版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
跨文化传播视域之下中国传统文化“走出去”路径探究——以《典籍里的中国》为例摘要全球化语境之下跨文化传播现象频繁,如何在文化博弈中获得主动,突破国际话语权西强东弱的交往困局,重塑中国形象成为新时代中国亟待解决的问题。文化综艺节目《典籍里的中国》一经播出便受到国内受众的关注与追捧,其以典籍活化和情感叙事的方式引起受众对于中国传统文化的深刻共鸣,深刻挖掘中国传统文化内容与价值观,为当下跨文化传播视域之下探索中国传统文化“走出去”提供了一条可行思路。本文以文化类综艺节目《典籍里的中国》为主要对象,并结合当下文化传播优秀案例,深入剖析与探究中国传统文化“走出去”的的现状与困境,通过探究《典籍里的中国》文化传播创新思路,得出对实现各类中国传统文化创新传播具有普适性的路径与文化推广方案。关键词:跨文化传播;中国传统文化;文化破壁;文化认同;《典籍里的中国》;
Undertheperspectiveofcross-culturalcommunication,thispaperexploresthepathof"goingout"ofChinesetraditionalculture——Taking"ChinaintheClassics"asanexampleAbstractInthecontextofglobalization,cross-culturalcommunicationphenomenaarefrequent.Howtogaintheinitiativeinculturalcompetition,breakthroughtheinternationaldiscoursepowerimbalancewheretheWestisstrongandtheEastisweak,andreshapeChina'simagehasbecomeanurgentissueforChinainthenewera.Theculturalvarietyshow"ChinainAncientBooks"hasgarneredattentionandenthusiasmfromdomesticaudiencessinceitspremiere.Byrevitalizingancienttextsandusingemotionalstorytelling,ithassparkedadeepresonanceamongviewersregardingChinesetraditionalculture.ItprofoundlyexploresthecontentandvaluesofChinesetraditionalculture,offeringaviableapproachforexploringhowtopromoteChinesetraditionalcultureunderthecurrentperspectiveofcross-culturalcommunication.Thisarticleprimarilyfocusesontheculturalvarietyshow"ChinainAncientBooks,"andcombinesitwithoutstandingcasesofcurrentculturaldisseminationtodeeplyanalyzeandexplorethecurrentstatusandchallengesofChinesetraditionalculturegoingglobal.Byinvestigatingtheinnovativeideasforculturaldisseminationin"ChinainAncientBooks,"itaimstoderiveuniversallyapplicablepathsandculturalpromotionstrategiesforachievinginnovativedisseminationofvariousaspectsofChinesetraditionalculture.KeyWords:Cross-CulturalCommunication;ChineseTraditionalCulture;CulturalBreakingThroughTheWall;CulturalIdentity;ChinaInTheClassics;目录TOC\o"1-3"\h\u20714引言 引言随着中国经济快速发展中国综合国力和国际地位都得到大幅度提高,由国际地位与话语权的边缘化到逐渐深入其中,成为国际论坛中不可缺少的一部分,但不可忽略的是,西强东弱的舆论格局并没有得到改变,中国意识形态与文化的传播依旧在多方面因素之下受到各国误解或曲解,探索一条适合中国文化创新传播与中国形象塑造的路径成为国内诸多学者的议题焦点。《典籍里的中国》作为一档文化类综艺节目,通过对于文化典籍,例如《论语》、《楚辞》等的复现呈演,将古代中国典籍与当代大国故事进行勾连,呈现一场跨越时空的对话,使观众面对面感受到震撼,从而内心深处给予中国传统文化更多自豪感与自信心。《典籍里的中国》节目如何构筑受众文化认同感,如何创新文化传播方式等诸多传播路径为当代中国传统文化“走出去”提供了更多思路,以此为鉴探索中国文化破壁传播,利于推动海外受众对于中华文化的理解,破除文化偏见与傲慢,为实现中国文化造船出海事业添砖加瓦。中国文化之所以在国外备受误解和曲解,多是因为符号文化的割裂与刻板印象,而通过对于我国文化传播方式的思考可知,当前中国文化大多依靠国际性的文化活动,通过官方媒体下场或发声传递中国文化,此种文化传播尽管让诸多海外受众认识到了中国文化,然而却较少能够参透文化内涵与底蕴,与之相比软性策略则更适合当今时代国内外受众对于文化的吸收与理解。《典籍里的中国》较好摆脱文化的硬性输出而带来的抗拒心理,而是以价值共振的方式获得观众情感共鸣,打开了从“文化输出”到“价值共振”的研究转向。
一、中国传统文化传播现状中华文明上下五千年,在漫长历史长河中形成诸多优秀文化成果,时间的齿轮滚滚向前,文明成果也跨越时空来到现代社会。在当前新媒体时代,各类底蕴丰厚且契合社会主义核心价值观的文化借以媒体技术的发展进行传播,不止是国内传播。中国近些年来发展迅速,国际性活动中都能看到中国的身影,从联合国坚定维护世界和平到在美国关税加压之下果断打出税率之回击,都能看出中国综合国力与国际地位的提升,中国传统文化也在当今世界得到广泛传播。(一)全媒体融合传播2022年中共中央办公厅、国务院办公厅印发《关于推进实施国家文化数字化战略的意见》指出“到2035年,建成物理分布、逻辑关联、快速链接、高效搜索、全面共享、重点集成的国家文化大数据体系,中华文化全景呈现,中华文化数字化成果全民共享。”出自2022年五月,中共中央办公厅国务院办公厅印发《关于推进实施国家文化数字化战略的意见》如今世界媒体技术发展也完全不同于传统社会纸质媒体传播缓慢以及口语传播的地域限制与传输内容意义的改变,互联网络的出现将世界各地连接为一个整体,不同国家之间得以传播、互动,而这也为中华文化的传播带来了给机遇。新媒体如火如荼,其中诸多官方媒体也改变语态入驻新媒体平台,文化类自媒体博主也在用自身力量去宣传中国传统文化,李子柒以默片的形式展现中国乡土风情,就李子柒回归视频《雕漆隐花,雕出紫气东来》展现非遗漆器的独特美学与制作工艺,就一夜涨粉七百万,在此之前也曾创下“最多订阅量的YouTube中文频道”吉尼斯世界纪录,获得海外受众的出自2022年五月,中共中央办公厅国务院办公厅印发《关于推进实施国家文化数字化战略的意见》伴随互联网的发展与普及,媒介融合成为各国的共识。在媒介融合发展背景之下,有效整合各类媒介资源与信息资源,成为各大媒体集团适应时代发展的转型之措。中国文化不依赖与单一媒体报道和发声传播,正在形成了多元化和立体化的全媒体融合传播,海外受众不再仅依靠官方媒体硬核文化传播了解中国,而是能够在各类社交媒体或短视频媒体上浏览到相关视频,也可以通过实地考察的方式深入中国文化之中。目前我国文化传播方式多样,电视媒体、纸质媒体、网络媒体等等可处处看到中国文化的身影,为海外受众接收中国文化提供了多样化端口,贴合不同受众媒体使用偏好。全媒体融合传播不再是一个国家的创新传播,而成为每个国家跨文化传播的普遍方式,而所谓的创新传播则是借助多样化融合化的全媒体矩阵,创新文化传播与呈现的思路或模式,在保持官方媒体积极发声的同时,促进各类新兴媒体扩展多元传播主体,集思广益,实现新媒体时代中国传统文化的造船出海。(二)跨文化传播活动频繁跨文化传播主要指处于不同文化环境的社会成员之间的文化传播与交往活动。在全球化的大环境之中,“两耳不闻窗外事”的发展模式早已不适用,各国都集中力量发展跨文化传播能力建设,这已经是大势所趋。当今世界已经结束过去各自为营的割据状态,麦克卢汉“地球村”预言已经成为了现实,任何一个国家的蝴蝶振翅行为都可能会引发世界性的震动,为塑造自身全球范围内的国家形象,各国之间的文化交流传播活动也越来越频繁,中国自然囊括其中。自古代丝绸之路、郑和下西洋等文化交流活动再到如今国产3A游戏《黑神话:悟空》火遍全球俘获大批海外粉丝、电影《哪吒之魔童转世》票房突破百亿大关荣登全球动画电影票房榜一等等,尽管时代不同文化传播形式不同,但都促进中华文化世界范围内的有效传播,增强了中国人民的文化自信与民族自豪感,让世界认识中国到中国文化博大精深与历久弥新,推动中国文化软实力的全方位提升。跨文化传播活动的频繁为中华文化提升了曝光度,让尘封在古书典籍里的文明成果也能够在当今的全球化社会获得更多关注,塑造中国国家形象不能若仅靠政治意识形态或外交家国际论坛的发声,容易让海外受众产生抗拒心理,形式多样的跨文化传播活动则是通过文化这一弱化政治意识形态的软性推广,让各国受众在潜移默化之中将中华文化印进脑海之中。正如吴献举所言,“国家形象跨文化传播是系统工程,不可单项突破,而应运用系统思维,把其看作由多种要素构成的有机整体,并从整体与要素、要素与要素相互联系、相互作用的辩证关系来认识”。《《中州学刊》2020年5月第五期(总第281期)165页,吴献举《国家形象跨文化传播的系统特性与实现路径》(三)思想内容纵深挖掘中国传统文化内容挖掘逐步摆脱浮于表面的内容呈现,而逐渐转向对于文化内容中蕴含的意识形态与价值观的透析,寻觅传统中的现世价值。部分传统文化可能是展示价值多于精神价值,过分强调突出展示价值容易让海外受众认为中国传统文化不过尔尔,这就需要对于文化内容进行深度的挖掘与创新表达。价值观是文化的核心内容。中华文化积极向外传递,其影响范围也不断拓展,而这种影响需要从文化呈现方式向文化价值观和内涵进行转化,才能够获得各国受众由内而外的文化认同。选择《典籍里的中国》为例探究中国文化“走出去”的路径也是基于此,此节目以典籍为载体,对古书里记载的故事进行演绎,所呈现的又不仅仅是书本里的故事,更强调的是每本书、每章故事中所包含的思想内涵,“民惟邦本,本固邦宁”的民本思想、“周量旧邦,其命维新”的创新思想等等与当今社会不谋而合,又或者这些思想是一脉相传。出于内容而有高于内容,传统文化的传播不是要抛弃内容只强调思想教育,而是要以内容引出其中包含的道理,无论是中国人民还是海外受众,对于呈现内容大多通过视觉进行接收,而视觉记忆又转瞬即逝,若想对于文化传播内容产生更为深入的兴趣和共鸣就要从“脑部”出发,使中华文化专属印记烙于其脑海中。中国传统文化传播事实上也是这样做的,大型文化节目《非遗里的中国》,聚焦非遗传承与创新,讲好非遗故事,体现传统与现代所碰撞出的文明火花,带领世界受众体验中华瑰宝,不是对非遗的简单复现,而是呼吁更多人去关注非遗项目,使其代代相传。显然,中国传统文化传播对于思想内容的挖掘已经较为成熟了,不再将传统文化让受众通过眼睛去了解,停留在对于其浅层次的理解之上,而是转向对于其中思想内容的挖掘,让传统文化存在于社会成员的一言一行,存在于海外受众的情感共鸣之中。二、中国传统文化传播困境尽管我国综合国力和国际地位得到很大程度的提高,在国际社会话语权占比也有所提升,但目前依旧是西方发达国家占据国际话语权大多数,中国传统文化在国内可以被理解和认同,在国外则更多面临“传而不受”的困境,细究其原因能够发现诸多影响因素,诸如文化差异与刻板印象、西方国家意识形态霸权、文化产品质量参差等都会在很大程度上成为阻碍中华传统文化传播的因素。(一)文化差异与刻板印象不同的社会环境当中,由于政治、经济、风俗习惯诸多因素所形成的不同于其他国家和地区的文化,这些文化之间的不同叫作文化差异,而刻板印象的一般定义是一个社会群体对于另一群体的认知预期,也就是对于某类群体生成的先入为主的偏见。就文化差异层面而言,海外受众由于国与国之间的差异,其本身就形成了一定的文化习惯,对于其他文化带有一种先天性的抵制,对于自身文化环境保持一种认同感,因而在传播中国传统文化的过程中,他国受众可能会在自身文化影响之下对于我国文化产生片面的误解和曲解,又或是其本身就不愿意过多关注我国传统文化,我们自身对于五千年文明的认同感和归属感并不与他者视角相挂钩,就像语言差异和日常行为习惯的差异,竖起大拇指在我国是称赞,在希腊则是“滚开”的意思,也就是这样的文化差异致使其他国家在解读我国文化时会产生难以理解或共情的局面。就刻板印象而言,西方国家就其过去历史经验对于中国传统文化以及中国形象形成了一种片面的印象,而这种印象短时间内难以改变。清朝后期由于清政府无作为,中国陷入濒临亡国困境之中,这段屈辱史被我们所铭记,同时也被他国所记住,从而对于中国传统文化带有轻蔑和不屑的感情色彩。在美国电视剧中,中国功夫,在正面角色身上是行侠仗义、维护公正的武器,而被坏人利用起来,则成为为非作歹的利器,也成为中国威胁话语的一个象征符号。长期以来,西方媒体在对中国的报道往往带着浓厚的政治色彩和意识形态偏见,充斥着封闭、落后、混乱、压抑等元素,在这种刻意营造的“拟态环境”下,外国网友对中国的认知形成了贫穷落后的刻板印象,看到中国文化传播的内容便会质疑其中的真实性,不去进行严谨求证,保持先入为主的偏见。(二)西方国家的文化霸权文化霸权(culturalhegemony)也称文化领导权,由意大利无产阶级革命家和理论家,西方马克思主义创始人之一葛兰西提出,文化霸权是指在跨文化传播之中,一些政治、经济方面的强国,通过自身在信息、文化等产业上面的优势从而抑制他国文化的传播,扩大自身文化在世界范围内的传播,获得文化独霸一方的地位。中国国际地位和综合国力的提升会让诸多发达西方国家经济、政治等方面感受到威胁,尽管我国始终保持维护世界和平与公平公正的态度对待各国,但是西方国家为扩大自身在世界范围之内的实力,会竭力遏制中国政治、经济以及文化的输出。西方国家贯彻“文化霸权”,积极在世界范围内为其思想与道德等文化寻找栖息地,希望以这种方式将文化输出上升为对各国意识形态的控制,也同时通过一些“污名化”中国的方式抹黑中国形象,抵制中国文化。《哪吒2》的爆火让世界见证中国电影事业的发展与进步,然后也出现了法国、德国、意大利等欧洲国家集体抵制《哪吒2》的文化霸权现象,表面上看是对与文化输出的管控,实则也是对与电影背后所蕴含的中国价值观的恐慌。西方国家文化霸权的背后是对于意识形态的霸权,世界各国见证了中国全面开花的繁荣,从而引发其他们对于自身国际实力与地位的担忧,排斥中国传统文化输出已然是其制约和影响我国发展的必然举措。(三)对外文化产品质量参差我国目前大力发展文化产业,对传统文化进行深度挖掘,对外文化产品数量可观,而在内容上越容易陷入单一文化复述的困境之中,对于文化内容的传播,自说自话的问题始终没能完全解决,较少去考虑海外受众的接受习惯和接受模式。既然是对外文化的输出,不但需要对与本地文化内容进行创新性呈现,也需要使其中思想内涵与海外受众对齐,否则难以产生情感共鸣。花木兰、熊猫、功夫等带有中国文化色彩的符号输出到海外本是增益的事,由于缺乏及时的符号转译,像美国电视剧让华裔充当影视剧中深谙中国功夫的反派角色,久而久之便会让受众将影视剧中中国人与中国功夫的形象代入到现实世界之中,让部分海外受众对于中国文化符号产生消极态度。靠他国对于中国文化的转述是不靠谱的,难免会遇到刻意的文化偏见,关键要在文化输出的同时对中华文化给予更为及时的符号解释,才能大大减少文化在传播中的“折扣”。我国文化产业已经达到较高的一个较大的发展规模,为什么我国依旧面临文化输出难与文化认同感低的难题呢?文化传播不单是传播,而是要选择合适的内容、合适的方式、合适的时机进行传播,这里的合适是要站在受众的角度进行思考的合适,要想获得国际性的文化接受与认同,这些就必然不能跳过与忽视。纵观我国文化产品传播全局,优质文化输出案例不在少数,像贵州非遗刺绣走向国际T台,融合传统刺绣与现代时尚,让国际友人感受到中华文化的多样性与“美不分国界”的审美思想,然而也存在文化产品质量不达标所造成的消极影响,我国部分影视剧在最该彰显中国文化底蕴的部分却大量传播“日韩元素”,生产者自身对于国家文化缺乏敬畏感,又如何让他国受众信服中国文化的韵味。三、《典籍里的中国》创新传播路径优势《典籍里的中国》目前共两季,无论是第一季的《尚书》《楚辞》等,还是第二季的《汉书》《诗经》等都带给观众一场酣畅淋漓的穿越之旅,以主持人撒贝宁为舞台剧的情感媒介更是讲故事中所蕴藏古书典籍的历史底蕴与价值规范呈现在观众面前。尽管《典籍里的中国》主要针对国内受众进行传播,各大传播篇目也都取之于中国历史古籍,与现代跨文化传播的当下存在不同程度的鸿沟,但其为跨文化传播拓展了方式与路径,是以更为创新性的思维讲述中华优秀传统文化。(一)时空复现叙事与情感链接《典籍里的中国》从场景搭建到演员妆发都是在尊重客观历史的前提之下进行展演,采用时空复现的叙事手段将古老中国故事代入现代社会发展之中。《尚书》记载尧舜禹,夏商周的历史,被称为“政书之祖,史书之源”,“民为邦本,本固邦宁”的民本思想、“功崇惟志,业广惟勤”的激励之词等等都与当下社会主义核心价值观相契合。节目中多舞台、多空间、沉浸式的戏剧演绎《尚书》,“护书人”伏生的扮演者倪大红抓住史书记载细节,将晚年伏生这一人物形象的一言一行,一颦一笑表演的栩栩如生,作为时空见证者的主持人撒贝宁凭依现代性思维与其进行时空的对话,讲述读书的意义,是传承,是前辈对后辈的谆谆教诲,场景和对话缓缓开启,带给受众真实的感动。一幕幕场景是翻开的一张张古书,一场场对话是古人智慧与现代思维的跨时空融合,“古今对话”剧场打造为我们跨文化传播提供了思路,是不是可以用古今中外的国际故事进行展演,像郑和下西洋的文化传播和古今丝绸之路的梦幻联动,以跨时空叙事的方式在对齐文化颗粒度的同时,使得海外受众群体获得更多共鸣与打动。(二)扩展现实技术重构文化记忆场景《典籍里的中国》作为一档文化综艺节目,叙事方式打破单一言语陈述对于历史古籍的解读借助现代5G、AR、VR等高科技进行视觉传播,配以逼真妆造和场景,加深对于古文化的深刻理解。传统对于古书籍的言语符号陈述,在一定程度上能够唤起受众对于该段历史的个性化解读,赋予受众更为广阔的想象空间,然而在当今快节奏时代,受众更喜欢直观性的演绎,减少思考时间,尤其是对于历史文化类的项目,若想受众克服现代性思维,采用现代技术手段构筑历史文化记忆场景是必不可少的,文化记忆是由德国学者扬·阿斯曼所提出的,其认为文化记忆是对一个社会全部知识总的概括,对处于该时代中人们的行为与认知有着重要的影响。扩展现实技术通过扩大历史文化影响范围,将其历史文化内涵与核心价值观跨越时空呈现至社会主义社会。历经风霜雨雪得以成功撰写《本草纲目》的李时珍跨过时间和空间的距离来到现代图书馆,感受自己的著作被尊重、被传承。又例如《论语》中,颜回和子路同恩师孔子告别时,在LED屏幕上显示流星和银河洒落的场景,将师生之间的不舍以及浓厚感情展现的淋漓尽致。场景一幕幕的接替,情感一次次的递进,在现代科技的助力之下,不再是语言符号的听觉接受,而是视觉和听觉的双重震撼,一段文化之所以能够被记载和传承也必定是由于其中的一脉相承的价值观与崇高风尚。(三)精准捕捉受众注意力节目摆脱对于估计内容的文字呈现,而是抓住观众注意力聚焦点,针对观众喜好制定文化节目制作方案与宣传方案,在节目叙事上,以场景重现和“穿越”的方式对于书籍故事进行演绎,让文化内容以更为直观的方式进行呈现,同时邀请专家学者对于书籍来源内容进行解释,更能体现出书籍中所蕴含的价值思想。留存于古籍之中的文字,跨越千年,以可视化的舞台场景和特效技术映入观众眼帘,兼具观赏性、思想性、艺术性与文化性,在观众的泪水与情感共鸣之中诉说中国历史,既完没抓住受众的注意力偏好,又体现了中国传统文化的震撼。在节目宣传上,《典籍里的中国》根据受众平台偏好搭建媒体传播矩阵。入驻抖音平台,创建官方抖音号,截至目前仅抖音平台已有486.2万粉丝量,节目在受众碎片化的内容接收习惯基础上去剪辑节目高光片段并进行发布,受众在碎片化的时间中也能够对于节目内容的精华进行解读,继而在更多的休息时间去官方播出平台进行整体性观看,使其获得不俗的收视率。(四)文化底蕴精准研磨《典籍里的中国》其本身就是为挖掘和传播中国传统文化而打造的文化类综艺节目,在点击内容选取与呈现方面制作组也下了功夫,古代书籍内容对于现代社会来说可能晦涩难懂,因此节目组选取具有代表性的书籍,从第一季的《尚书》、《天工开物》、《史记》等等再到第二季的《汉书》、《礼记》、《诗经》等都是我们在过去义务教育中所能接触到的古籍,这也降低观众们对于书籍的理解难度。书籍本身就是古代社会的精神结晶,其也存在于现代社会的文化基因,节目复原精美场景,选择具有有高度契合度的演员并将书籍内容转换为内涵丰厚的台词,甚至将古代社会与现代社会进行串联,找准两个时代的共同价值观,引发受众的高度情感共鸣。舞台上,演员们生动地演绎着典籍背后的故事,仿佛让我们看到了古人的身影,听到了他们的声音。专家学者的深入解读,更是为我们揭开了典籍的神秘面纱,让我们明白这些古老的书籍不仅仅是文字的堆砌,更是中华民族精神的传承。《典籍里的中国》好评如潮,不仅是因为对于古文化的精彩呈现,更是对中华文化底蕴的敬畏,节目内容的震撼性唤起了观众对于中国传统文化的自信心和自豪感。人人都知中华文化底蕴丰厚,如何将底蕴丰厚进行直观性展示是个问题,《典籍里的中国》就很好的解决了这个问题。四、传统文化对外推广的策略当然我国国家文化与形象的塑造,不同的学者也给出大致相似的路径,也可以说都在强调一些路径是中华文化传播的关键,若想改变传而不受的困境,就需要将对外推广策略付出实际行动,上文以《典籍里的中国》为案例,探求出了传统文化对外传播的普适性策略,以下分别从技术角度、思维角度、自律与他律的角度进行阐释。(一)创新文化传播技术手段新媒介技术和传播手段的出现和发展必然是由于其满足了受众的需求,受众经济生活水平的提高会进而会提升对于精神文化的需求。媒介资源现如今已不再是稀缺资源,真正稀缺的是受众注意力,如何在注意力资源稀缺的当下唤起受众对于传统文化的关注呢?创新文化传播技术手段会唤起受众对于其所承载内容的好奇心,进而增加其对于文化内容的理解与认同。人工智能、VR、AR、区块链等媒介技术的发展,为内容呈现提供了更为新颖独特的思路,当下各国受众对媒介技术的需求与要求都达到了一个新的高度,对于文化内容的挖掘是基础,对于内容的呈现则需借助更为现代化的技术手段,除了《典籍里的中国》该文化类节目的VR技术使用,也有中央广播电视总台的AI短句《中国神话》,将上古传说与现代环保议题相结合,用技术重构文化叙事,让抽象的诗词意境通过光影、音效具象化。媒介技术的发展和使用需求对于各国来说都是必不可少的,尽管各国媒介技术发展水平参差,但对于文化呈现形式的高要求却没有改变,这也就注定了中国传统文化走出去必定要借助技术发展的东风。中国传统文化并不是高高悬浮于空中的楼阁,而是雅俗共赏的产物,各国受众有权利、有机会通过互通性极强的互联网络和先进的媒介技术手段去接触富有包容性且博大精深的中华文化,这样的观点要通过更多高质量的文化产品让受众切身体会到。媒介技术的发展为中国传统文化的传播与推广提供了更多的可能性,受众群体在新技术载体之上去才能解读出更为通俗且符合自身文化需求的内容与思想。(二)构筑共通意义空间美国传播学者拉斯韦尔于1948年在《社会传播的结构与功能》一文中提出了传播过程的共通模式。共通的意义空间有两层含义:一是对传播中所使用的语言、文字等符号含义的共通理解,二是大体一致或接近的生活经验和文化背景。当前国际传播实践中存在声量不够大、影响不够深广等困惑,与传播者无法有效构建与海外受众的共通意义空间有关。跨文化传播如此频繁的当下,中国文化传播却依然陷入“自产自销”的国际困局之中,外国受众无法理解中国文化内涵,只能说是传受双方并未建立起共通意义空间,海外受众没有历经中国上下五千年历史与中华民族酸甜苦辣,更希望的是在输出内容之中找到情感共鸣与文化价值共振。构筑共通意义空间是推动中国传统文化“走出去”,强化海外受众对于我国国家形象与文化的认同与记忆的关键步骤。当下我国文化被误解与曲解的现状,也让我们意识到了单面性质的宣传不如双向互动性质的传播更为有效。新冠疫情是一场全人类的共同灾难,在各国人民急如热锅蚂蚁之时,中医药为抗击全球疫情提供了中国方案,中国积极主动向世界分享中医药经验、诊疗方案和药物,普及中医药知识,给予世界各国人民抗击疫情的信心的同时,也让各国看到中国文化的魅力,并自愿自觉去了解中国文化,是文化有效输出与主动接受的优秀案例。尽管中国传播者与海外受众生存于不同的文化环境之中,但在文化传播过程中,各自思想文化会发生交流与碰撞,从而产生共通的价值观与情感认同。传播的一大功能就是扩大传受双方的共同意义空间,增加中国传统文化的传播互动,当然前提是要保证内容质量与转译正确性,多次传输提高中国传统文化曝光度与扩大曝光面积,久而久之,海外受众便会超过对中国传统文化形式上的认同进入情感共鸣与价值共振的阶段。(三)把握原创内容与他律视角的平衡中国传统文化是原创内容的底色,也是它的来源。舍弃中华文化,而片面强调他律视角则会被他国牵着走,失去自主性,若过分强调中华文化的独特性,而忽略海外受众需求和习惯,则会导致传而不受的局面,阻碍我国传统文化的有效输出。找准原创内容与他律视角之间的平衡,才能在保证在中国传统文化基调不变的前提之下让更多海外受众群体进一步改变对于中华文化的刻板印象,讲好中国故事,从文化角度出发重塑中国国际形象。湖南卫视推出文旅综艺节目《花儿与少年》,以“重走丝绸之路”为主线,探索沿线地区文化与风貌,节目拍摄过程中也积极对外传播中国文化例如新疆服饰和舞蹈、天津快板等等,同时也展现中国与沿线各国之间的深厚情谊,该节目便恰到好处守住了原创文化内容与他律视角之间的界限与平衡,在国内引起广泛关注的同时,被海外媒体多次报道,成为中国跨文化传播的成功案例。中华文化历史悠久,文化内涵内容丰厚,有诸多文化成果值得进行传播,塑造其他各国对于中国文化传统的新认识,而这种塑造也不在局限于中华文化的单向输出,也可在适度他律视角之下探索中华文化的世界价值,体现中国传统文化的包容性和开放性。当前许多学者对“他律视角”带有更多贬义色彩,认为会致使文化传播丧失主体性,在我的观点上,“他律视角”是我们对外文化传播必须要面临也是必须要正视的,不考虑他律只讲究自律的方式更适合在国内进行传播,毕竟国内社会成员的文化环境大方向是相似的,既然选择要带中国传统传统文化走出去就需要像《典籍里的中国》一样,采用受众更为喜欢的方式进行传播。
结语中国传统文化“走出去”不能只是一个口号,更需要的是在理论指导之下付诸实践。选择以《典籍里的中国》为例是由于其将文化底蕴的创新性展现,对于内容的深度挖掘研磨,许多思路是值得借鉴的,当然上文中也提及了其他的跨文化传播案例,也可以从中悟到诸多文化传播的共同思路,从内容到传播方式,无数学者也为中国传统文化传播付出努力,相信在不久的未来,中国传统文化传播也将会走出刻板印象、文化霸权、内容参差等困局,真正的讲好中国故事,塑造中国形象。
参考文献中共中央办公厅国务院办公厅印发《关于推进实施国家文化数字化战略的意见》[J].国家图书馆学刊,2022,31(04):49.高燕博.媒介融合背景下的跨文化传播策略——以“今日俄罗斯”为例[J].视听,2020,(10):193-194.DOI:10.19395/ki.1674-246x.2020.10.100.袁星洁,朱楚卿.知觉程度、交流语境与异质成分:跨文化传播中影视作品“文化折扣”现象审视[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2025,40(02):113-121.DOI:10.16573/ki.1672-934x.2025.02.013.吴献举.国家形象跨文化传播的系统特性与实现路径[J].中州学刊,2020,(05):164-171.高福进,穆鹏程.习近平文化思想指导下建设文化强国:概念释解、内容体系与推进
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业培训课程开发
- 营销材料设计与制作标准化工具
- 先驱行业品牌承诺函(9篇)
- 消化科安全管理体系建设
- 仓储物流配送优化方案模板
- 项目风险识别及应对措施模板
- 林业与生态保护作业指导书
- 高校新闻稿的三审三校制度
- 2025 高中信息技术数据结构的算法设计项目课件
- 高值耗材遴选制度
- 《婚礼策划》课件
- 家务劳动安全教育
- 《达利超现实主义》课件
- 小学组织管理与运行
- 曲面造型中基于网格曲面的建模与分析技术
- MOOC 概率论与数理统计-中国矿业大学 中国大学慕课答案
- 工程项目合作方案计划书
- 高炉基本操作制度
- 安徽中元化工集团有限公司2万吨每年二氯异氰尿酸钠资源综合利用联产2万吨每年三氯异氰尿酸项目环境影响报告书
- 《国际共产主义运动史》课程教学大纲
- YY/T 1836-2021呼吸道病毒多重核酸检测试剂盒
评论
0/150
提交评论