部编版八年级语文上册古诗词原文+翻译,方便好用_第1页
部编版八年级语文上册古诗词原文+翻译,方便好用_第2页
部编版八年级语文上册古诗词原文+翻译,方便好用_第3页
部编版八年级语文上册古诗词原文+翻译,方便好用_第4页
部编版八年级语文上册古诗词原文+翻译,方便好用_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

部编版八年级语文上册古诗词原文+翻译,方便好用

《三峡》

[北魏]郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂(di

省z*ng),隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦(xi)月。

至于夏水襄(x陌ng)陵沿溯(s。)阻绝。或王命急宣,

有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御(y

⑴风,不以疾也。

春冬之时,则素湍(tudn)绿潭,回清倒影。绝(崛或

默)(y3n)多生怪柏(b3i),悬泉瀑布,飞漱(sh。)其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zh①引

凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌日:〃巴东三峡

巫峡长,猿鸣三声泪沾裳(sh台ng)。〃

【译文】

在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有

中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太

阳都遮蔽了。如果不是正午或半夜的时候,是看不见

太阳和月亮的。

到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流

而上的船都被阻绝了。有时皇帝的命令要急速传达,

这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵。中间间隔了

一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如

船速度快。

到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋

的清波倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长

着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲荡在

山峰间。水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷。

每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和

寂静。经常有高处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉。空荡

的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久不消。所以渔夫和船

夫唱道:〃巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。〃

《答谢中书书》

[南北朝]陶弘景

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石

壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟

乱鸣;夕日欲颓(tui),沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与(yCO其奇者。

【译文】

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍

峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色

彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常

青葱翠。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼

伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争

相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵

运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

三《记承天寺夜游》

《记承天寺夜游》

[宋]苏轼

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡月色入户,欣然起

行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未

寝(qin),相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻(z3。)、落(xing)交横(h

eng),盖竹柏(b3i)影也。何夜无月?何处无竹柏?

但少闲人如吾两人者耳。

【译文】

元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰

好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出

门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是

(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便

一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,

清澈透明,水中的水藻、苓菜交横错杂,原来是竹子和柏树

的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有

松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又

能从容流连光景)清闲的人罢了。

《与朱元思书》

[南北朝]吴均

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳

至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(p匕。)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。

急湍(tu&n)甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(mi3。),争

高直指,千百成峰。泉水激石,泠(ling)泠作响;好鸟

相鸣,嘤(ying)嘤成韵。蝉则千转(zhuCn)不穷,猿则

百叫无绝。莺(yuan)飞戾(li)天者,望峰息心;经纶(I

On)世务者,窥(kui)谷忘反。横柯(kQ)上蔽,在昼犹

昏;疏条交映,有时见日。

【译文】

风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的

颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,

时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山

水奇特独异,天下独一无二。

水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和

细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障

碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏

马。

江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的

地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞

争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍

打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤

嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不

绝。像莺鸟一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的

山峰,追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的

人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树木在上

面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝

条互相掩映,有时可以见到阳光。

■五

《野望》

[唐]王绩

东皋(gao)薄(b6)暮望,徙(xi)倚(yi)欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽(qin)归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

【译文】

黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归

依何方。

每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的

余光。

放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿

而归。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山

冈!

六《黄鹤楼》

《黄鹤楼》

[唐]崔颖

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼,

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠,

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲,

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

【译文】

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄

鹤楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。

汉阳晴JII阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉

洲。

暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生

烦愁。

七《使至塞上》

《使至塞上》

[唐]王维

单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

【译文】

轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。

像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云

天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。

到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。

I《渡荆门送别》

《渡荆门送别》

[唐]李白

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

【译文】

我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的

境内游览。

山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际

的原野中奔流。

江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃

楼。

我依然怜爰这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小

舟。

《钱塘湖春行》

《钱塘湖春行》

[唐]白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低,

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥,

乱花渐欲迷人眼浅草才能没马蹄,

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤,

【译文】

从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,

白云低垂,同湖面上连成一片。

几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的

燕子忙着筑巢衔泥。

纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上

遮没马蹄。

最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙

堤。

《富贵不能淫》

《孟子》

景春日:〃公孙衍(yWn)、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒

而诸侯惧,安居而天下熄。〃

孟子日:〃是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之

冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之

曰:'往之女(2)家,必敬必戒,无违夫子!以顺为正

者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天

下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富

贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈

夫。〃

【译文】

景春说:〃公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作

为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,

他们安居家中,天下就太平无事。"

孟子说:〃这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学

过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,

母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:'到了你的丈夫的家

里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从

为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅'仁'

里,站立在天下最正确的位置'礼'上,行走在天下最宽广的

道路‘义'上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不

能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他

的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意

志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。〃

十一《生于忧患,死于安乐》

《生于忧患,死于安乐》

《孟子》

舜发于吠(qu3n)亩之中,傅说(yu6)举于版筑之间,胶

鬲(gM)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,

百里奚(xi)举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿

其体肤,空(kbng)乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍

性,曾(z@ng)益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,

发于声,而后喻。入则无法家拂(bi)士,出则无敌国外

患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

【译文】

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被

起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手

里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起

用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先磨练

其人心志,以饥饿和困乏考验其人身形,扰乱其人业

已开始的行动,目的就是要用上述这些艰难困苦来触

动其人之心灵,坚韧其人之性格,增加其人原本没有

的能力。

人常常犯错,然后才能改正;心内心忧困,思想阻塞,

然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,

然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法

度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌

的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭

亡的道理了。

《愚公移山》

《列子》

太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,

河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入

之迂也。聚室而谋曰:〃吾与汝毕力平险,指通豫南,

达于汉阴,可乎?〃杂然相许。其妻献疑日:〃以君之

力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土

石?〃杂曰:〃投诸渤海之尾,隐土之北。〃遂率子孙荷

担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城

氏之孀妻有遗男,始龊,跳往助之。寒暑易节,始一反

河曲智叟笑而止之曰:〃甚矣,汝之不惠。以残年余力,

曾不能毁山之一毛,其如土石何?〃北山愚公长息日:

〃汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,

有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有

孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?〃

河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命

夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之

南,汉之阴,无陇断焉。

【译文】

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来

在冀州南边,黄河北岸的北边。

北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在

山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进

去都要绕道就召集全家人商量说:〃我跟你们尽力

挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉

水南岸,好吗?〃大家纷纷表示赞同。他的妻子提

出疑问说:〃凭你的力气,连魁父这座小山都不能削

平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖

下来的土和石头?〃众人说:〃把它扔到渤海的边上,

隐土的北边。〃于是愚公率领儿孙中能挑担子的三

个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。

邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地

去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:〃你简

直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连

山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样

呢?〃北山愚公长叹说:〃你的心真顽固,顽固得没

法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿

子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有

儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却

不会增高加大,还怕挖不平吗?〃河曲智叟无话可

答。

握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天

帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的

两个儿子背走了那两座山,一座放在朝方的东部,一座放在

雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也

没有高山阻隔了。

《周亚夫军细柳》

[西汉]司马迁

文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,

军霸上(4);祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内

守亚夫为将军,军细柳;以备胡。

上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送

迎。已而之细柳军,军士吏被(pi)甲,锐兵刃,i§(gdu)

弓弩(nCi),持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:〃天

子且至!〃军门都尉曰:〃将军令日:'军中闻将军令,

不闻天子之诏。〃'居无何,上至,又不得入。于是上乃

使使持节诏(z*o)将军:〃吾欲入劳军。〃亚夫乃传言

开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:〃将军约,军中不得

驱驰。〃于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖

(yi)日:〃介胄(zhbu)之士不拜,请以军礼见。〃天子为

动,改容式车。使人称谢:〃皇帝敬劳将军。〃成礼而

去。

既出军门,群臣皆惊。文帝曰:〃嗟呼,此真将军矣!

曩(n3ng)者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭

而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!〃称善者久之。

【译文】

汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,

朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐

厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将

军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。

皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱

直入,将军及其属下都骑着马迎送。旋即来到了细柳

军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓

拉满月。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行

的卫队说:〃皇上即将驾到。〃镇守军营的将官回答:

〃将军有令:,军中只听从将军的命令,不听从天子的诏

令。’〃过不多久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上

就派使者拿了天子的凭证去告诉将军:〃我要进营慰劳

军队。〃周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的

官兵对跟从皇上的武官说:〃将军规定,军营中不准纵

马奔驰。〃于是皇上也只好放松了缰绳,让马慢慢行

走。到了大营,将军亚夫手持兵器,长揖到地说:〃我

是盔甲在身的将士,不能跪拜,请允许我以军礼参

见。〃皇上为之动容,马上神情严肃地俯身靠在车前横

木上,派人致意说:〃皇帝敬重地慰劳将军。〃劳军礼仪

完毕后辞去。

出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝说:

〃啊!这才是真正的将军了。刚才霸上、棘门的军营,简直

就像儿戏一样,那里的将军是完全可以通过偷袭而俘虏的,

至於周亚夫,岂是能够侵犯他的吗?〃长时间对周亚夫赞叹

不已。

《饮酒•其五》

东晋陶渊明

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

【译文】

将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往

的喧扰。

问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所

处地方僻静了。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼

帘。

傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而

还。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎

样表达。

■十五《春望》

《春望》

[唐代]杜甫

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪(Z台n)。

【译文】

长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟

稀少的长安城里草木茂密。

感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两

黄金。

愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

《雁门太守行》

[唐代]李贺

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开,

角声满天秋色里,塞上燕("n)脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起,

报君黄金台上意,提携玉龙为君死!

【译文】

敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士

们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。

号角声声,响彻秋夜的长空,塞外天边的云霞将夜空

凝结成紫色。

红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。

为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到

死。

《赤壁》

[唐代]杜牧

折戟(ji)沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔,

【译文】

赤壁的泥沙中,埋着一枚未锈尽的断戟。自己磨洗后

发现这是当年赤壁之战的遗留之物。

倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被

关进铜雀台了。

《渔家傲》

[宋代]李清照

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞,仿佛梦魂归帝

所。闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟(j语)日暮,学诗谩(m台n)有惊人句。九万

里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!

【译文】

水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河转动,像无数的船

只在舞动风帆。梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说

话。他热情而又有诚意的问我要到哪里去。

我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏还未到达。即使

我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大

鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送

往蓬莱三仙岛。

《庭中有奇树》

[东汉]无名氏

庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗(w旬所思。

馨香盈怀袖,路远莫致之。

此物何足贵,但感别经时。

【译文】

庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,

显得格外春意盎然。

我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送

给日夜思念的亲人。

花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到

亲人的手中。

并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀

念之情罢了。

《龟虽寿》

[东汉]曹操

神龟虽寿,犹有竟时。

腾蛇乘雾,终为土灰。

老骥ji伏杨志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以咏志。

【译文】

神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终结的时

候。

滕蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。

年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日

驰骋千里。

有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止

息。

人的寿命长短,不只是由上天所决定的,

只要自己调养好身心,也可以益寿延年。

我非常高兴,要用这首诗歌来表达自己内心的感受。

《赠从弟(其二)》

[汉魏]刘桢

亭亭山上松,瑟瑟谷中风。

风声一何盛,松枝一何劲。

冰霜正惨凄,终岁常端正。

岂不罹凝寒,松柏有本性。

【译文】

高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。

风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!

任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。

难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗?不,是松柏天生有着

耐寒的本性!

二十二《梁甫行》

《梁甫行》

[东汉]曹植

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草墅。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

【译文】

八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之

地。

妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

二十三《浣溪沙》

《浣溪沙》

[宋]晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时

回?

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论