疯狂动物城2全球热映(培优热点专练)-2026年高考英语二轮复习(解析版)_第1页
疯狂动物城2全球热映(培优热点专练)-2026年高考英语二轮复习(解析版)_第2页
疯狂动物城2全球热映(培优热点专练)-2026年高考英语二轮复习(解析版)_第3页
疯狂动物城2全球热映(培优热点专练)-2026年高考英语二轮复习(解析版)_第4页
疯狂动物城2全球热映(培优热点专练)-2026年高考英语二轮复习(解析版)_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

热点02疯狂动物城2全球热映

i内谷导航

i

|u原文欣赏臼词汇积累a限时实战

I▲热点时文阅读

i

!情境导入高效科普:"Zootopia(疯狂动物城)"一词取自象征完美的"乌托邦",但正是城中的

i

!不和谐音与矛盾碰撞,才使得这座城市充满活力,充满前进的可能。

!

i▲话题词汇速记

!

!聚焦话题,扩充语料库:boxoffice;theater;release;performance;animate;mark;extraordinary;potential;

i

iaudience;demonstrate

;▲热点限时精练

i

!模拟实战巩固提升:阅读理解1篇十七选五阅读1篇+语法填空1篇+应用文写作1篇(40分钟)

i▲教材话题链接

i

\教材引领有的放矢:人教版(B6U1Ari)外研版(B2U4AtStageandScreen)

I

译林版(B2UILights,Camera,Action!)北师版(B5U6TheMedia)

「第一部分热点时文阅读______________________________

噂【背景速递】

《疯狂动物城2》(Zootopia2),是由拜伦・霍华德与杰拉德-布什联合执导,杰拉德・布什编剧,

杰森•贝特曼、金妮弗•古德温、关继威、夏奇拉、昆塔•布伦森等配音的动画也影,于2025年11月26

日在中国内地及北美同步上映。

I:’【原文欣赏】

IMAXChinaannouncedonMondaythatDisney'sZootopia2openedtoaroaringboxofficeof$20.5million

inIMAXtheatersduringitsfive-da、debutinChina.

ThefilmtorethroughallIMAXChinarecordsforaHollywoodanimatedrelease,settingnewhighsfor

micnightshows,opening-dayboxoffice,andopening-weekendperformance,markingthestrongestfive-daydebut

everforanimportedanimatedtitle.

Zootopia2alsoachievedthesecond-highestopening

weekendofalltimeforananimatedfilminChina,trailing

onlyNeZha2.

AccordingtoLighthouseResearchandAdvisory,

Zootopia2achievedthehighestsingle-daygrossforan

importedfilminChinesebox-officehistoiy,surpassingAvengers:Endgameandmarkingthestrongestperformance

foraHollywoodreleaseinChinaoverthepastthreeyears.

IMAXaccountedfor7ofthe10top-grossingtheatersacrossthecountryduringtheweekend.

"TheextraordinarymomentumbehindZootopia2speaksto(hestrengthandenduringpotentialofChina's

theatricalmarket,"saidDanielManwaring,CEOofIMAXChina.

"Whenafilmtrulyconnectswithaudiences,itcreatesanenergythattranscendsasinglegenre,andtheIMAX

experienceanchorsthatconnectionwithasenseofimmediacyandheightenedemotionalimpactthataudiences

value.China'smoviegoerscontinuetodemonstratethepowerofthatresponse,andwevalueourcollaborationwith

Disneyinbringingsuchresonantstoriestoaudiencesnationwide.°

妗【译文赏析】

IMAX中国于周一宣布,迪士尼影片《疯狂动物城2》在中国大陆上映首五口,IMAX影院票房斩获2050

万美元,成绩斐然。

该片打破了IMAX中国旗下所有好莱坞动画电影的上映纪录,刷新了午夜场票房、首映日票房及首映

周末票房的最高纪录,成为中国市场进口动画电影首五日票房表现最佳的影片。

《疯狂动物城2》还创下中国影史动画电影首映周末票房第二的成绩,仅次于《哪吒2》。

据灯塔专业版数据显示,《疯狂动物城2》拿下中国影史进口片单日票房最高纪录,超越《复仇者联盟:

终局之战》,同时也是过去三年好莱坞影片在中国市场的最佳票房表现。

上映首周末,全国票房前十的影院中,有7家为IMAX影院。

IMAX中国首席执行官丹尼尔•曼沃林表示:“《疯狂动物城2》所展现的强劲势头,印证了中国电影

市场的活力与持久潜力。”

“当一部影片真正与观众产生共鸣,其释放的能量将超越单一类型片的范畴;而IMAX观影体验以沉

浸式的临场感和更强烈的情感冲击力,巩固了这种联结一一这也是观众所看重的。中国影迷持续展现出

对优质影片的热情回应,我们也珍视与迪士尼的合作,助力这些引发共鸣的故事触达全国观众。”

r第二部分话题词汇速记

口:【课标词汇积累】

1.boxofficen.票房;售票处

•Theboxofficeofthenewanimatedfilmexceeded1(X)millionyuanwithinthreedaysofitsrelease.

这部新动画电影上映三天内票房就突破了I亿元.

2.theatern.电影院;剧院;影厅

•WebookedtwoticketsfortheIMAXtheatertowatchthelatestHollywoodblockbusterthisweekend.

我们订了两张IMAX影厅的票,准备这周末去看最新的好莱坞大片。

3.releasev.发行;发布;释放;n.发行;发布;上映

•Thefamousdirectorannouncedthathisnewfilmwillbereleasednationwidenextmonth.

这位知名导演宣布他的新片将「下月在全国上映。

4.performancen.表现;业绩;演出;表演

•Theopening-weekendperformanceofZootopia2wasamazingandbrokeseveralboxofficerecords.

《疯狂动物城2》的首映周末表现十分亮眼,打破J'好几项票房纪录。

5.animatev.使生动;使活泼;制作动画;adj.有生命的;活泼的

•Thestudiospentthreeyearstoanimatethecharactersinthisfilm,makingthemlookveryreal.

这家工作室花了三年时间为这部电影的角色制作动画,让它们看起来十分逼真。

6.markv.标志;标记;打分;n.标记;记号;分数

•ThissuccessfulfilmmarksanewerainthedevelopmentofChineseanimatedmovies.

这部成功的影片标志着中国动画电影发展的一个新时代。

7.extraordinaryadj.非凡的;特别的;离奇的

•Thefilmhasachievedextraordinarysuccess,winningpraisefrombothaudiencesandcritics.

这部电影取得了非凡的成功,羸得了观众和影评人的一致好评。

8.potentialn.潜力;潜能;可能性;adj.潜在的;可能的

•ManyexpertsbelievethattheChinesetheatricalmarkethasgreatpotentialforfurtherdevelopment.

许多专家认为,中国电影市场有着进一步发展的巨大潜力。

9.audiencen.观众;听众;读者

•Theaudiencecheeredloudlywhentheleadingactorappearedonthestageatthefilmpremiere.

电影首映礼上,男主角一出场,观众们就大声欢呼起来。

10.demonstratev.证明;展示;演示;示威

•Thehugeboxofficedatademonstratethatthisfilmhastrulyconnectedwith(hepublic.

亮眼的票房数据证明,这部电影确实与大众产生了共鸣。

n•【话题词汇积累】

1.roaringboxoffice(票房火爆)

boxofficehit(票房爆款)boxofficesuccess(票房佳绩)

boxofficerecord(票房纪录)boxofficerevenue(票房收入)

blockbustersuccess(大片票房成功)

2.five-daydebut(苜五日上映)

filmpremiere(影片首映)openingweekend(首映周末)

releasedate(上映日期)limitedrelease(限量上映)

nationwiderelease(全国上映)

3.Hollywoodanimatedrelease(好莱坞动画影片)

3Danimatedfilm(3D动画电影)animatedfeaturefilm(动画长片)

Disneyanimatedmovie(迪士尼动画电影)computer-animatedfilm(电脑动画电影)

fairily-fricndlyanimation(合家欢动画)

4.opening-dayboxoffice(首映日票房)

midnightscreeningboxoffice(午夜场票房)first-dayticketsales(首日票房销售额)

opening-dayattendance(首映日观影人次)debutboxofficefigures(首映票房数据)

opening-dayrecord(首映日票房纪录)

5.opening-weekendperformance(首映周末票房表现)

weekendboxofficeearnings(周末票•房收益)three-dayopeninggross(首映三日票房)

boxofficemomentum(票房势头)weekendticketsales(周末票房销量)

opening-weekendranking(首映周末票房排名)

6.importedanimatedtitle(进口动画影片)

foreignanimatedfilm(外国动画电影)importedblockbuster(进口大片)

overseasanimation(海外动画)importedfilmquota(进口片配额)

internationalanimatedrelease(国际动画发行影片)

7.single-daygross(单日票房收入)

dailyticketsales(单日票房销量)highestsingle-dayearnings(单日最高票房)

boxofficepeakday(票房峰值日)dailyboxofficeranking(单日票房排名)

single-dayboxofficerecord(单日票房纪录)

8.top-grossingtheaters(票房最高的影院)

high-grossingcinemachains(高票房院线)boxofficechampiontheater(票房冠军影院)

premiumcinemahalls(高端影厅)theaterboxofficerankings(影院票房排名)

top-performingtheaters(表现最佳影院)

9.theatricalmarket(电影市场)

domesticfilmmarket(国产电影市场)globalboxofficemarket(全球票房市场)

filmindustrymarket(电影产业市场)boxofficemarketshare(票房市场份额)

cinemamarkettrends(影院市场趋势)

10.IMAXexperience(IMAX观影体验)

IMAX3Dscreening(IMAX3D放映)immersiveviewingexperience(沉浸式观影体验)

premiumfilmexperience(高端观影体验)giant-scrccnviewing(巨幕观影)

IMAXtheaterauditorium(IMAX影厅)

L第三部分热点限时精练

(建议用时:40分钟)

题型01阅读理解

IncomparisonwiththehistoryofWesterntheatre,thehistoryofscenicdesignisshort.Whilethegoldenage

ofGreektheatreoccurredmorethantwothousandyearsago,theintensiveuseofsceneiyinthetheatredidnot

beginuntilafter1600,andthepositionofscenicdesigner—theindividualresponsiblefbrthevisualappearance

andfunctionofthescenicandpropertyelementsofatheatricalproduction—didnotbecomeacommonlycredited

productionpositionuntil(hemid-1920s.RobertEdmondJonesisgenerallyacknowledgedasamongthefirst

creditedscenicdesigners,fora1915productionofTheManWhoMarriedaDumbWife.

Thetermscenerycanincludeanynoncostumevisualelementusedinsupportofaproduction.Inthecontext

ofthisarticle,however,itwillbedefinedasanynonpermanenttwo-orthree-dimensionalbackgroundor

environmentalelementthatisplacedonthestagesoastosuggestthehistoricalperiod,location,andmoodofthe

playbeingperformed.Whileproperties—c.g.,setprops(sofas,chairs,andsoforth)andhandprops(any

noncostumcitemshandledbytheactors,suchasglassware,orbooks)—dothesame,theygenerallyarcnot

consideredtobescenery.

TherewasverylittlesceneryusedinWesterntheatresbeforetheearly1600s.WhileGreekandRomanplays

wereperformedoutdoorsindelicateandgrandstructures,thereislittlephysicalevidencetosuggestthatscenery,as

definedabove,wasusedonthesestages.MedievalEuropeandramausedstandardizedscenicelementscalled

“mansions"(representationsofheaven,andsoforth)todescribethevariouslocationsneededinthedramathat

constitutedthemostpartoftheperiod'splays.Mansionswereoftenmountedinthenave(正厅)ofachurch,ona

platforminfrontofachurch,orinatownsquare.Theywerealsousedincombinationwithpageantwagons(盛会

马车),usuallyheldbetweenoneandthreemansions,andwerepulledfromlocationtolocation,andwerearranged

tocreatetheappropriatesetting.

1.What'sthepurposeoftheauthormentioningGreektheatre?

A.ToillustratetheGreekcivilization.

B.To(elltheadvancementofGreeceintheatre.

C.Totelltheshorthistoryofthescenicdesign.

D.ToexplainthesignificanceofWesterntheatre.

2.TheManWhoMarriedaDumbWifeisacceptedasthesymbolofadramawith.

A.acommonlycreditedproductionposition

B.agoodfameforRobertEdmondJones

C.detailedchaptersenjoyedbyaudience

D.thefirstwidelyapprovedscenicdesign

3.Whatdocsparagraph2mainlytalkabout?

A.Setpropsandhandprops.B.Thedefinitionofscenery.

C.Materialsplacedonthestage.D.Thehistoricalperiodoftheplay.

4.Whatcanbeinferredfromparagraph3?

A."Mansions“quitefittheconceptofscenery.

B.GreekandRomanplaysusedmixedscenery.

C.GreekandRomanplaysusedexcellentscenery.

D.Mansionsweremovablescenerydrawnbyhorses.

【答案】1.C2.D3.B4.A

【导语】本文是一篇说明文,主要介绍了西方舞台布景设计历史短,阐述了布景定义及早期西方戏剧布景

使用情况。

1.推理判断题。根据第一段中“IncomparisonwiththehistoryofWesterntheatre,thehistoryofscenicdesignis

short.WhilethegoldenageofGreektheatreoccurredmorethantwothousandyearsago,theintensiveuseof

sceneryinthetheatredidnotbeginuntilafter1600,andthepositionofscenicdesigner-theindividual

responsibleforthevisualappearanceandfunctionofthescenicandpropertyelementsofatheatricalproduction一

didnotbecomeacommonlycreditedproductionpositionuntilthemid-1920s.(与西方戏剧史相比,舞台布景设计

的历史较短。虽然希腊戏剧的黄金时代发生在两千多年前,但剧院对布景的密集使用直到1600年之后才开

始,而布景设计师的职位——即负责戏剧作品中舞台布景与道具元素的视觉呈现及功能实现的专业人员

——直到20世纪20年代中期才成为一个普遍认可的制作岗位)”可知,作者提及希腊戏剧是为了说明舞台布

景设计历史短暂。故选C项。

2.细节理解题。根据第一段中“RobertEdmondJonesisgenerallyacknowledgedasamongthefirstcreditedscenic

designers,fora1915productionofTheManWhoMarriedaDumbl嵌/.(罗伯特•埃德蒙琼斯通常被认为是首批

有记录的布景设计师之一,因其1915年制作的《哑妻》(TheManWhoMarriedaDumbWife)而闻名)”可

知,《哑妻》被认为是首个被广泛认可的布景设计作品。故选D项。

3.主旨大意题.根据第二段中“Thetermscenerycanincludeanynoncostumevisualelementusedinsupportofa

production.Inthecontextofthisarticle,however,itwillbedefinedasanynonpermanen((wo-or

three-dimensionalbackgroundorenvironmentalelementthatisplacedonthestagesoaslosuggestthehistorical

period,location,andmoodoftheplaybeingperformed.(布景一词匕以包括任何用于支持演出的非服装视觉元

素。然而,在本文的语境中,它被定义为放置在舞台上的任何非永久性的二维或三维背景或环境元素,以

暗示正在上演的戏剧的历史时期、地点和氛围)”可知,第二段主要讲了布景的定义。故选B项。

4.推理判断题。根据第二段中“MedievalEuropeandramausedstandardizedscenicelementscalled"mansions”

(representationsofheaven,andsoforth)todescribethevariouslocationsneededinthedramathatconstitutedthe

mostpartoftheperiod'splays.Mansionswereoftenmountedinthenave(正厅)ofachurch,onaplatforminfront

ofachurch,orinatownsquare.Theywerealsousedincombinationwithpageantwagons(盛会马车),usually

heldbetweenoneandthreemansions,andwerepulledfromlocationtolocation,andwerearrangedtocreatethe

叩proprialeselling.(中世纪欧洲戏剧使用被称为“宅邸”(天堂等的象征)的标准化布景元素来描述该时期戏

剧中所需的各种场景,这些场景构成了该M期戏剧的人部分。宅邸通常安装在教堂的正厅、教堂前的平台

上或城镇广场上。它们还与盛会马车结合使用,通常在一到三个宅邸之间,从一个地方拉到另一个地方,

并布置成合适的场景)”可知,"宅邸''符合布景的概念。故选A项。

题型02七选五阅读

Asfarasmusicalperformancesgo,operascanbeprettyfrightening.Manypeoplequestionv/hetherornot

they'llenjoythequalitiesofthistypeofshow.Everythingaboutoperasisbig,boldandoverwhelming,

j,ifyou'iclookingtoattendanoperapcifbrniancc.

Dosomeresearch

Ifyou'renotsurewheretodipyourtoesintotheoperapool,giveyourlocaloperahouseacall.Letthem

knewthatyou'recuriousaboutopera.Theyshouldbeabletorecommendshowsthatareattractivetosomeonenew

toepera.2.

Learntheterms

Ifyouwanttofeelmorecomfortableatyourfirstopera,takesometimebeforetheshowtolearnafewopera

terms.3.Forexample,an“aria”isasoloperformancethatshowsacharacter'sfeelingsandissung

duringabreakinthemainstory.

Thinkaboutyourpersonaltastes

WhileyoumightnotseemuchsimilaritybetweenoperaandtheshowsyouusuallywatchonTV,opera

storiessharemanycommonthemes.Whenpickingyourfirstopera,thinkaboutwhatyouusuallyenjoyinother

typesofentertainment.4.

5

There'salothappeningduringanoperaperformance.Ithelpstoknowabouttheplotaheadoftime,

especiallyifitisinadifferentlanguage.Soyoucanarriveabitearlytohelpyoucatchup.

A.Comeabitearlytotheoperahouse

B.Forexample,ifyoulikecomedies,lookforafunnyopera

C.Rememberthatpeoplewouldwanttoexpressthosefeelings

D.Goingtotheoperaforthefirsttimeshouldbeexcitingandfun

E.Operahasspecialwordstodescribeimportantpartsoftheexperience

F.Soherearesometipsongettingthemostoutofyourfirstoperaexperience

G.Whiletalkingtothem,youmayalsoaskaboutprices,discountsandthebesttimestoattend

【答案】1.F2.G3.E4.B5.A

【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了如何让第一次观看歌剧的经历变得有趣和愉快,并给出了一

些相关建议。

1.上文“Everythingaboutoperasisbig,boldandoverwhelming.(歌剧的一切都宏大、大胆且令人震撼户说明歌

剧对新手可能有门槛。空处需承接前文,引出后续实用建议,与前文为顺接关系。F项“所以这里有一些建

议,帮助你在首次歌剧体验中收获满满“符合语境,起到承上信下的作用。故选F。

2.上文“Theyshouldbeabletorcccmmcndshowsthatareattractivetosomeonenewtoopera.(他们应该能推荐适

合歌剧新手的剧目)”说明联系歌剧院可获得剧目推荐。空处需延续“联系歌剧院''的话题,补充更多可咨询的

内容,与前文为顺接关系。G项”与他们沟通时,你还可以询问票价、折扣和最佳观看时间”符合语境,拓展

了咨询的具体方向。故选G。

3.上文“Ifyouwanttofeelmorecomfortableatyourfirstopera,takesometimebeforetheshowtolearnafew

operaterms.(如果你想在第一次看歌剧时感到更自在,那就在演出前花点时间学习一些歌剧术语厂说明学习

歌剧术语的重要性。空处需解释为何要学术语,与前文为因果关系。E项“歌剧有专门的词汇来描述体验中

的重要部分''点明了术语的特殊性,呼应后文举例说明的“aria(咏叹调厂。故选E。

4.上文“Whenpickingyourfirstopera,thinkaboutwhatyouusuallyenjoyinothertypesofcntcrtainment.(选择第

一部歌剧时,想想你在其他类型的娱乐中通常喜欢什么)''说明应结合个人喜好选歌剧。空处需举例说明如何

结合喜好选择,与前文为举例关系。B项“例如,如果你喜欢喜剧,就找•部搞笑的歌剧”通过具体例子支撑

前文观点。故选B。

5.一"•文"There'salothappeningduringanoperaperformance.Ithelpstoknowabouttheplotaheadoftime,

especiallyifitisinadifferentlanguage.Soyoucanarriveabitearlytohelpyoucatchup.(歌剧表演期间会发生

很多事情。提前了解剧情会有所帮助,特别是如果它使用的是不同的语言。所以你可以早点到,这样你就

能跟上剧情)”说明提前到场的必要性。空处需作为段落主旨句,概括“提前到场”的建议,与后文为总分关系。

A项“早点到达歌剧院”直接点明段落核心,统领后文内容。故选A。

题型03语法填空

阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。

TheChinese-producedfilmDeadtoRightshasmovedMoscowaudiencestotearsrecently.Halfwaythrough

thefilm,YuliaSharapova,aRussiantennisplayer,couldnolongerholdbackheremotionsandsteppedouttocalm

1(she)down.ShewasamongviewersattheRussianpremiere(首映)ofthisfilmabouttheNanjingMassacre

(大屠杀).

“Thisfilmdeeplyshockedme,“Sharapovasaidafterwatching."Il's2firsttimethatTvewatched

aChinesefilmwithRussiandubbing.Theimagesareheartbreaking.^^3(take)theNanjingMassacreas

thebackground,thefilmusestrueevidenceofwartimecrimes.IttellsthestoryofChinesepeople4hide

inaphotostudio,riskingtheirlivesioprotectproofofthehorrors.

AtthepremierenearRedSquare,thefilmmovedviewers.Whenlightscameon,someremainedseatedin

silence,5tearsintheireyes.Alexander,ayoungviewer,saidthefilmwassincere,4tItnotonlyrecordsa

painfulchapter6showcaseshumancourageandstrength.”

AlexanderZharov,whobroughtthefilmtoRussia,notedthefilm'semotionalpower."Chinesepeople

7(suffer)greatlossesinthewar.Theirvictoryis8(admire).“hesaid.Releasedin300Russian

9(cinema)onSept11,itwasscreenedalongsideRussia'sBloodTypeinChina.Bothfilmsconveywar's

tragedy."TheChinesedirectorsmakejointefforts10(presence)thehistoricaltruthbecausewevalue

historicalmemory,“Zharovadded.

【答案】

1.herself2.the3.Taking4.who/that5.with6.but7.suffered8.admirable

9.cinemas10.topreserve

【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国影片《南京照相馆》在俄罗斯首映的情况,包括影片带

给俵罗斯观众的震撼感受、影片的创作背景与核心内容,以及中俄双方对传承历史记忆的重视。

1.考查反身代词。句意:电影放映到一半时,俄罗斯网球运动员尤利娅•莎拉波娃再也无法抑制自己的情

绪,起身平复自己的心情.空处作动词calm的宾语,且主语和宾语指的是同一人,应用反身代词,she的

反身代词为herself,calmoneselfdown为固定搭配,意为“平复某人的心情故填herself。

2.考查冠词。句意:这是我第一次看配有俄语配音的中国电影。此处考查固定句型Ifsthefirsttimethat...,

表示“这是第一次……”,序数词first前需加定冠词the,表特指顺序。故填the。

3.考查非谓语动词。句意:这部电影以南京大屠杀为背景,采用了战争罪行的真实证据。分析句子结构可

知,句中已有谓语动词uses,且空处无连词连接,故空处应用非谓语动词;take与逻辑主语Ihefilm之间为

主动关系,应用现在分词形式作状语,句首单词首字母需大写。故填Taking。

4.考查定语从句关系词。句意:影片讲述了一群中国人躲在一家照相馆里,冒着生命危险保护恐怖罪行证

据的故事。分析句子结构可知,空处引导定语从句,先行词为Chinesepeople,指人,且从句口缺少主语,

应用关系代词who或that引导该从句。故填who/thato

5.考查介词。句意:灯光亮起时,一些人仍静静地坐着,眼里含着泪水。此处考查wilh的复合结构“with+

名词+介词短语”,在句中作伴随状语。故填wilh。

6.考查连诃。句意:它不仅记录了一段痛苦的历史篇章,还展现了人类的勇气与力量。此处考查固定搭配

notonly...but(also)...,表示“不仅...而且”,空格前后为递进关系,故填but。

7.考查动词时态。句意:中国人民在战争中遭受了巨大的损失。此处描述的是过去发生的历史事实(战争

时期的遭遇),应用一般过去时,suffer的过去式为suffered。故填suffered。

8.考杳形容词。句意:他们的胜利令人钦佩。空处作表语,应用形容词,admire的形容词形式为admirable,

意为“令人钦佩的"。故填admirable。

9.考查名词复数。句意:该片于9月II日在俄罗斯300家影院上映,在中国同期上映的还有俄罗斯影片

《皿色牢笼》ocinema为可数名词,空前有基数词300修饰,应用其复数形式cinemas。故填cinemas。

10.考查非谓语动词。句意:扎罗夫补充道:“中国导演们共同努力去保存历史真相,因为我们珍视历史记

忆。”此处考查固定搭配makeeffortsiodosth.,意为“努力做某事故填lopreserve。

题型04应用文写作

假设你是李华,你看了一部很不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论