浙江省91高中联盟高三上学期期中考试应用文二次学案_第1页
浙江省91高中联盟高三上学期期中考试应用文二次学案_第2页
浙江省91高中联盟高三上学期期中考试应用文二次学案_第3页
浙江省91高中联盟高三上学期期中考试应用文二次学案_第4页
浙江省91高中联盟高三上学期期中考试应用文二次学案_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025学年第一学期浙江省9+1高中联盟高三年级期中考试应用文二次学案学生版【真题再现】1.假定你是李华,你校将为国际留学生组织一日研学活动。现向全校征集研学方案,主题是“传统与现代”(TraditionandModernity)。请给负责人Mr.Smith写一封邮件,内容包括:1.活动方案;2.阐明理由。注意:1.词数80左右;2.可适当增加细节,以使行文连贯。DearMr.Smith,__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【答案】Versionone:DearMr.Smith,Iamwritingtoproposeaonedaystudytripforourinternationalstudents,exploring“TraditionandModernity”righthereinourcity.Inthemorning,wewillvisitacenturyoldteahouseintheoldtown,wherestudentswillnotonlyobserveanauthenticteaceremonybutalsohavethefirsthandchancetobrewteathemselves.Intheafternoon,wewillheadtoaroboticsstartupfoundedbyouralumni.There,studentswillseehowcuttingedgetechnologyisbeingintegratedintodailylifeandindustry.Throughthisexperience,ourinternationalpeerswillgainamemorableperspectiveoncontemporaryChinesesociety.Hopeyouwilltakemyproposalintoconsideration.Yours,LiHuaVersiontwo:DearMr.Smith,Forthe“TraditionandModernity”studytrip,Iremendaroutefromahistoricalmuseumtoadigitalartgallery.Thejourneywouldbeginatthecitymuseum,whereavarietyofancientartifactswillimmersestudentsinprofoundtraditionalculture.Afterwards,wewillproceedtothenewlybuiltgalleryandexplorehowinteractivetechnologieslikeVRandhologramsareusedtoreinterpretandbringclassicalmasterpiecestolife.Thispastandpresentdialoguewillremindstudentsofthefundamentalroletraditionplaysinnurturingmoderncreativityandinnovation.Ibelieveitwillinspireourstudentstorethinkhowculturalheritageandmoderninnovationcoexist.Thankyouforconsideringmyproposal.Yours,LiHua【解析】【导语】本篇书面表达属于应用文。要求考生以李华的身份给负责人Mr.Smith写一封邮件,提交关于为国际留学生组织“传统与现代”主题一日研学活动的方案并阐明理由。【详解】1.词汇积累探索:explore→delveinto亲手:firsthand→handson难忘的:memorable→oconsideration→oaccount2.句式拓展同义句转换原句:Inthemorning,wewillvisitacenturyoldteahouseintheoldtown,wherestudentswillnotonlyobserveanauthenticteaceremonybutalsohavethefirsthandchancetobrewteathemselves.拓展句:Inthemorning,wewillvisitacenturyoldteahousewhichislocatedintheoldtown,wherestudentswillnotonlyobserveanauthenticteaceremonybutalsohavetheopportunitytobrewteathemselvesfirsthand.【点睛】【高分句型1】Inthemorning,wewillvisitacenturyoldteahouseintheoldtown,wherestudentswillnotonlyobserveanauthenticteaceremonybutalsohavethefirsthandchancetobrewteathemselves.(运用了where引导的非限制性定语从句)【高分句型2】There,studentswillseehowcuttingedgetechnologyisbeingintegratedintodailylifeandindustry.(运用了how引导的宾语从句)写作策略思路设计框架搭建首段背景引入:写作目的:正文方案内容:理由展开:逐层展开:末段总结强调:期待回复:建议信建议信是向别人提出合理建议,并说明理由,使别人了解自己的想法、主张,能利用所提建议解决有关问题的一类信件。明确问题,表明意愿1.I’msorrytohearthatyouhavetroubledoing...atthemoment.Herearesometipsforyou.听说此刻你遇到……麻烦,我深感遗憾。这儿是给你一些建议。2.Youhaveaskedmeformyadviceregarding/withregardto...,andIthinkthefollowingtipscanhelpyou.你向我寻求关于……的建议,我认为以下建议可能会帮到你。提出具体建议1.Whenitestosuchasituation,Iwouldliketosuggestthat...Foronething,...Foranother,..What’smore,…说到这种情况,我想建议……。一方面,………。另一方面,…。此外,……。2.Inmyopinion/Frommypointofview,doingsth.isaperfectapproachtoachieving...Additionally.it’sstronglyadvisablethat...Lastbutnotleast,itwouldalsobeawisechoiceifyoucould..在我看来做某事是一个实现……的完美方式。此外,我强烈建议……。最后但同样重要的是,如果你能……这也是一个明智的选择。望采纳,表祝愿1.Ihopeyouwillfindtheseproposals/suggestionshelpful/useful/practical./Ihopemysuggestionswillbeofbenefittoyou.我希望你会认为这些建议有帮助/有用/可行。/我希望我的建议将对你有益2.Personally,itwouldbebeneficialifyoustickto...我个人认为,如果你坚持……的话会有益处的。词汇+框架整合:话题词汇词汇汉译英2.文化遗产________3.传统工艺________4.现代建筑________5.历史遗址________6.互动工作坊________7.当地风俗________8.技术融合________9.导览参观________10.实践体验________11.传统美食________12.创新中心________13.古庙________14.数字展览________15.文化交流________16.传统表演________【答案】2.culturalheritage3.traditionalcrafts4.modernarchitecture5.historicalsites6.interactiveworkshops7.localcustoms8.technologyintegration9.guidedtour10.handsonexperience11.traditionalcuisine12.innovationcenter13.ancienttemples14.digitalexhibitions15.culturalexchange16.traditionalperformances【解析】【2题详解】根据汉语提示“文化遗产”可知英文表达为culturalheritage,故填culturalheritage。【3题详解】根据汉语提示“传统工艺”可知英文表达为traditionalcrafts,故填traditionalcrafts。【4题详解】根据汉语提示“现代建筑”可知英文表达为modernarchitecture,故填modernarchitecture。【5题详解】根据汉语提示“历史遗址”可知英文表达为historicalsites,故填historicalsites。【6题详解】根据汉语提示“互动工作坊”可知英文表达为interactiveworkshops,故填interactiveworkshops。【7题详解】根据汉语提示“当地风俗”可知英文表达为localcustoms,故填localcustoms。【8题详解】根据汉语提示“技术融合”可知英文表达为technologyintegration,故填technologyintegration。【9题详解】根据汉语提示“导览参观”可知英文表达为guidedtour,故填guidedtour。【10题详解】根据汉语提示“实践体验”可知英文表达为handsonexperience,故填handsonexperience。【11题详解】根据汉语提示“传统美食”可知英文表达为traditionalcuisine,故填traditionalcuisine。【12题详解】根据汉语提示“创新中心”可知英文表达为innovationcenter,故填innovationcenter。【13题详解】根据汉语提示“古庙”可知英文表达为ancienttemples,故填ancienttemples。【14题详解】根据汉语提示“数字展览”可知英文表达为digitalexhibitions,故填digitalexhibitions。【15题详解】根据汉语提示“文化交流”可知英文表达为culturalexchange,故填culturalexchange。【16题详解】根据汉语提示“传统表演”可知英文表达为traditionalperformances,故填traditionalperformances。词汇汉译英17.城市发展________18.传统节日________19.环保倡议________20.民间艺术________21.智慧城市特色________22.传统音乐________23.混合活动________24.文化保护________25.当代设计________26.本地工匠________27.虚拟现实导览________28.传统工坊________29.可持续实践________30.历史街区________31.现代艺术馆________【答案】17.urbandevelopment18.traditionalfestivals19.ecofriendlyinitiatives20.folkarts21.smartcityfeatures22.traditionalmusic23hybridevents24.culturalpreservation25.contemporarydesign26.localartisans27.virtualreality(VR)tours28.traditionalworkshops29.sustainablepractices30.historicaldistricts31.modernartgalleries【解析】【17题详解】城市发展,“城市”urban,“发展”development,故答案填urbandevelopment.【18题详解】传统节日,“传统”traditional,“节日”festivals,故答案填traditionalfestivals.【19题详解】环保倡议,“环保”ecofriendly,“倡议”initiatives,故答案填ecofriendlyinitiatives.【20题详解】民间艺术,“民间”folk,“艺术”arts,故答案填folkarts.【21题详解】智慧城市特色,“智慧”smart,“城市”city,“特色”features,故答案填smartcityfeatures.【22题详解】传统音乐,“传统”traditional,“音乐”music,故答案填traditionalmusic.【23题详解】混合活动,“混合”hybrid,“活动”events,故答案填hybridevents.【24题详解】文化保护,“文化”cultural,“保护”preservation,故答案填culturalpreservation.【25题详解】当代设计,“当代”contemporary,“设计”design,故答案填contemporarydesign.【26题详解】本地工匠,“本地”local,“工匠”artisans,故答案填localartisans.【27题详解】虚拟现实导览,“虚拟现实”virtualreality(VR),“导览”tours,故答案填virtualreality(VR)tours.【28题详解】传统工坊,“传统”traditional,“工坊”workshops,故答案填traditionalworkshops.【29题详解】可持续实践,“可持续”sustainable,“实践”practices,故答案填sustainablepractices【30题详解】历史街区,“历史”historical,“街区”districts,故答案填historicaldistricts.【31题详解】现代艺术馆,“现代”modern,“艺术馆”artgalleries,故答案填modernartgalleries.高频表达式+话题词汇整合32.参观古庙和现代建筑可以让学生对比传统与现代。(汉译英)________________________________________________________________________________.【答案】Visitingbothancienttemplesandmodernarchitecturewouldallowstudentstocontrasttraditionandmodernity.【解析】【详解】考查非谓语动词和固定搭配。根据所给中文句子,表示“参观”应用visit,此处用动名词形式作主语;表示“古庙和现代建筑”应用bothancienttemplesandmodernarchitecture;表示“可以”应用would;表示“让某人做某事”应用allowsbtodosth,位于情态动词would后面,使用动词原形;表示“学生”应用students;表示“对比”应用contrast;表示“传统与现代”应用traditionandmodernity。故译为:Visitingbothancienttemplesandmodernarchitecturewouldallowstudentstocontrasttraditionandmodernity.33.举办关于传统工艺的互动工作坊能提供实践文化体验。(汉译英)________________________________________________________________________________.【答案】Organizinginteractiveworkshopsontraditionalcraftswouldprovideahandsonculturalexperience.【解析】【详解】考查动名词短语、动词和名词短语。根据句意以及句子结构可知,主语“举办关于传统工艺的互动工作坊”用动名词短语“Organizinginteractiveworkshopsontraditionalcrafts”作主语,“互动工作坊”译为“interactiveworkshops”(固定搭配),“传统工艺”译为“traditionalcrafts”(craft用复数表泛指各类工艺)。谓语“能提供”:用“wouldprovide”;宾语“实践文化体验”应为名词短语“ahandsonculturalexperience”。故翻译为:Organizinginteractiveworkshopsontraditionalcraftswouldprovideahandsonculturalexperience.34.安排历史街区的导览参观有助于学生了解当地风俗。(汉译英)____________________________________________________________________【答案】Includingaguidedtourofhistoricaldistrictswouldhelpstudentsunderstandlocalcustoms.【解析】【详解】考查动名词和固定短语。表示“安排历史街区的导览参观”用动名词短语作主语,为includingaguidedtourofhistoricaldistricts;表示“有助于某人做某事”短语为helpsb.dosth.,用情态动词would表示委婉的建议,后跟动词原形;表示“了解”用动词understand,表示“当地风俗”用understandlocalcustoms,故表示“有助于学生了解当地风俗”翻译为helpstudentsunderstandlocalcustoms。故翻译为Includingaguidedtourofhistoricaldistrictswouldhelpstudentsunderstandlocalcustoms.35.融合虚拟现实导览等技术能使文化遗产更吸引人。(汉译英)_______________________________________________________________________________.【答案】Integratingtechnologylikevirtualrealitytourscouldmakeculturalheritagemoreengaging.【解析】【详解】考查动名词作主语及情态动词。“融合”表达Integrate,“虚拟现实导览等技术”表达为technologylikevirtualrealitytours。此处“Integratingtechnologylikevirtualrealitytours”动名词短语作主语,表示一种行为或动作;“使……更吸引人”用“make...moreengaging”,“could”表可能性,使语气更委婉,句子描述一种设想,用“could+动词原形”。“文化遗产”为“culturalheritage”作宾语。故译为Integratingtechnologylikevirtualrealitytourscouldmakeculturalheritagemoreengaging.36.参观创新中心能展示传统如何启发当代设计。(汉译英)________________________________________________________________________________.【答案】Avisittoaninnovationcenterwouldshowcasehowtraditioninspirescontemporarydesign.【解析】【详解】考查宾语从句及时态。“参观创新中心”表达为Avisittoaninnovationcenter,“展示”是动词showcase;“如何”用how引导宾语从句,作showcase的宾语。主句描述一种假设情景,用“would+动词原形”。“启发”表达为inspire,从句描述一般事实,用一般现在时,主语tradition是第三人称单数,inspire用第三人称单数形式inspires”,“当代设计”是contemporarydesign。故译为Avisittoaninnovationcenterwouldshowcasehowtraditioninspirescontemporarydesign.37.体验传统表演和现代艺术馆能突出文化交流。(汉译英)________________________________________________________________________________.【答案】Experiencingtraditionalperformancesandmodernartgalleriescanhighlightculturalexchange.【解析】【详解】考查句子结构和情态动词。根据汉语句子分析,句子可使用“主语+谓语+宾语”的结构表达。主语“体验传统表演和现代艺术馆”用动名词短语“experiencingtraditionalperformancesandmodernartgalleries”表达;“能”用情态动词“can”表达;“突出”用动词“highlight”表达,置于“can”之后,动词用原形;宾语“文化交流”用名词短语“culturalexchange”表达。故翻译为Experiencingtraditionalperformancesandmodernartgalleriescanhighlightculturalexchange.38.加入数字展览能展示历史与技术的融合。(汉译英)_______________________________________________________________________________.【答案】Incorporatingdigitalexhibitionswoulddemonstratetheblendofhistoryandtechnology.【解析】【详解】考查非谓语动词和情态动词。表示“加入数字展览”用incorporatedigitalexhibitions,动名词作主语,首字母大写;表示“能”为一种倾向,用情态动词would,后面用动词原形,表示“展示”用demonstrate,表示“历史与技术的融合”用theblendofhistoryandtechnology。故翻译为Incorporatingdigitalexhibitionswoulddemonstratetheblendofhistoryandtechnology.39.向本地工匠学习民间艺术有助于文化保护。(汉译英)____________________________________________________________________________.【答案】Learningfromlocalartisansaboutfolkartssupportsculturalpreservation.【解析】【详解】考查非谓语动词。句子描述客观事实,使用一般现在时,表示“向……学习”用learnfrom,使用动名词形式learning作主语,位于句首,首字母大写;表示“本地工匠”用localartisan,使用复数形式表示泛指,作from的宾语;表示“关于”用about;后接宾语“民间艺术”folkarts;表示“有助于”用support,主语为动名词短语,谓语动词用第三人称单数形式;表示“文化保护”用culturalpreservation,作宾语。故翻译为Learningfromlocalartisansaboutfolkartssupportsculturalpreservation.40.探索城市发展中的环保倡议展示可持续实践。(汉译英)_____________________________________________________________________________.【答案】Exploringecofriendlyinitiativesinurbandevelopmentshowssustainablepractices.【解析】【详解】考查动名词和时态。陈述客观事实,为一般现在时。“探索”用动名词Exploring作主语,表示抽象的动作;“环保倡议”是ecofriendlyinitiatives,其中“ecofriendly”为形容词修饰initiatives;“在城市发展中”是inurbandevelopment,作状语;“展示”为shows,因主语是动名词,视为第三人称单数,所以用shows;“可持续实践”是sustainablepractices作宾语。故译为Exploringecofriendlyinitiativesinurbandevelopmentshowssustainablepractices.41.品尝传统美食的同时讨论智慧城市特色能创造混合体验。(汉译英)____________________________________________________________________.【答案】Tastingtraditionalcuisinewhilediscussingsmartcityfeaturescreatesahybridexperience.【解析】【详解】考查固定短语,时态,状语从句的省略和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论