初中七年级英语下册 Unit 1 Lesson 3A Visit to Xian项目式研学教案_第1页
初中七年级英语下册 Unit 1 Lesson 3A Visit to Xian项目式研学教案_第2页
初中七年级英语下册 Unit 1 Lesson 3A Visit to Xian项目式研学教案_第3页
初中七年级英语下册 Unit 1 Lesson 3A Visit to Xian项目式研学教案_第4页
初中七年级英语下册 Unit 1 Lesson 3A Visit to Xian项目式研学教案_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初中七年级英语下册Unit1Lesson3《AVisittoXi‘an》项目式研学教案

一、教学背景与设计理念

(一)教学内容分析

本课是冀教版七年级下册Unit1“ATriptotheSilkRoad”中的第三课,是一节以“西安”为特定地点的文化观光课。文本以导游解说词的形式,介绍了西安这座“围城”的历史底蕴与核心景点,包括城墙、钟鼓楼、大雁塔及兵马俑,并穿插了地道的饮食文化。语篇内容兼具informational的客观描述与旅游文学的情感渲染,核心语言结构聚焦于一般将来时“will+do”在计划行程中的应用,以及“can”表示许可与功能的用法。本课不仅承担着语言技能训练的任务,更是连接学生已知生活经验与未知历史文化知识的桥梁,是实现语言学习与全人教育融合的关键载体【基础】。

(二)学情分析

授课对象为七年级学生,平均年龄在13至14岁之间。他们活泼好动,对异域文化和旅行话题抱有天然的好奇心,这为本课的开展提供了良好的情感准备【重要】。经过上学期的学习,学生已储备了基本的方位介词、一般现在时及简单的形容词描述。然而,他们对于用英语系统描述一个历史古迹群的能力尚显不足,特别是对一般将来时的精准把控(如will与begoingto的混用)以及对被动语态标识(如“WalledCity”中过去分词作定语的用法)的理解存在认知难点【难点】。此外,学生对西安历史背景的认知多停留于表面,缺乏深度的文化理解。因此,教学需在激活已知的基础上,搭建充足的语言支架,并提供丰富的背景知识输入。

(三)设计理念

本设计秉持“深度学习”与“英语学习活动观”的课程改革理念,以大观念“用英语讲好中国故事”统领全局。教学流程遵循从学习理解(语篇解码)到应用实践(情景模拟)再到迁移创新(项目输出)的认知闭环。通过创设真实的“模拟研学”情境,将枯燥的语法点融入生动的任务链中,引导学生从单纯的文本阅读者转变为文化的体验者和传播者,从而实现语言能力、文化意识、思维品质与学习能力的协同发展【非常重要】。

二、教学目标

经过本课40分钟的高效学习,学生能够:

语言能力层面:准确认读并拼写核心词汇ancient,tour,guide,dish,hit,ring等;能够在语境中理解并使用一般将来时“will”描述即将发生的行程安排,运用情态动词“can”询问或说明允许做的活动;能够流利、有感情地朗读导游词,并模仿其结构进行简单的景点介绍【基础】。

文化意识层面:通过解构西安城墙、兵马俑等世界遗产,理解中国古代文明的卓越成就;通过对比“Nophotos!”等中外文化中的公共标识,增强跨文化交际中的规则意识;激发对家乡及祖国历史文化的自豪感与保护意识【热点】。

思维品质层面:通过梳理导游词的时间线与空间顺序,培养逻辑思维能力;通过比较古今西安的功能变迁,培养辩证思维;通过小组合作策划“文化推介卡”,培养创新思维与问题解决能力。

学习能力层面:通过预测、略读、寻读等阅读策略的训练,提升信息获取与处理的效率;通过小组合作学习,学会在互动中分享资源、互助纠错,提升自主与合作学习的能力。

三、教学重难点

(一)教学重点

核心词汇与句型在语境中的理解与运用,特别是与古迹游览相关的动词短语,如walkalongthewall,climbupthepagoda,hitthedrum,ringthebell,visittheTerraCottaWarriors【高频考点】。

掌握一般将来时“will”的陈述句、疑问句及其肯定与否定回答,并能用以描述旅行计划【高频考点】。

理解并梳理导游词按空间转换或时间顺序介绍景点的篇章结构【重要】。

(二)教学难点

区分并准确使用表示“古老”的近义词:ancient与old在特定语境下的细微差别。

理解“WalledCity”中过去分词作定语的构词法及其表意功能【难点】。

在角色扮演中,能够灵活运用所学句型进行动态、真实的交流,而非生硬地背诵课文。

四、教学准备

教师准备:冀教版七年级下册配套多媒体课件;制作精美的西安名胜微课视频(包含城墙、兵马俑的一手影像资料);或录制清晰的课文原声音频;准备用于小组活动的“西安文化推介卡”模板及西安地图拼图教具;兵马俑“禁止拍照”标志的实物图片。

学生准备:预习本课新词,尝试朗读课文;通过书籍或网络搜集一项自己最感兴趣的西安名胜的英文资料(一句话即可);准备彩笔用于课堂绘制。

五、教学实施过程(核心环节)

(一)预热与导入——创设“研学招募”情境(5分钟)

上课伊始,教室内播放轻柔的仿古编钟背景音乐,多媒体屏幕展示一张丝绸之路的地图,光标定格在西安的位置。教师以“研学导师”的身份,用富有感染力的语气向学生发出邀请:Goodmorning,explorers!TheSilkRoadiscalling.Today,ourmagicschoolbusstopsatanancientcity—acitywithwalls,warriors,andwonderfulstories.Wherearewe?以此激发学生的好奇心。随后,教师播放一段约1分钟的西安城市快剪视频,视频内容涵盖车水马龙的现代街景与庄严肃穆的兵马俑坑的快速切换,最后定格在“西安”两个汉字及其英文“Xi‘an-TheWalledCity”上。播放结束后,教师通过开放性问题激活学生图式:Whatwordscanyouusetodescribethiscity?学生可能会回答big,old,famous等。教师顺势板书并补充核心词“ancient”,并引导学生关注标题中的“WalledCity”,提问:Whyisitcalled“WalledCity”?Doesitmeanthecityismadeofwalls?通过预测激发学生的阅读期待,自然过渡到文本解读环节。

(二)语篇解码与构建——文本的深度研读(18分钟)

第一遍听读——整体感知(5分钟)

教师播放课文第一部分(Xi‘an-theWalledCity)的录音,要求学生闭上眼睛,仅仅通过听觉在脑海中勾勒西安的轮廓。听后,完成一个极为简单的任务:Whatplacesarementionedinthetourguide’swords?学生只需列举出城墙、钟楼、鼓楼、大雁塔、兵马俑等英文名称。这一活动旨在培养学生从连续语流中抓取关键信息的能力。随后,教师通过地图拼图教具,邀请一位学生上台,将这些景点图贴在一张简易的西安地图上,直观地建立空间概念。教师点拨:Look!Thetourguidetakesusonajourneystepbystep.Thisisthemagicofwriting——usingspaceorder.

第二遍细读——结构剖析与语言点精讲(8分钟)

学生再次阅读课文,这次的任务是充当“线路规划师”:UnderlinethethingsweCANdoineachplace.学生需要划出“walkalongthewall”,“rideabicycle”,“climbuptheBigWildGoosePagoda”,“hittheancientdrum”,“ringtheancientbell”,“eatdeliciousfood”等活动描述。在此过程中,教师引导学生观察动词的特点,并强调情态动词“can”在此处表示“允许”或“功能”的用法【重要】。接着,教师引导学生关注时间的表达:Wewillwalk...Wewillclimb...引出本节课的核心语法——一般将来时will【高频考点】。教师通过对比例句,让学生体会will表示“计划、意图”的语气。例如,对比“Wevisitthemuseum.”与“Wewillvisitthemuseum.”的语义差别。为了突破难点,教师特别讲解“WalledCity”的结构:wall是名词,加上ed变成形容词,意为“被墙围起来的”。并通过举例“abookwrittenbyLuXun”等过去分词作定语的拓展,帮助学生理解这一语言现象,但不要求全盘掌握,重在感知。

在讲解“Nophotos!”这个警示语时,教师展示一张兵马俑坑边清晰可见的“禁止拍照”标志实拍图,并进行文化延伸:Whycan‘twetakephotos?Isitjustarule?简要解释闪光灯对文物可能造成的损害,将语言学习与文物保护意识相结合,体现了学科育人价值。

第三遍朗读与共情——语言的内化(5分钟)

学生跟读录音,模仿导游的语气——热情、清晰、充满自豪感。教师示范朗读第一句“WelcometoXi’an——theWalledCity.”的语调,强调破折号后的解释性语气。随后,全班齐读,小组赛读。读后,教师提出一个深层次的启发性问题:Ifyouweretheguide,whichplaceinXi‘anwouldyoufeelmostproudtoshowtoforeignfriends?Why?这个问题没有标准答案,旨在引导学生结合课文信息与个人情感,进行个性化表达,初步实现语言与情感的融合。

(三)语言实践与交际——角色扮演“迷你导游”(7分钟)

理论必须落地。本环节将课堂交给学生,进行PairWork角色扮演。一人扮演导游(Guide),一人扮演游客(Tourist)。导游需要看着简化版的西安地图,用“First,wewill...Then,wecan...”的句型,向游客介绍今日行程。游客则可以运用之前学过的或本课新授的句型进行提问,如“Canwetakephotosthere?”“Howoldisit?”教师提供“SentenceHelper”在屏幕上,包括:

Guide:Welcometo.../First,wewill.../Lookat.../Youcan...here.

Tourist:Wow,it’sso.../How...!/CanI...?/Ican‘twaitto...

在学生练习期间,教师巡回指导,及时纠正will后动词原形的误用,并鼓励学生加入自己的创意语言。随后,邀请2-3组自愿者上台展示。对于表现优异,特别是能脱离课本、加入真实情感和肢体语言的小组,教师给予“金牌研学导游”的荣誉称号,并颁发手工制作的纪念书签。这一环节极大地锻炼了学生的语言流畅性与交际应变能力【重要】。

(四)拓展与创新——项目式学习“文化推介卡”(8分钟)

在深入理解课文并模拟实践后,教学进入高阶思维培养阶段。教师布置小组任务(4人一组):Designa“CulturalPromotionCard”foroneattractioninXi‘an.每个小组随机抽取一张写有景点名称(英文)的卡片(如:TheCityWall,TheBellTower,TheTerraCottaWarriors)。小组成员需要完成以下任务:

Writeonesentenceabouthowolditis.(e.g.,Itisover600yearsold.)

Writeonesentenceaboutwhatyoucandothere.(e.g.,Youcanrideabikeonit.)

Drawasimplelogoorsymbolforit.

完成后,各小组将卡片贴于黑板上的“西安文化墙”。这一环节融合了英语写作、历史知识、美术设计等多学科元素【跨学科视野】。在学生创作时,教师在黑板上给出参考句型支架:

Attraction:____________

History:Ithasahistoryof...years./Itisabout...yearsold.

Activity:Youcan.../Wewill...

Tip:Pleaseremember“No...”!/Don‘tforgetto...

这一过程不仅是语言的输出,更是对文本信息的提炼与重构,培养了学生的归纳总结能力和创新意识。最后,利用最后2分钟,邀请两个小组简要汇报他们的设计理念,让全班在欣赏中互相学习。

(五)总结与作业——课堂的延伸(2分钟)

教师带领学生进行快速的课堂回顾:Todaywe’vetouredXi‘an.Whatimpressedyoumost?引导学生回顾知识点与文化感受。随后,布置分层作业:

基础性作业(必做):听录音,模仿朗读课文,力求语音语调自然流畅;抄写本课重点词汇和句型。

拓展性作业(选做):如果你是导游,请为你的家乡(或你熟悉的某个地方)写一段英文导游词,尝试使用“Welcometo...Itis...Youwill...Youcan...”句型,下节课进行“我的家乡一分钟”分享。

研究性作业(挑战):通过网络搜索,了解兵马俑为什么被称为“世界第八大奇迹”,用英文记录三个关键事实。

六、板书设计

Unit1Lesson3AVisittoXi‘an

——ATourintheAncientCity

(黑板左侧

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论