国际合同法律词汇翻译大全_第1页
国际合同法律词汇翻译大全_第2页
国际合同法律词汇翻译大全_第3页
国际合同法律词汇翻译大全_第4页
国际合同法律词汇翻译大全_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际合同法律词汇翻译大全在全球化商业活动日益频繁的今天,国际合同的签订与履行已成为企业运营中不可或缺的环节。法律语言作为合同的基石,其精确性直接关系到合同各方的权利与义务,乃至交易的成败。一份措辞严谨、翻译精准的合同,能够有效规避潜在风险,保障交易安全。本词汇翻译大全旨在为法律从业者、商务人士及翻译人员提供一份实用的参考工具,收录国际合同中常见的法律词汇及其标准译法,助力跨越语言障碍,确保合同条款的准确理解与执行。一、合同基本概念与主体(BasicContractConceptsandParties)*Agreement-协议。通常指双方或多方当事人之间达成的具有法律约束力的合意。在许多语境下与“Contract”同义,但有时“Agreement”的范围更宽泛,未必都构成法律上可强制执行的合同。*Contract-合同。指平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议,通常需具备要约、承诺、对价等要素。*Party-一方当事人。合同的参与方,可以是个人、公司、组织等。常用复数形式“Parties”指代合同各方。*Counterparty-合同相对方。指合同中与己方相对的另一方当事人。*Principal-本人;委托人。在代理关系中,指授权他人代为行事的一方;或在委托合同中,委托他人处理事务的一方。*Agent-代理人。指根据本人的授权,代表本人与第三人订立合同或进行其他法律行为的人。*Representative-代表。泛指向他人或组织传达信息、代为处理事务的人,其法律地位需根据具体授权确定。*ThirdParty-第三方。指合同当事人以外的任何其他个人或实体。二、合同的订立与生效(FormationandEffectivenessofContract)*Offer-要约。指一方当事人向另一方提出的,希望与其订立合同的明确意思表示。*Acceptance-承诺。指受要约人同意要约内容,愿意与要约人订立合同的明确意思表示。*InvitationtoTreat/InvitationforOffer-要约邀请。指希望他人向自己发出要约的意思表示,本身不具有法律约束力,如招标公告、招股说明书等。*Consideration-对价。指合同一方为换取另一方的承诺或行为而付出的某种价值,是普通法系合同成立的必要要素。*IntentiontoCreateLegalRelations-创设法律关系的意图。指当事人订立合同时,期望其协议能产生法律上的权利和义务,而非仅仅是道德上的约束。*Capacity-行为能力。指自然人或法人能够独立实施法律行为,并承担相应法律责任的资格。*LegalityofObject-标的合法性。指合同约定的事项必须符合法律规定,不得违反强制性法律规范或公序良俗。*Validity-有效性。指合同符合法律规定的要件,能够产生法律约束力。*Void-无效的。指合同自始不发生法律效力,对当事人无约束力。*Voidable-可撤销的。指合同在被撤销前有效,但因存在法定事由,一方当事人可请求法院或仲裁机构予以撤销。*Unenforceable-不可强制执行的。指合同虽然在当事人之间可能存在某种道义上的约束力,但因不符合法定形式或其他原因,一方当事人无法通过法院强制另一方履行。*TerminationDate-终止日。指合同权利义务关系结束的日期。三、合同主要条款(KeyContractualProvisions)*TermsandConditions(T&Cs)-条款与条件。指构成合同内容的各项具体约定。*Clause-条款。合同中的具体段落或条文。*DefinitionClause-定义条款。合同中对关键术语含义进行界定的条款。*PriceClause-价格条款。约定合同标的价格及相关费用的条款。*PaymentClause-支付条款。约定价款支付方式、时间、地点等内容的条款。*DeliveryClause-交付条款。约定合同标的物交付方式、时间、地点及风险转移等内容的条款。*QuantityandQualityClause-数量与质量条款。约定合同标的物数量、规格、质量标准等内容的条款。*ScopeofWork(SOW)-工作范围。在服务合同或工程合同中,详细描述服务内容或工程范围的条款或附件。*TermClause-期限条款。约定合同有效期或某项义务履行期限的条款。*RenewalClause-续约条款。约定合同期满后如何续展的条款。*AssignmentClause-转让条款。约定合同权利或义务是否可以转让及转让条件的条款。*SubcontractingClause-分包条款。约定一方当事人是否可以将合同义务分包给第三方及分包条件的条款。四、合同履行与违约(PerformanceandBreach)*Performance-履行。指合同当事人按照合同约定全面、适当地完成其义务的行为。*BreachofContract-违约。指合同当事人未能按照合同约定履行其义务,或履行义务不符合约定条件的行为。*MaterialBreach-实质性违约。指严重违反合同主要条款,导致合同目的无法实现的违约行为。*MinorBreach-轻微违约。指对合同非主要条款的违反,未严重影响合同目的实现的违约行为。*AnticipatoryBreach-预期违约。指在合同履行期限届满之前,一方当事人明确表示或以自己的行为表明不履行合同主要义务。*Remedy-救济。指合同一方因另一方违约而遭受损害时,依法或依约可采取的补救措施。*Damages-损害赔偿金。指违约方因违约行为给守约方造成损失时,应支付的经济赔偿。*ConsequentialDamages/SpecialDamages-间接损害赔偿金/特殊损害赔偿金。指违约行为间接导致的、非直接的损失。*LiquidatedDamages-约定损害赔偿金/违约金。指合同双方预先约定,在一方违约时应向另一方支付的固定金额的赔偿金。*PunitiveDamages/ExemplaryDamages-惩罚性赔偿金。旨在惩罚严重过错的违约方并警示他人的赔偿金,通常在合同纠纷中较少适用,主要见于侵权领域。*SpecificPerformance-实际履行。指法院强制违约方按照合同约定履行其义务的一种救济方式,通常适用于特定物买卖等情形。*Injunction-禁令。指法院签发的命令一方当事人为或不为特定行为的司法强制措施。*TerminationforBreach-因违约而终止。指因一方严重违约,另一方有权解除合同,终止双方权利义务关系。五、风险与责任(RiskandLiability)*Liability-责任。指因违反合同义务或实施侵权行为而应承担的法律后果。*Indemnity/Indemnification-赔偿(责任/条款)。指一方(indemnitor)承诺对另一方(indemnitee)因特定事件或行为所遭受的损失、损害或责任进行补偿的条款或义务。*HoldHarmless-免责。使某人免受损害或责任的约束,常与“indemnify”连用,构成“indemnifyandholdharmless”条款。*LimitationofLiability-责任限制。指合同中约定将一方的赔偿责任限制在特定金额或特定类型损失范围内的条款。*ExclusionofLiability-责任免除。指合同中约定一方对特定类型的损失或损害不承担赔偿责任的条款。*ForceMajeure-不可抗力。指合同双方在签订合同时不能预见、不能避免且不能克服的客观情况,如自然灾害、战争等,因不可抗力导致合同不能履行或不能完全履行,可根据法律规定或合同约定免除或部分免除责任。*Warranty-保证/warranties。指合同一方对合同标的的品质、性能、权利状况等作出的承诺或陈述。*ExpressWarranty-明示保证。以明确语言作出的保证。*ImpliedWarranty-默示保证。根据法律规定或交易习惯自动产生的保证,无需当事人明确约定。*Representation-陈述。指合同订立前或订立时,一方当事人向另一方就与合同有关的事实所作的说明或承诺。若陈述不真实,可能构成“Misrepresentation”。*Misrepresentation-错误陈述。指在合同订立过程中,一方当事人对重要事实作出不真实的陈述,诱使另一方订立合同。六、争议解决(DisputeResolution)*Dispute-争议。指合同各方之间因合同的解释、履行、违约等问题产生的分歧或冲突。*Negotiation-协商。指争议各方通过直接沟通、友好协商解决分歧的方式。*Mediation-调解。指由中立的第三方(调解员)协助争议各方进行沟通、协商,以达成和解协议的争议解决方式。*Arbitration-仲裁。指争议各方根据事先或事后达成的仲裁协议,将争议提交给独立的仲裁机构或仲裁员,由其作出具有约束力裁决的争议解决方式。*ArbitrationAgreement-仲裁协议。约定将争议提交仲裁解决的协议,是仲裁的基石。*ArbitralAward-仲裁裁决。仲裁机构或仲裁员就争议作出的终局性决定。*Litigation-诉讼。指争议一方将争议提交有管辖权的法院,通过司法程序解决纠纷的方式。*Jurisdiction-管辖权。指法院或仲裁机构受理特定案件并作出裁决的权力。*GoverningLaw/ApplicableLaw-准据法/适用法律。指合同中约定的用于解释和执行合同条款的法律体系。*Enforcement-执行。指通过法律程序强制实现判决、裁决或仲裁结果所确定的权利。七、知识产权与保密(IntellectualPropertyandConfidentiality)*IntellectualProperty(IP)-知识产权。指人们对其智力劳动成果所依法享有的专有权利,包括专利权、商标权、著作权等。*ConfidentialityClause-保密条款。约定合同各方对在合同订立及履行过程中获悉的对方商业秘密或其他保密信息负有保密义务的条款。*Non-DisclosureAgreement(NDA)-保密协议。专门约定保密义务的独立合同或合同附件。*ProprietaryRights-专有权利/所有权。指对特定财产或智力成果所享有的排他性权利。八、其他重要条款(OtherImportantProvisions)*EntireAgreementClause-完整协议条款。指合同构成双方就协议事项所达成的完整理解,取代此前所有口头或书面协议、谅解和承诺的条款。*SeverabilityClause-可分割性条款/独立性条款。指若合同中某一条款被认定为无效、违法或不可执行,不影响合同其他条款效力的条款。*AmendmentClause-修改条款。约定合同如何进行修改或变更的条款,通常要求书面形式并经双方签署。*NoticesClause-通知条款。约定合同各方之间通讯方式、地址及通知生效条件的条款。*SurvivalClause-存续条款。约定合同终止后,某些特定条款(如保密、争议解决、indemnity)仍然有效的条款。*ForceMajeureClause-不可抗力条款。详细约定不可抗力事件的定义、范围、通知程序及法律后果的条款。使用说明与注意事项1.语境优先:法律词汇的含义高度依赖上下文。本大全提供的译法为通常情况下的通用译法,具体翻译时务必结合合同整体语境、相关条款及交易背景进行综合判断。2.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论