第十五課 友好のために教学设计新编日语第四册重排本-新编日语_第1页
第十五課 友好のために教学设计新编日语第四册重排本-新编日语_第2页
第十五課 友好のために教学设计新编日语第四册重排本-新编日语_第3页
第十五課 友好のために教学设计新编日语第四册重排本-新编日语_第4页
第十五課 友好のために教学设计新编日语第四册重排本-新编日语_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第十五課友好のために教学设计新编日语第四册重排本-新编日语教学内容一、教学内容第十五課友好のために(《新编日语第四册重排本》)。本課内容包括:核心词汇(友好、交流、相互理解、国際協力等);重点语法(「〜ために」的多种用法、「〜によって」的被动与原因表达);课文「中日友好の道」讲述两国友好交流的历史与现实意义;会话「留学生との交流」围绕校园中日学生友好互动场景展开;练习包含词汇运用、语法填空、情景对话等。核心素养目标二、核心素养目标语言能力:掌握本课核心词汇及「〜ために」「〜によって」等语法,能运用日语描述友好交流场景,进行跨文化沟通。文化意识:理解中日友好交流的历史与现实意义,培养尊重多元文化的态度。思维品质:通过分析课文与对话内容,提升逻辑思辨与跨文化问题解决能力。学习能力:在情境实践中合作探究,提升自主运用语言进行国际交流的学习策略。学情分析本课授课对象为日语专业高年级学生,已具备扎实的日语语言基础,能进行日常及专业领域交流。知识层面,系统掌握基础语法与词汇,但对本课「〜ために」「〜によって」等复杂语法结构的实际应用能力需强化;能力层面,阅读翻译能力较强,但口语表达的流利度与跨文化交际策略运用不足。素质方面,学生具备合作意识,但课堂主动参与度参差不齐,部分学生存在依赖心理。行为习惯上,习惯被动接受知识,主动探究意识较弱,对国际文化话题兴趣不足。这些因素直接影响本课学习效果:语法应用易出现偏差,文化理解易流于表面,影响对「中日友好の道」等课文深层意义的把握,以及留学生互动场景的模拟效果。教学资源硬件资源:《新编日语第四册重排本》教材、多媒体投影仪、计算机、录音设备

软件资源:PPT课件(含课文重点、语法解析)、音频视频材料(课文朗读、对话模拟)、语法练习软件

课程平台:学习管理系统(作业提交、讨论区)、在线协作平台(小组活动)

信息化资源:课文相关中日友好历史影像资料、跨文化交际案例库、语法点动态解析动画

教学手段:任务型教学活动设计(角色扮演、情境对话)、情境教学法(校园互动场景模拟)、合作学习小组分工教学过程(一)导入:情境激活,引出主题(5分钟)

同学们,早上好!今天我们学习第十五課「友好のために》。看到这个課題,你们首先会想到什么?(稍作停顿,观察学生反应)没错,可能是“为了友好,我们应该怎么做”。其实,友好不是一句空话,它藏在每一次交流、每一次理解中。今天我们就通过课文《中日友好の道》和会话《留学生との交流》,一起探索“友好”的真谛。请大家翻开教材第45页,我们先快速浏览课文标题和会话场景,猜猜课文会讲什么内容?(学生浏览后回答,教师引导总结:可能涉及中日友好的历史、现实中的交流故事)

(二)词汇学习:结合语境,精准掌握(10分钟)

要理解课文,首先得扫清词汇障碍。请看屏幕(或教材)上的核心词汇:友好(ゆうこう)、交流(こうりゅう)、相互理解(そうごりかい)、国際協力(こくさいきょうりょく)。这些词汇不仅是本课重点,也是国际交流中的高频词。我们先看“友好”,课文里有“友好のために交流を深める”,这里的“友好”指人与人、国与国之间的友好关系,你们用“友好”造个句子,比如“中日友好是我们共同的愿望”。(学生造句,教师点评并纠正语法错误)

再来看“交流”,课文提到“両国の若者は頻繁に交流を行っている”,“交流”在这里指人与人之间的互动,比如语言交流、文化交流。你们有没有和日本留学生交流的经历?能用“交流”描述一下吗?(学生分享,教师引导:可以说“去年我和日本留学生进行了语言交流,收获很大”)

“相互理解”是课文的另一个重点,课文说“相互理解は友好の基礎です”,“相互”是“互相”的意思,“理解”是“理解”,合起来就是“互相理解”。你们觉得在交流中,“相互理解”为什么重要?(学生回答,教师总结:只有互相理解,才能消除误会,增进友好)

最后是“国際協力”,课文提到“国際協力の促進”,指国家之间的合作。比如抗疫、环保,都需要国际协作。你们能想到哪些国际合作的例子?(学生举例,教师肯定并补充:比如中日共同举办的文化节,就是国际协作的具体体现)

(三)语法解析:对比辨析,突破难点(15分钟)

本课有两个重点语法:「〜ために」和「〜によって」。我们先看「〜ために」。课文里有“友好のために交流を深める”,“为了加深交流以促进友好”,这里的「ために」表示目的。再比如“留学のために日本語を勉強しています”,你们能猜出这句话的意思吗?(学生回答:为了留学而学习日语)没错,「ために」后面接动词原形,表示“为了做某事”。

现在我们做个小练习:判断下列句子中「ために」和「によって」的用法,并说明原因。(1)友達の助けによって、試験に合格した。(2)健康のために、毎日運動をしています。(学生讨论后回答,教师点评:第一句「によって」表示原因,第二句「ために」表示目的)

(四)课文探究:分层解读,提炼主旨(20分钟)

现在我们来深入学习课文《中日友好の道》。请大家默读第一段,思考:这一段主要讲了什么内容?(学生默读后回答:中日友好的历史,有古代的交流,也有近代的波折)没错,课文开头“中日友好の道は長く、曲折した”,用“長く”说明历史悠久,“曲折した”说明过程不顺利。你们能从课文中找出古代交流的例子吗?(学生回答:遣唐使、鉴真东渡)这些例子说明什么?(学生回答:古代中日就有友好交流)

第三段是课文的重点,作者说“友好は言葉で語るだけでなく、行動で示すべきだ”,你们怎么理解这句话?(学生回答:友好不仅要说,还要做)课文举了哪些例子?(学生回答:志愿者活动、环保合作)这些例子说明什么?(学生回答:友好需要实际行动)

现在我们来总结课文的主旨:课文通过回顾中日友好的历史,列举现实中的交流案例,强调了“相互理解”是友好的基础,“实际行动”是友好的保障,呼吁大家为中日友好贡献力量。

(五)会话实践:角色扮演,运用语言(15分钟)

现在我们来模拟这个场景:假设你是中国学生,刚认识了一位日本留学生,你想和他交流,促进友好。请用课文中的词汇和语法,比如“友好のために”“交流を深めるために”“相互理解”,设计一段对话。(学生分组练习,教师提供句型参考:“はじめまして、私は李です。日本語を勉強しています。友好のために、ぜひ交流を深めたいと思います”“ありがとうございます。私も日本の文化に興味があります。一緒に日本語クラブに参加しませんか”)

练习结束后,请两组同学展示对话,其他同学注意观察他们的语言运用是否准确,是否有体现“友好”的主题。(学生展示,教师点评:重点表扬用词准确、表达自然的小组,纠正语法错误和表达不当的地方)

(六)练习巩固:分层任务,落实目标(10分钟)

为了巩固本课所学,我们来做几个练习。第一题:词汇填空。根据课文内容,填写合适的词汇:(1)友好のために、両国の若者は頻繁に()を行っている。(2)相互理解は友好の()です。(学生回答:交流、基礎)

第二题:语法改错。下列句子中有语法错误,请改正:(1)歴史の教訓ために、私たちは相互理解を大切にすべきだ。(2)友達の助けによって、試験に合格した。(学生回答:(1)“ために”改为“によって”;(2)正确)

第三题:情景写作。以“为了中日友好,我们能为留学生做些什么?”为主题,用本课学的词汇和语法,写一段80字左右的短文。(学生写作,教师展示优秀作品并点评:比如“友好のために、留学生との交流を深めたいです。日本語クラブに招待したり、文化を紹介したりして、相互理解を促進したいと思います”)

(七)总结拓展:回顾重点,情感升华(5分钟)

同学们,今天我们学习了第十五課「友好のために」,掌握了核心词汇和语法,理解了中日友好的历史与现实意义,还通过会话练习学会了如何用日语表达友好。友好不是一句口号,它需要我们用行动去践行。作为日语学习者,你们是中日友好的桥梁,希望大家在以后的学习和生活中,多与日本朋友交流,用语言传递友好,用行动促进理解。

今天的作业是:1.背诵课文第三段;2.用「〜ために」和「〜によって」各造两个句子;3.写一篇短文,题目是《我的友好故事》,讲述一次与外国人交流的经历。下课!教师随笔拓展与延伸1.拓展阅读材料

(1)《中日友好交流史话》(节选):教材课文提到中日友好历史悠久,该材料详细梳理了从汉代倭奴国王金印到唐代遣唐使、鉴真东渡的具体史实,补充了宋元时期中日禅宗交流、明清时期中日文人唱和的案例,印证课文“友好の道は長く”的论述,帮助学生理解历史脉络对当代友好的基础作用。

(2)《当代中日青年交流案例集》:对应课文“両国の若者は頻繁に交流を行っている”,收录中日大学生共同开展的环保志愿活动、线上语言交换项目、动漫文化交流会等12个真实案例,包含活动策划流程、参与者日记及成果数据,深化学生对“交流を深める”具体方式的理解,为会话《留学生との交流》提供实践参考。

(3)《跨文化交际中的“相互理解”策略》:聚焦课文“相互理解は友好の基礎です”,分析中日文化差异(如礼仪观念、表达方式)及误解产生的原因,提供非语言交际技巧(如鞠躬角度、礼物赠送方式)和冲突解决案例,帮助学生将“相互理解”从概念转化为可操作的行为指南。

(4)《日语中表达友好的惯用表达》:补充教材核心词汇外的友好表达,如“親睦を深める(增进亲密关系)”“手を携える(携手合作)”“信頼関係を築く(建立信任关系)”,结合例句说明其与「友好のために」的语境差异,丰富学生的语言表达储备。

2.课后自主探究任务

(1)历史探究:查阅资料,整理中日友好史上的三个关键事件(如1972年邦交正常化、2008年汶川地震日本救援队行动),用「〜ために」「〜によって」分析事件对两国关系的影响,撰写300字日语短文,强化语法应用与历史认知的结合。

(2)跨文化实践:采访本校日本留学生,记录其在中国生活遇到的文化差异及解决方法,运用课文词汇(交流、相互理解)和语法编写访谈报告,模拟《留学生との交流》场景,提升口语表达与跨文化沟通能力。

(3)行动设计:以“友好のために”为主题,小组策划一项中日文化交流活动(如传统节日共庆、环保合作项目),提交活动方案(包含目标、流程、预期成果),要求使用「国際協力」「相互理解」等关键词,培养将语言转化为实际行动的能力。

(4)语言拓展:收集日语中与“友好”相关的谚语(如“遠来は礼をもって迎えよ”),对比中日谚语的文化内涵,制作双语对比表,深化对文化共性与差异的理解,拓展文化视野。教师随笔教学评价与反馈1.课堂表现:观察学生在词汇学习环节对核心词汇(友好、交流、相互理解等)的掌握程度,以及在语法解析中对「〜ために」「〜によって」用法的辨析反应;记录学生参与课文讨论的主动性,能否结合课文《中日友好の道》分析“友好需要行动”的主旨,以及在会话练习中运用目标语言的真实性。

2.小组讨论成果展示:评价小组角色扮演对话是否紧扣《留学生との交流》场景,是否准确使用「友好のために交流を深める」等课文表达,能否体现“相互理解”的跨文化意识;关注小组在课后探究任务(如中日友好历史案例分析、文化交流活动策划)中语法应用(「〜によって」表原因)和词汇运用(国際協力)的准确性。

3.随堂测试:通过词汇填空(如“友好の基礎は______です”)、语法选择(辨析「〜ために」与「〜によって」)、课文内容简答(如“课文列举的当代中日友好案例有哪些”)及情景写作(用本课语法描述“为中日友好能做的事”),检测学生对核心知识点的掌握情况。

4.课后作业反馈:评价背诵课文第三段(“友好は言葉で語るだけでなく、行動で示すべきだ”)的准确性,检查「〜ために」「〜によって」造句的语法规范性,以及《我的友好故事》短文中词汇运用和主题表达的贴合度。

5.教师评价与反馈:针对整体学习效果,肯定学生对“友好”主题的理解和语言知识的初步掌握,指出语法应用中易混淆点(如「によって」表原因与被动),鼓励学生在跨文化实践中强化语言输出,建议通过真实留学生交流提升口语表达的流利度与文化敏感性。课后作业1.词汇运用:用课文核心词汇(友好、交流、相互理解、国際協力)各造一个句子,要求语境与“中日友好”相关。

答案示例:友好のために、両国の学生は頻繁に交流を行っている。相互理解は国際協力の基礎です。

2.语法辨析:用「〜ために」或「〜によって」填空,并说明用法。

(1)中日友好の______、私たちは日本語を勉強しています。

(2)歴史の教訓______、私たちは誤りを繰り返さないように努力します。

答案:(1)ために(表目的);(2)によって(表原因)。

3.课文理解:根据《中日友好の道》内容,回答“作者认为‘友好’需要哪些具体行动?”

答案:作者认为友好不仅需要语言表达,还需要实际行动,如志愿者活动、环保合作等。

4.情景对话:模拟中国学生与日本留学生的初次见面,使用「はじめまして、〜と申

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论