贺辞课件-高考英语一轮复习专项_第1页
贺辞课件-高考英语一轮复习专项_第2页
贺辞课件-高考英语一轮复习专项_第3页
贺辞课件-高考英语一轮复习专项_第4页
贺辞课件-高考英语一轮复习专项_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

二〇二六年新年贺词湘豫联考小作文第四部分

写作(共两节,满分40分)第一节

(满分15分)

学校正在开展“WorkwithMyParents”主题活动,鼓励学生利用寒假亲身体验父母的工作。请你代表学生会写一篇英语短文向学校英语报投稿。要点包括:1.活动的目的;2.参加活动的注意事项。注意:1.写作词数应为80左右;2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。

WorkwithMyParents:AMeaningfulExperience

Ourschoolislaunchingthe“WorkwithMyParents”activity,encouragingstudentstospendtimeattheirparents’workplacesduringthewinterholidays.【活动介绍】Thisactivityaimstohelpusgainfirsthandunderstandingofourparents’professionallives,appreciatetheirhardwork,andexplorepotentialcareerinterests.Throughthisactivity,wecanalsolearnpracticalskillsanddevelopasenseofresponsibility.【活动目的】Notably,whenparticipating,pleaseremembertoarrangethevisitinadvancewithyourparentsandtheiremployers.Second,itisrecommendedthatyoushouldobserveworkplacerulescarefully,maintainaquietandrespectfulpresence,andavoidinterruptingworkroutines.Mostimportantly,takethisopportunitytohavemeaningfulconversationswithyourparentsabouttheircareersandyourfutureplan.【注意事项】

Wesincerelyexpecteveryonecanactivelyparticipateinthismeaningfulactivity.Maywegainpreciousexperiencesanddeepenfamilybondsduringthewintervacation.Let’smakethisholidaymorerewardingwiththisspecialexperience.【结语期待】

WorkwithMyParents:AMeaningfulExperience

Ourschoolislaunchingthe“WorkwithMyParents”activity,encouragingstudentstospendtimeattheirparents’workplacesduringthewinterholidays.【活动介绍】我们学校正在开展“与父母共事”活动,鼓励学生们在寒假期间到父母的工作场所去度过一段时光。Wesincerelyexpecteveryonecanactivelyparticipateinthismeaningfulactivity.Maywegainpreciousexperiencesanddeepenfamilybondsduringthewintervacation.(Maysbdosth.表祝愿)Let’smakethisholidaymorerewardingwiththisspecialexperience.【结语期待】

我们真诚地希望大家都能积极参与这次有意义的活动。愿我们在寒假期间能获得宝贵的经验,增进家庭感情。让我们通过这次特别的经历让这个假期更加有意义。

二〇二六年新年贺词Maysbdosth.表祝愿新年的旭日即将升起。祝祖国山河壮丽、大地丰饶,神州沐朝晖!祝大家心有所悦、业有所成,万事皆可期!Thesunofthenewyearwillsoonrise.Mayourgreatmotherlandstandinmagnificence!Maythefieldsacrossthecountrydelivergoodharvest!Mayournationbatheinthegloryofthemorning!Mayyouallenjoylifetothefullest,andachieveeverysuccess!Mayallyourdreamscometrue!山海寻梦,不觉其远;前路迢迢,阔步而行。让我们拿出跃马扬鞭的勇气,激发万马奔腾的活力,保持马不停蹄的干劲,—起为梦想奋斗、为幸福打拼,把宏伟愿景变成美好现实。Thedreamlofty,thejourneylong--boldstrideswillgetusthere.Letuschargeaheadlikehorseswithcourage,vitality,andenergy,fightforourdreamsandourhappiness,andturnourgreatvisionintobeautifulrealities.loftyloftyceilings/towersloftyambitions/dreamsHerepliedwithhaughty/loftydisdain(鄙视).boldThewinemadehimboldenoughtoapproachher.Highlighttheimportantwordsinboldtype.Afterannouncingthethreeglobal

(initiative)ondevelopment,

(secure),andcivilization,IputforwardtheGlobalGovernanceInitiativetopromoteamorejustandequitableglobal

(govern)system.Theworldtoday

(undergo)bothchangesandturbulence,andsomeregionsarestillengulfedinwar.Chinaalways

(stand)ontherightsideofhistory,andisreadytoworkwithallcountries

(advance)worldpeaceanddevelopmentandbuildacommunitywithasharedfutureformankind.继“三大倡议”之后,我提出全球治理倡议,推动建设更加公正合理的全球治理体系。当今世界变乱交织,—些地区仍被战火笼罩。中国始终站在历史正确—边,愿同各国携手促进世界和平发展,推动构建人类命运共同体。initiativessecuritygovernanceisundergoingstandstoadvanceWeendeavored

(nurture)ourspiritualhomewithculturaldevelopment.Therewasa

(surge)publicinterestinculturalrelics,museums,andintangibleculturalheritage.AnewChineseculturalsitewasaddedtotheWorldHeritageList.CulturalIPssuchasWukongandNezhabecameglobal

(hit).TheyoungergenerationcametodeemclassicChinesecultureasthefinestformofaestheticexpression.Theculturalandtourismsectorsthrived.The"superleague"footballgamesinourcitiesandvillagesattractednumerousfans.Iceandsnowsportsignitedpeople'spassion

thewinterseason.Traditionisnowembracingmodernity,andtheChinesecultureisshiningineven

(great)splendor.tonurturesurginghitsforgreater我们以文化滋养精神家园。文博热、非遗热不断升温,世界遗产再添新员,悟空和哪吒风靡全球,古韵国风成为年轻人眼中的“顶流审美”。文旅市场人气火爆,“城超”“村超”热闹非凡,冰雪运动点燃冬日激情。传统与现代交融,中华文化绽放更加灿烂的光芒。endeavor/strive/makegreateffortstodosurgen.1.asuddenincreaseofastrongfeeling她怒火中烧2.asuddenincreaseintheamountornumberofsthasurgeinconsumerspendingv.1.+adj./preptomovequicklyandwithforceinaparticulardirection洪水涌入了他们的房子。2.tosillsbwithastrongfeeling她顿觉宽慰。3.tosuddenlyincreaseinvalueSharepricessurged.Shefeltasurgeofanger.Floodsurgeintotheirhomes.Reliefsurgedthroughher.Theyear2025marksthecompletionofChina's14thFive-YearPlanforeconomicandsocialdevelopment.Overthepastfiveyears,wehavepressedaheadwithenterpriseandfortitude,andovercomemanydifficultiesandchallenges.WemetthetargetsinthePlanandmadesolidadvancesonthenewjourneyofChinesemodernization.Oureconomicoutputhascrossedthresholdsoneafteranother,anditisexpectedtoreach140trillionyuanthisyear.Oureconomicstrength,scientificandtechnologicalabilities,defensecapabilities,andcompositenationalstrengthallreachednewheights.Lucidwatersandlushmountainshavebecomeasalientfeatureofourlandscape.Ourpeopleenjoyagrowingsenseofgain,happine

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论