唐诗三百首原文翻译与赏析_第1页
唐诗三百首原文翻译与赏析_第2页
唐诗三百首原文翻译与赏析_第3页
唐诗三百首原文翻译与赏析_第4页
唐诗三百首原文翻译与赏析_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

唐诗三百首原文翻译与赏析引言:一本《唐诗三百首》,半部中国诗史清代蘅塘退士(孙洙)编选的《唐诗三百首》,初衷为“俾童蒙得朝夕讽咏”,却因选篇精当、体裁完备,成为后世研习唐诗的“启蒙圣经”。它跨越初唐的清俊、盛唐的雄浑、中唐的思辨、晚唐的凄婉,将山水田园的恬淡、边塞烽火的壮烈、闺阁情思的绵密、人生况味的深沉,凝缩为三百余首传世经典。原文的本真呈现、译文的诗意转译、赏析的深度解码,三者交织,方能让我们穿透千年文字,触摸唐诗的灵魂。一、五言古诗:风骨与哲思的交响(以张九龄《感遇·其一》为例)原文感遇·其一(唐·张九龄)兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折?译文兰草在春日里枝叶纷披,桂花于秋夜中皎洁明丽。草木这般蓬勃的生机,自然而然成就春秋佳景。谁曾想那林泉隐居之人,闻此芬芳便倾心相悦?草木散发香气本自天性,何需求得美人来攀折!赏析此诗以比兴手法托物言志,开盛唐咏怀诗之先声。兰春桂秋,各展芳华,既写草木顺应时序的自然生机,更暗喻君子“穷则独善其身”的处世哲学。张九龄身为开元名相,却因直言敢谏遭贬,诗中“草木有本心”一句,将自然物象与人格追求交融:草木芬芳源于天性,君子守节本自初心,何须依附权贵(“美人折”)以博功名?诗风清雅冲淡,无雕琢之痕却含千钧之力。“葳蕤”“皎洁”以叠词摹形,尽显草木风姿;“坐相悦”的“坐”字,写隐士闻香倾心的瞬间,灵动自然。这种“不著一字,尽得风流”的笔法,既承魏晋玄言诗的哲思,又启盛唐山水田园诗的意境,是初唐向盛唐诗风过渡的典范。二、七言古诗:叙事与抒情的史诗(以白居易《长恨歌》节选为例)原文(节选)长恨歌(唐·白居易)汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。译文(节选)唐明皇痴迷美色,渴望绝代佳人;在位数载,却始终寻觅不得。杨家有位女儿刚刚长成,养在深闺之中,外人未曾相识。天生的美丽容颜难以自藏,一朝被选入君王身侧。她回头一笑时,千娇百媚尽现;六宫妃嫔,顿时黯然失色。赏析《长恨歌》以“汉皇”代指唐玄宗,开篇以“重色思倾国”定调,既写实(玄宗后期耽于声色),又暗含讽刺。“养在深闺人未识”是艺术化处理,为杨贵妃的出场铺垫“纯美”人设,淡化其“从寿王妃入册”的史实争议,赋予爱情悲剧以“纯爱”底色。“回眸一笑”句以夸张对比(“六宫粉黛无颜色”),将贵妃美貌具象化:“百媚生”的动态描写,让静态容貌有了生命力;“粉黛无色”的衬托,更显其绝世风华。此段叙事节奏明快,语言浅白却张力十足,为后文“马嵬坡之变”的悲剧埋下伏笔——极致的宠爱与极致的毁灭形成强烈反差,让爱情悲剧承载了“开元盛世”到“安史之乱”的历史兴衰感,体现白居易“文章合为时而著”的创作观。三、五言律诗:格律与意境的凝练(以杜甫《月夜》为例)原文月夜(唐·杜甫)今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干?译文今夜鄜州的月亮,闺中妻子只能独自凝望。我远念着年幼的儿女,他们还不懂得思念长安的我。雾气沾湿了她如云的发髻,月光使她洁白的手臂生寒。何时才能依偎在薄帷帐下,让月光一同照干我们的泪痕?赏析安史之乱中,杜甫困居长安,此诗以“月夜”为媒介,突破空间阻隔,构建“两地望月”的深情场景。首联“只独看”,将望月之人锁定为妻子,暗含自己的牵挂;颔联写儿女“未解忆”,以童真反衬夫妻间的刻骨思念,更显乱世离恨的悲凉。颈联是神来之笔:诗人以“无我之境”想象妻子望月的细节——“香雾”“云鬟湿”“清辉”“玉臂寒”,从嗅觉、视觉、触觉多角度刻画,既见妻子的美丽与孤寂,又暗含“久立望月”的时光流逝感。“湿”“寒”二字,既写环境,又写心境,尽显杜诗“炼字”功夫。尾联“双照泪痕干”,将个人悲欢与乱世离恨交融:“虚幌”的朦胧与“双照”的期盼形成虚实相生的意境,既盼夫妻团圆,更盼天下太平。全诗格律严谨(仄起仄收式五言律),却于规矩中见深情,被誉为“语丽而情悲”的典范,尽显杜诗“沉郁顿挫”之美。四、七言绝句:刹那与永恒的定格(以王昌龄《出塞二首·其一》为例)原文出塞二首·其一(唐·王昌龄)秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。译文依旧是秦汉时的明月、秦汉时的关塞,万里远征的将士至今未还。倘若龙城的飞将军李广还在,绝不会让胡人的战马越过阴山。赏析此诗开篇以“互文手法”(“秦时明月汉时关”实为“秦汉时的明月与关塞”),营造跨越千年的历史厚重感,暗示边塞战事的绵延不绝。“万里长征人未还”既是对现实的哀叹(唐时边患未绝,征人难归),又暗含对历史循环的反思:从秦汉到盛唐,边塞烽火从未熄灭,征人血泪从未干休。后两句以“龙城飞将”(李广)的典故,寄托对良将的渴望,更暗含对朝廷用人不当、边将无能的委婉批评。“不教”的坚定语气,彰显盛唐边塞诗“慷慨报国”的精神底色;“明月”“关塞”“胡马”等意象的组合,形成雄浑开阔的边塞图景,成为唐人边塞诗的压卷之作。全诗仅二十八字,却将边塞的苍凉、征人的悲苦、家国的期盼熔于一炉,以“刹那定格永恒”的笔法,让“边塞”成为中国人心中永恒的精神符号。结语:以诗为桥,触摸千年文明的脉搏《唐诗三百首》的原文是“根”,承载着诗歌的原始肌理;翻译是“桥”,跨越古今语言的鸿沟;赏析是“灯”,照亮诗歌的精神宇宙。学习唐诗,不妨从“知人论世”(结合诗人经历、时代背景)、“以意逆志”(透过文字揣摩情志)入手:读原文,品味“大漠孤烟直”的雄浑、“清泉石上流”的恬淡;看翻译,理解“君问归期未有期”的无奈、“潦倒新停浊酒杯”的悲怆;品赏析,领悟“会当凌绝顶”的壮志、“只是当时已惘然”的哲思。当我们在唐诗的世界里浸润日久,便会发现:那些“春风得意马蹄疾”的飞扬、“艰难苦恨繁霜鬓”的沉重、“海内存知己”的豁达

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论