高考总复习优化设计二轮用书语文A 重难点1  文言翻译:借助语境,提高精准度_第1页
高考总复习优化设计二轮用书语文A 重难点1  文言翻译:借助语境,提高精准度_第2页
高考总复习优化设计二轮用书语文A 重难点1  文言翻译:借助语境,提高精准度_第3页
高考总复习优化设计二轮用书语文A 重难点1  文言翻译:借助语境,提高精准度_第4页
高考总复习优化设计二轮用书语文A 重难点1  文言翻译:借助语境,提高精准度_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

重难点1文言翻译:借助语境,提高精准度高考总复习优化设计GAOKAOZONGFUXIYOUHUASHEJI2025文言翻译是文言文阅读的重头戏,可是不少考生一直拿不了高分。这其中固然有积累不够、不厚的因素,但更与考生在翻译时不好的习惯或者意识有关:总是把目光集中在题上,别的内容一概不看。这样做很不好,因为任何一句话都不是孤立的,都与前后内容有一定的联系。这就需要有语境意识,而且必须强化语境意识,只有把句子放在原文中,联系前后内容理解,方能提高翻译精准度,取得高分。一、借助语境,明确大意在翻译文言句子时不能只满足于推敲其是否符合上下句的意思,还要在完整的语境中揣摩句子的大意。高考文言文翻译评分标准中,把握句子大意一般也有分值。如果需要翻译的句子句意晦涩难懂,我们无法找准采分点,就要依靠语境帮助我们理解并翻译句子,进而获得句子大意分。这就需要“两读法”:1.“代词入句”读法精读句子,明确句子的陈述对象、谓语动词、句子内部结构关系,尤其要把作为采分点的关键实词、虚词代入句子中来确定其义项。2.“代句入段”读法将译句代入其所处的段落中去读,看看该句在语意和语法上与上下文有无关联,有怎样的关联。如在语意上,该句与上下文构成怎样的叙事链、说理层次;在语法上,该句与上下文是否有对称关系等。[典题1](2024·湖北八市调研)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆①,大夫之箦②与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之,反席未安而没。(选自《礼记》)注①华而睆:华美,光滑。②箦(zé):席子。参考答案:(大家)一起扶起曾子,换掉席子,将曾子安放回席子,曾子还没躺安稳就去世了。答题有招将译句代入语境来读,会发现该句在语意上与上文有着密切关联:童子说曾子用的席子不合礼制,乐正子春制止童子的发问,曾元对更换席子感到为难,而曾子为了维护礼制,坚持换掉超出自己身份的席子。参考译文:曾子卧病在床,已经病得很厉害了。乐正子春坐在床下边,曾元、曾申坐在曾子的脚边,一个童仆坐在角落拿着蜡烛照明。童仆说:“那席多么漂亮光滑,是大夫用的席吧?”乐正子春说:“住口!”曾子听见了童仆的话,吃惊地说:“吓!”童仆又说:“那席多么漂亮光滑,是大夫用的席吧?”曾子说:“是的。这席是季孙赐给我的,我没有能把它换下来。元,起来帮我换席。”曾元说:“您的病已很危急,不可以移动。希望能到天亮,再敬请为您换席。”曾子说:“你爱我,还不如那童仆。君子爱人用德行,小人爱人只知姑息迁就。我还要求什么呢?我能够合乎正礼而死,这就行了。”(大家)一起扶起曾子,换掉席子,将曾子安放回席子,曾子还没躺安稳就去世了。二、借助语境,推断“采分点”(一)推断实词义项实词的义项有本义、引申义、比喻义等,要在语境中推断实词义项,即要“代词入句,代句入段”,联系上下文准确判断。因为只有在具体语境中,词义才是相对固定的。1.分析语义语境,即要判断语义领域,如《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》中的“何伤乎”,语境强调弟子们发表自己的观点,畅所欲言,与“受伤”“伤害”不属于同一语义领域,“伤”应该理解为“妨碍”。2.分析关联语境,即要在全文搜索关联信息,利用一切可以利用的文章信息破解重点、难点词语。突破疑难词,要全面利用内部语境和外部语境,一般要遵循由内而外的顺序,即先分析词句内部,再分析词句外部,寻找有关联的各方面的信息。特别注意需要翻译的句子前后的句式结构,前后句式结构一致时,往往对应词语的词义相近或相反。[典题2](2024·河南郑州二测)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)长平大败,赵王使赵郝约事于秦,割六县而媾。楼缓曰:“夫秦赵构难而天下皆说,何也?曰‘吾且因强而乘弱矣’。故不如亟割地为和,以疑天下而慰秦之心。不然,天下将因秦之怒,乘赵之弊,瓜分之。赵且亡,何秦之图乎?”(节选自司马迁《史记》)参考答案:天下诸侯将借着秦国的怨怒,趁着赵国疲敝,瓜分赵国。赵国将要灭亡,还图谋什么秦国呢?答题有招画线句中的“乘”“弊”“图”是关键词。上文语境为:赵国战败于秦,想割地求和。楼缓认为天下诸侯都会对赵国大败幸灾乐祸,而秦赵交好对赵国有利。因此,“乘”在此处应是“趁着”之意,“弊”在此处应是“疲敝、困乏、困顿”之意,“图”在此处应是“图谋、谋取”之意。参考译文:长平之战,赵国大败,赵王派赵郝去秦国订约结交,割让六县之地求和。楼缓说:“秦、赵两国结下怨仇引起兵祸而天下诸侯都很高兴,为什么呢?(天下诸侯)说‘我们将借强国来欺弱国’。所以不如赶快割让土地讲和,来使天下诸侯怀疑(秦、赵已经交好)而又能抚慰秦国。不这样的话,天下诸侯将借着秦国的怨怒,趁着赵国疲敝,瓜分赵国。赵国将要灭亡,还图谋什么秦国呢?”(二)推断虚词义项掌握文言虚词翻译的“两个原则”:1.可不译的虚词——不译则删①发语词:夫、且夫、盖等。②补字:之、者(今者、向者)等。③句式标志词:定语后置句(之、者),宾语前置句(是、之),表停顿的语气助词(者、也),表语气或起连接作用的助词等。2.必须翻译的虚词——当译则译①常见副词:除表敬谦外,有实在意思的,应译出。如表程度的“稍”“略”“弥”等,表范围的“悉”“皆”等,表时间的“既”“曾”等,表语气的“必”“诚”等,表频率的“屡”“每”等。②固定虚词词组:所以、奈何、是以、无以、何……为、奈……何等。③兼词:焉(于何/于此)、诸(之于/之乎)、盍(何不)、曷(同“盍”,何不)、叵(不可)等。[典题3](2024·河南郑州二测)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)战国权谋之士,游说从横,皆趋一时之利,殊不顾义理曲直所在。张仪欺楚怀王,使之绝齐而献商於之地。陈轸谏曰:“张仪必负王,商於不可得而齐、秦合,是北绝齐交,西生秦患。”其言可谓善矣。然至云:“不若阴合而阳绝于齐,使人随张仪,苟与吾地,绝齐未晚。”是轸不深计齐之可绝与否,但以得地为意耳。(节选自洪迈《容斋随笔》)参考答案:这就是陈轸不去认真考虑齐国的邦交是否可以断绝,仅仅把得到土地放在心上而已。答题有招“之”,助词,用在主谓之间,取消句子独立性,可不译;“但”,仅,只是;“以”,介词,可翻译为“把”。参考译文:战国时的权谋之士,进行游说,合纵连横,都追求一时的利益,根本不考虑正义道理是非曲直在哪一方面。张仪欺蒙楚怀王,让楚国和齐国断交并把秦国的商於之地献给楚王。陈轸劝谏说:“张仪一定会背弃大王,商於也不能得到,齐国、秦国却会联合,这样做就是在北边断绝和齐国的交往,在西面又滋生秦国的边患。”这些话可以说是正确的了。但是当他说道:“不如暗地里和齐国保持联合,而表面上跟它断交,派人跟着张仪,如果给我们土地,再跟齐国断交不迟。”这就是陈轸不去认真考虑齐国的邦交是否可以断绝,仅仅把得到土地放在心上而已。(三)推断通假字推断一个字是否是通假字有两种方法:1.明确词意,抓住逻辑找通假。若文言实词按照字面意思来翻译有悖于整个句子的逻辑或句意,那么它极有可能是通假字。2.明确词性,抓住搭配找通假。若文言实词的字面词性不能与其前后的句子成分搭配,可以考虑该字为通假字。[典题4](2024·湖南岳阳二测)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”(《论语·为政》)答题有招画线句中的“道”后有代词“之”,说明此处的“道”为动词。如果翻译成“说,谈论”又解释不通;如果把它看作“导”的通假字,翻译成“引导”能更恰当。据此分析,“道之以德”应翻译为“用道德去引导百姓”,这样就使句子的表达更准确。参考答案:用道德去引导百姓,用礼仪来教化民众,百姓不但有羞耻之心,而且能够匡正自己的错误。参考译文:孔子说:“用政令来引导百姓,用刑罚来制约民众,百姓可暂时免于刑罚,却没有羞耻之心。用道德去引导百姓,用礼仪来教化民众,百姓不但有羞耻之心,而且能够匡正自己的错误。”(四)推断词类活用1.如果名词出现在谓语的位置,用作动词或形容词,翻译时就翻译成动词或形容词;如果动词或形容词出现在主语或宾语的位置,一般用作名词,翻译时需要翻译成名词或名词性短语。如“籍吏民,封府库”(《鸿门宴》)中的“籍”出现在谓语的位置,所以“籍”为名词活用作动词,意为“造册登记”。2.如果名词出现在动词前,而不作主语,那么这个名词就作状语,翻译为“用……”“在……”“像……”“向……”等。如《鸿门宴》“常以身翼蔽沛公”中的“翼”,本意为名词“翅膀”,在此句中处于状语位置,应译为“像翅膀一样”。3.名词、形容词不能带宾语而强带了宾语,多是意动用法或使动用法。如“先破秦入咸阳者王之”(《鸿门宴》)中,“王”本为名词,这里是使动用法,是“使……为王”的意思。使动用法是主语让宾语发出谓语动作;意动用法是主语认为宾语具有谓语所代表的性状,是“以……为……”的意思。[典题5](2024·广东二模)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)夫五指之更弹,不若卷手之一挃;万人之更进,不如百人之俱至也。今夫虎豹便捷,熊罴多力,然而人食其肉而席其革者,不能通其知而壹其力也。(节选自《淮南子·兵略训》)答题有招“席”,名词的意动用法,以……为席,用……做席;“壹”,数词用作动词,统一。参考答案:虽然如此,但是人(却能)吃它们的肉,用它们的皮做垫席,(是因为它们)不能互相沟通思想、统一力量。参考译文:五根手指交替着弹击,不如握拳一撞;一万个人轮番进攻,不如一百个人一同临敌。现在虎豹敏捷,熊罴力大,虽然如此,但是人(却能)吃它们的肉,用它们的皮做垫席,(是因为它们)不能互相沟通思想、统一力量。(五)推断特殊句式文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出句中的特殊句式是关键。考生要在特定的语言环境中准确识别并正确翻译判断句、被动句、倒装句、省略句和固定句式。1.要审出句子中的特殊句式,必须具备“语言标志意识”。特殊句式总有一定的语言标志,如判断句多以“……者……也”或“乃”“则”等为标志,被动句多以“于”“见”“为”等为标志。考生容易忽略的是定语后置句、宾语前置句、无标志词的被动句和判断句等。2.掌握各种特殊句式的翻译要点。(1)判断句,加上“是”“就是”等词语。(2)被动句,加上“被”字。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论