterculturalcontexts(pp.3-20).LawrenceErlbaumAssociates.
Swain,M.(2005).Theoutputhypothesisanditscontributionstounderstandinglanguagelearning.InE.Hinkel(Ed.),Handbookofresearchinsecondlanguageteachingandlearning(pp.471-496).LawrenceErlbaumAssociates.
Bygate,M.(2001).Effectsoftask-basedlanguageteachingonfluencyinL2speaking.LanguageLearning,51(1),143-172.
Spolsky,B.(2009).Whatmakesalanguageschoolsuccessful?Clevedon:MultilingualMatters.
Alptekin,C.(2003).Thedevelopmentofinterculturalcommunicationcompetence:AcasestudyofagroupofEFLlearners.System,31(3),279-299.
ENQA.(2009).StandardsandguidelinesforqualityassuranceinhighereducationinEurope:Areferenceframework.EuropeanAssociationforQualityAssurance.
Leung,C.,&Hall,S.A.(2002).Interculturallearningintheforeignlanguageclassroom.LanguageTeaching,25(2),101-115.
Lantolf,J.P.,&Thorne,S.L.(2006).Socioculturaltheoryandsecondlanguagelearning.InE.Hinkel(Ed.),Handbookofresearchinsecondlanguageteachingandlearning(pp.675-697).LawrenceErlbaumAssociates.
Foster,C.(2001).Aframeworkfordevelopinginterculturalawareness.LanguageandInterculturalCommunication,1(1),5-25.
Oxford,R.L.(1990).Languagelearningstrategies:Whateveryteachershouldknow.NewburyHouse.
Wajnryb,R.(1992).Interculturallearningthroughexperience.Clevedon:MultilingualMatters.
Byram,M.,Gao,X.,&Morgan,J.(2002).Developinginterculturallanguageeducation.LanguageTeaching,25(2),111-119.
Jackson,J.(2004).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.Routledge.
InterculturalCommunicationAssociation.(2005).Internationalguidelinesonbestpracticesforacademicprogramsininterculturalcommunication.InterculturalCommunicationAssociation.
Llamas,C.,&O’Dowd,L.(2006).Interculturalawareness-raisingintheforeignlanguageclassroom:Acriticalreviewofresearch.LanguageandInterculturalCommunication,6(2),151-172.
Rees-Miller,J.(2007).Testinggrammar:Fromlanguagetestingtolanguageassessment.OxfordUniversityPress.
Tudor,I.(1995).Teachinglanguageascommunication.Oxford:OxfordUniversityPress.
Vygotsky,L.S.(1978).Mindinsociety:Thedevelopmentofhigherpsychologicalprocesses.HarvardUniversityPress.
Canagarajah,A.S.(2007).Negotiatingidentitiesinlanguageteaching:Recognizingculturaldifferencesandpromotingeducationalequity.LawrenceErlbaumAssociates.
Freeman,D.(2005).Languageteacheridentityandprofessionaldevelopment.CambridgeUniversityPress.
Gass,S.M.,&Mackey,A.(2007).Input,interaction,andoutputinsecondlanguageacquisition.LawrenceErlbaumAssociates.
Hall,E.T.(1959).Thesilentlanguage.Doubleday.
Hymes,D.(1972).Rulesfortheuseoflanguage.InJ.F.Gumperz&D.Hymes(Eds.),Directionsinsociolinguistics:Theethnographyofcommunication(pp.273-292).Holt,RinehartandWinston.
Kim,Y.Y.(2001).Interculturalcommunicationcompetence:Aconceptualandempiricalreview.JournalofInterculturalCommunicationResearch,31(3),187-201.
Ko,F.M.(2005).Interculturalcommunicationcompetence:Developmentandmeasurement.InternationalJournalofInterculturalRelations,29(5),607-625.
Lantolf,J.P.(2000).Socioculturaltheoryandsecondlanguagelearning.OxfordUniversityPress.
Luke,A.,&Freebody,P.(1999).Literacyandthecurriculum:Pedagogy,assessmentandteaching.CambridgeUniversityPress.
Matsuda,A.K.(2003).Rethinkinginterculturalcommunicationcompetence.JournalofInterculturalCommunicationResearch,33(1),1-20.
Murray,G.(2007).Interculturalcompetence:Areviewandadirectionforfutureresearch.JournalofInterculturalCommunicationResearch,37(2),91-111.
Park,S.J.(2003).Theroleoflanguagesocializationinthedevelopmentofinterculturalcommunicationcompetence:ThecaseofKoreanstudentslearningEnglishintheU.S.InterculturalCommunicationStudies,12(2),1-18.
Pavlova,M.(2006).Interculturalcompetence:Anewmodelofconstructandameasurementinstrument.JournalofInterculturalCommunicationResearch,36(1),21-40.
Piller,I.(2002).Languageandidentityintheglobalage.PolityPress.
Qian,G.(2009).ThecontributionofinteractiontoL2development:Ameta-analysis.LanguageLearning,59(2),345-383.
Samuda,V.,&Bygate,M.(2008).Tasksinlanguagelearning:Aresourcebookforteachers.Routledge.
Scarcella,R.(2003).TeachingEnglishtoheritagelanguagespeakers.CaliforniaStateUniversity.
Skehan,P.(1998).Acognitiveapproachtolanguagelearning.OxfordUniversityPress.
St.John,M.J.(2003).Assessinginterculturalcommunicationcompetence.InM.J.St.John(Ed.),Assessingsecondlanguagelistening,speaking,andpronunciation(pp.139-166).LawrenceErlbaumAssociates.
Swain,M.(1985).Communicativecompetence:Somerolesofcomprehensibleinputandcomprehensibleoutputinitsdevelopment.InS.Gass&C.Madden(Eds.),Inputinsecondlanguageacquisition(pp.235-253).NewburyHouse.
Takahashi,S.(2003).ThedevelopmentofL2pragmaticcompetence:Canwefacilitateit?.LanguageLearning,53(S1),1-41.
VanEk,J.C.(1986).Ascaleforthemeasurementofcommunicativecompetence.MoutondeGruyter.
Wajnryb,R.(1990).Interculturallearningthroughexperience.MultilingualMatters.
Zhu,H.(2007).Interculturalcommunicativecompetence:AcomparativestudyofChineseEFLlearnersandnativespeakersofEnglish.System,35(3),345-358.
八.致谢
本研究的完成离不开众多师长、同学、朋友以及相关机构的关心与支持。在此,谨向所有为本论文的顺利完成付出努力的人们致以最诚挚的谢意。
首先,我要衷心感谢我的导师XXX教授。在论文的选题、研究设计、数据分析和论文撰写等各个环节,XXX教授都给予了我悉心的指导和无私的帮助。XXX教授严谨的治学态度、深厚的学术造诣和敏锐的洞察力,使我深受启发,也为本论文的研究提供了坚实的理论基础和方法论指导。尤其是在研究方法的选择和数据分析的解读上,XXX教授提出了诸多宝贵的意见和建议,对本论文的质量提升起到了至关重要的作用。XXX教授的言传身教,不仅让我掌握了学术研究的方法,更让我明白了做学问应有的态度和精神。
感谢外语学院各位老师在我学习过程中的悉心教导。各位老师的精彩授课,使我对外语教育理论和跨文化交际理论有了更深入的理解,为本论文的研究奠定了坚实的知识基础。特别是XXX老师的《跨文化交际》课程,让我对跨文化交际的理论和实践有了
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年长江产业集团创新投资事业部一线基金管理团队社会招聘备考题库(二)及参考答案详解1套
- 2025年深圳市南山区前海时代第二幼儿园招聘备考题库及完整答案详解一套
- 2025年上海大学诚聘上海电影学院院长备考题库及一套答案详解
- 蓝色扁平插画风科技互联网年会盛典模板
- 2025年长江产业集团创新投资事业部一线基金管理团队社会招聘备考题库(二)及答案详解参考
- 佛山市南海区人民医院2026年度合同制专业技术人员(第一批)招聘备考题库及参考答案详解1套
- 首都医科大学附属北京胸科医院2026年派遣岗位招聘31人备考题库参考答案详解
- 2025年中国科协所属单位公开招聘应届高校毕业生33名备考题库及1套完整答案详解
- 丰林县2025年度公开招聘(编外)医生的备考题库及一套参考答案详解
- 南京鼓楼医院2026年公开招聘卫技人员备考题库含答案详解
- 黄芪的活性成分、药理机制及临床应用
- 艺术史研究中的性别与种族议题
- 老年人肌肉健康小知识讲座
- 2024年度医院放疗科述职报告课件
- 美容院经营管理策略学习手册
- 邹为诚《综合英语教程(5)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+练习答案】
- 水轮发电机组盘车过程方仲超演示文稿
- 行业标准海绵铜
- 重庆公路物流基地项目可行性研究报告
- 中国药科大学药物分析期末试卷(A卷)
- GB/T 6075.3-2011机械振动在非旋转部件上测量评价机器的振动第3部分:额定功率大于15 kW额定转速在120 r/min至15 000 r/min之间的在现场测量的工业机器
评论
0/150
提交评论