2026年商务日语场景对话模拟试题含答案_第1页
2026年商务日语场景对话模拟试题含答案_第2页
2026年商务日语场景对话模拟试题含答案_第3页
2026年商务日语场景对话模拟试题含答案_第4页
2026年商务日语场景对话模拟试题含答案_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年商务日语场景对话模拟试题含答案第一部分:商务邮件往来(共5题,每题8分,总分40分)说明:请根据中文提示,用日语撰写商务邮件。内容需符合商务礼仪,语言流畅自然。题目1(8分):假设你是一家中国电子公司的小岛明(KojimaAkira)的商务助理,需要给日本东京的一家贸易公司——东京商事株式会社(TokyoShōshiKabushiki-gaisha)的营业部长田中健一(TanakaKenichi)发送邮件,询问关于合作推广中国新型智能手表的意向。邮件内容需包括:1.自我介绍及公司背景简述。2.介绍智能手表的核心功能(如:AI健康监测、长续航)。3.提出希望对方提供市场反馈及合作建议。4.末尾附上感谢语及联系方式。答案1(参考):件名:新型スマートウォッチの協力について田中様いつもお世話になっております。株式会社リンクスの小島明と申します。貴社と長年取引がございますが、この度は新製品の紹介をさせていただきます。先日、当社は世界最先进のスマートウォッチ「スマート・ヘルス」を開発しました。主な機能は以下の通りです:1.AIによる睡眠・心拍数の健康管理2.7日間の充電で長時間使用可能3.腕部だけで完結する認証技術4.多言語対応のカスタマイズ機能貴社の市場での活用可能性を教えていただきたく、ぜひ貴社の意見を伺いたいです。今後の合作についても何かご提案があれば、お聞かせください。何卒よろしくお願いいたします。株式会社リンクス小島明TEL:080-1234-5678E-mail:akira.kojima@link.co.jp题目2(8分):你作为一家日本化妆品公司的市场部员工,需要给法国巴黎的一家分销商——巴黎美妆(ParisBeauty)的采购经理玛丽·杜波依斯(MarieDubois)发送邮件,回复她关于新品“樱花系列”面膜的订单问题。邮件需说明:1.确认收到订单并告知发货时间(预计下周三)。2.说明樱花系列的主打成分(如:樱花提取物、保湿剂)。3.提供售后服务政策(如:不合适可退货)。4.请求对方确认收货。答案2(参考):件名:サクラシリーズマスクの注文確認マリー様この度はサクラシリーズの注文をいただき、誠にありがとうございます。ご注文内容は全て承りましたが、発送は来週水曜日頃となります。サクラシリーズは、日本の伝統的なサクラエキスを配合し、肌を透き通るような美白効果が特徴です。また、ヒアルロン酸が豊富に含まれており、保湿効果も抜群です。万が一ご使用にならない場合、返品も可能です。商品到着後、お手数ですが状況を教えていただけますと幸いです。引き続きよろしくお願いいたします。株式会社エルサ佐藤健TEL:070-9876-5432E-mail:ken.sato@elsa.co.jp题目3(8分):假设你是一家日本汽车零部件供应商——神户工业(KobeKōgyō)的客服,需要给美国洛杉矶的一家汽车制造商——洛杉矶汽车(LosAngelesAuto)的技术负责人约翰·史密斯(JohnSmith)发送邮件,解释关于新型减震器的质量改进。邮件需说明:1.对上次问题的道歉。2.新减震器的改进点(如:耐震性提升20%)。3.提供样品测试机会。4.请求对方继续合作。答案3(参考):件名:新型サスペンションパーツの品質改善に関するご連絡ジョン様この度は神戸工業のサスペンションパーツに関するご指摘をいただき、誠に申し訳ございませんでした。新たに開発した「ハイパフォーマンスサスペンション」で、耐震性を20%向上させました。また、静粛性も大幅に改善しています。まずはサンプルを提供させていただき、実際の使用状況をご確認いただけますでしょうか?今後とも変わらぬご支持を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。何卒よろしくお願いいたします。神戸工業株式会社田中恵美TEL:06-3456-7890E-mail:emi.tanaka@kobe-kogyo.co.jp题目4(8分):你作为一家日本酒店的前台接待,需要给德国慕尼黑的客户——德国旅行团(GermanTravelGroup)的负责人彼得·施耐德(PeterSchneider)发送邮件,确认下周的会议安排。邮件需说明:1.确认会议室预订(时间:下午2点,地点:三楼会议室)。2.提供餐饮安排(如:自助午餐、下午茶)。3.说明会议设备(投影仪、麦克风)。4.请求对方确认。答案4(参考):件名:会議室予約の確認ペーター様この度は当ホテルでの会議予約をいただき、誠にありがとうございます。会議室の予約内容は以下の通りです:日時:来週月曜日14:00~16:00場所:3階会議室食事は自助ラウンジでの提供をいたします。また、会議用のプロジェクターとマイクが備えられています。何卒よろしくお願いいたします。株式会社神戸ホテル佐藤由美TEL:075-9876-5432E-mail:yumi.sato@kobe-hotel.co.jp题目5(8分):你作为一家日本IT公司的海外业务负责人,需要给新加坡的一家软件代理商——新加坡科技(SingaporeTech)的总经理李伟明(LiWeiming)发送邮件,询问关于合作推广新开发的ERP系统。邮件需说明:1.介绍ERP系统的优势(如:自动化流程、数据分析)。2.提出合作模式(如:分成销售)。3.请求对方提供市场分析报告。4.期待回复。答案5(参考):件名:新ERPシステムの合作提案李様いつも大変お世話になっております。本日は新開発のERPシステム「スマートビジネス」の紹介をさせていただきます。主な特徴は以下の通りです:1.プロセスの自動化で業務効率を向上2.大規模データ分析に対応可能3.多言語対応とクラウドサービス貴社との協力により、東南アジア市場での普及を期待しております。特に、貴社の市場分析レポートを参考にしたいです。何卒よろしくお願いいたします。株式会社テクノス山田太郎TEL:03-1234-5678E-mail:taro.yamada@technos.co.jp第二部分:商务电话沟通(共5题,每题10分,总分50分)说明:请根据中文提示,用日语撰写电话沟通的对话内容。需体现商务场景的礼貌和效率。题目6(10分):场景:中国公司的小岛明(KojimaAkira)致电东京商事株式会社的营业部长田中健一(TanakaKenichi),询问关于合作推广智能手表的意向。小岛需要:1.自我介绍并说明来电目的。2.简要介绍智能手表的特点。3.询问田中是否有兴趣合作。4.预约下次会议。答案6(参考):小島:「田中様、いつもお世話になっております。リンクスの小島明と申します。先日メールでご連絡いたしましたスマートウォッチについて、改めてお伺いしたいのですが、いかがでしょうか?AI健康监测と長時間充電が可能な製品です。貴社での取り扱いをご検討いただけるでしょうか?もしよろしければ、来週の木曜日に会議を設けていただけますでしょうか?」田中:「はい、承知いたしました。小島様、製品の説明はメールで十分かと思いますが、会議を設けていただければ幸いです。来週木曜日の午後3時、どうでしょうか?それでは、本日中に日程を調整いたしますので、お待ちください。」题目7(10分):场景:日本化妆品公司的工作人员佐藤健(SatoKen)致电巴黎美妆的采购经理玛丽·杜波依斯(MarieDubois),回复关于“樱花系列”面膜订单的延迟问题。佐藤需要:1.确认订单号并说明延迟原因(生产线故障)。2.告知新的发货时间(下周五)。3.请求玛丽理解并继续合作。4.提供售后服务保障。答案7(参考):佐藤:「マリー様、いつもお世話になっております。エルサの佐藤健です。注文番号12345号についてご連絡いたします。残念ながら、生産ラインの故障により発送が遅れてしまいました。新しい発送予定日は来週金曜日です。万が一不満にいたりましたら、返品も可能ですので、何卒ご理解いただけますでしょうか?」玛丽:「了解しました。では来週金曜日以降、発送されるとのことですか?返品のポリシーも分かりました。引き続き貴社と取引できれば幸いです。ありがとうございます。」题目8(10分):场景:日本汽车零部件供应商神户工业(KobeKōgyō)的客服田中恵美(TanakaEmi)致电洛杉矶汽车的技术负责人约翰·史密斯(JohnSmith),解释新型减震器的质量改进。田中需要:1.道歉上次的产品问题。2.说明新减震器的改进点(耐震性提升20%)。3.提供免费样品测试。4.请求约翰继续合作。答案8(参考):田中:「ジョン様、いつもお世話になっております。神戸工業の田中恵美です。先日お届けしたサスペンションパーツに関するご指摘、誠に申し訳ございませんでした。新たに開発した「ハイパフォーマンスサスペンション」で、耐震性を20%向上させました。まずは無料でサンプルを提供させていただきます。今後とも変わらぬご支持を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。」约翰:「了解しました。新しいサンプルを送ってください。過去の問題を乗り越え、今後はより信頼できるパートナーとなりたいです。何卒よろしくお願いいたします。」题目9(10分):场景:日本酒店的前台接待佐藤由美(SatoYumi)致电德国旅行团(GermanTravelGroup)的负责人彼得·施耐德(PeterSchneider),确认下周的会议安排。佐藤需要:1.确认会议室预订(时间、地点)。2.说明餐饮安排(自助午餐、下午茶)。3.询问是否需要额外设备(如:同声传译)。4.预约确认时间。答案9(参考):佐藤:「ペーター様、いつもお世話になっております。神戸ホテルの佐藤由美です。来週月曜日の会議室予約、承りましたでしょうか?場所は3階会議室、時間は午後2時から4時です。食事は自助ラウンジで提供いたします。同声通訳が必要でしょうか?会議後、状況を改めて確認させていただければ幸いです。」彼得:「はい、予約内容は承知しました。食事の提供、感謝いたします。同声通訳は必要ありません。本日中に状況を改めて連絡いただけますでしょうか?」题目10(10分):场景:日本IT公司的海外业务负责人山田太郎(YamadaTaro)致电新加坡科技(SingaporeTech)的总经理李伟明(LiWeiming),询问关于合作推广ERP系统的意向。山田需要:1.自我介绍并说明ERP系统的优势(自动化流程、数据分析)。2.提出合作模式(分成销售)。3.请求李伟明提供市场分析报告。4.预约下次会议。答案10(参考):山田:「李様、いつもお世話になっております。テクノスの山田太郎です。新開発のERPシステム「スマートビジネス」について、改めてお伺いしたいのですが、いかがでしょうか?自動化機能とデータ分析能力が強みです。貴社との協力により、東南アジア市場での普及を期待しております。まずは市場分析レポートをご提供いただけますでしょうか?それとも、来週の月曜日に会議を設けていただければ幸いです。」李伟明:「了解しました。製品の説明はメールで十分かと思いますが、会議を設けていただければ幸いです。来週月曜日の午前10時、どうでしょうか?それでは、本日中に日程を調整いたします。」第三部分:商务会议记录(共2题,每题15分,总分30分)说明:请根据中文提示,用日语撰写商务会议记录。需包含会议时间、地点、参会人员、主要议题及结论。题目11(15分):场景:中国电子公司的小岛明(KojimaAkira)与日本东京商事株式会社的营业部长田中健一(TanakaKenichi)召开线上会议,讨论合作推广智能手表的方案。会议记录需包括:1.会议时间:2026年5月20日,下午3点。2.参会人员:小岛明、田中健一。3.主要议题:-小岛介绍智能手表的核心功能。-田中提出合作建议(如:日本市场独家代理)。-双方讨论价格及利润分配。4.会议结论:达成初步合作意向,田中需在3日内提供正式合同草案。答案11(参考):会議記録日時:2026年5月20日(木)13:00~14:00場所:オンライン会議(Zoom)出席者:小島明(リンクス)、田中健一(東京商事)主な議題:1.製品紹介-小島:スマート・ヘルスの特徴(AI健康监测、長時間充電)を説明。-田中:製品の魅力に同意。2.合作案の提案-田中:日本市場での独占代理権を提案。-小島:条件に応じて協力可能。3.価格・利益分配-田中:販売価格を50%引き、利益を5:5で分割。-小島:受け入れ可能。結論:-初期協力意向に合意。-田中:3日以内に契約案を提出。-小島:製品サンプルを提供。题目12(15分):场景:日本化妆品公司的工作人员佐藤健(SatoKen)与德国慕尼黑分销商——德国旅行团(GermanTravelGroup

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论