2024年全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试题及答案_第1页
2024年全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试题及答案_第2页
2024年全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试题及答案_第3页
2024年全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试题及答案_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试题及答案[问答题]1.ThelastvestigesofCovidRestrictionshavefinallybeenremoved(江南博哥),andinternationaltourismisexploding—morethan900millioneagertouriststooktotheskiesin2022,doublingthenumberfrom2021.Butasworldtravelrecoversfromthepandemic,theriseintourismis,amongotherthings,overwhelmingforeigninfrastructure,disruptinglocalresidentsanddiminishingtheoveralltouristexperience.Althoughtourismstillbooststheeconomiesofhotspotcities,municipalauthoritiesareconcernedabouttheimpactovertourismhasontheircommunitiesandculturalheritagesitesandhavethusstartedtakingmattersintotheirownhandstomitigateovercrowding.Tocounterthedownsidesofovertourism,thetravelindustrycanutilizetech-basedtoolsthatcombattherootcausesoftouristcongestionandactivelyencouragetraveltolesser-knownplaces,therebysatisfyingtouristswithoutburdeningthelocalresidents.Accordingtoonestudy,whentouristnumbersexceedacity’scarryingcapacity,residents’perceptionoftheirhomeasagoodplacetolivebeginstodeteriorate,increasingfeelingsofresentmenttowardtouristsduringpeakseasons.Amsterdam,withitspicturesquecanals,stunningbrickarchitectureandleisurelybicyclepaths,isjustoneofseveralcitiesreelingfromtheeffectsofovertourism;morethan20milliontouristsareanticipatedtovisitthecitythisyearalone.Tocurbtheflowofvisitorswithoutdestabilizingthetourismmarket,thecityintroducedacaponovernightguestsandisproposingfurthermeasuresthatincluderelocatingsomepopulartouristattractionstooutsidethecitycenter—orevenremovingthemaltogether.Togivethecitymore“breathingspace”,themayorofDubrovnik(杜布罗夫尼克,克罗地亚城市)shutdown80%ofitssouvenirstallsandrestrictedcruiseshipandtourbusoperations.CityofficialsinBarcelonainstitutedtaxesforovernighttouristsandbarredentrytocertainfoodmarkets.AndinVenice,officialsbannedthedevelopmentofnewhotelsandinstalledturnstilesalongpopularroutestoredirecttouristtraffic.Tothrivewithresidentcommunities,thetourismindustrymustcultivateanewapproachthatbetterserveslocalinterestswhenpromotingdestinationsandtripoptions.Marketingtripsthroughtheuseofthoughtfuladcampaignsandtechtoolsthatinspiretouriststoventureawayfromconventionalhotspotsandexplorelesser-knownattractionscouldleadtoamoreevendistributionoftravelersacrossvariousdestinations.Tothatend,dispersingtouristsshouldbeatopbusinessgoalfortravelprovidersratherthanfocusingonlyonthehigh-trafficdestinations.Thisnotonlyenablestravelerstogenuinelyexperiencediverseculturesbutalsoprovidesvitalsupporttorural-locatedbusinesses,restaurantsandculturalestablishments,whichstandtogainthemostfromtouristdollars.Inordertoempowertravelerstovisitneworunfamiliardestinations,theindustryshouldconsiderleveragingtech-basedtoolstoconvincethem.Airbnb(爱彼迎公司),forexample,rolledoutflexiblesearchfeaturesin2021thatdivertbookingsawayfromdestinationsattimeswhenovertourismoccurs,encouragingtouriststomakeaccommodationsinalternativecitiesortowns.

Withtouristsoverrunningmajordestinations,thetourismindustryandlocalmunicipalitiesmustfindsomemiddleground.Heavilyvisitedcitieswillotherwisebeforcedtoimposefurthertouristrestrictions,puttinganentirerevenuestreamatrisk.正确答案:新冠疫情防控措施的最后残余终于取消,国际旅游业迎来爆发式增长——2022年有超过9亿名游客乘飞机出行,这一数字是2021年的两倍。但随着全球旅游业从疫情中复苏,游客数量激增除其他影响外,还让国外基础设施不堪重负,扰乱当地居民生活,同时降低游客的整体体验。尽管旅游业仍在推动热门旅游城市的经济发展,但市政当局担忧过度旅游对社区和文化遗产地造成的影响,因此已开始主动采取措施缓解游客过度拥挤的问题。为应对过度旅游带来的负面影响,旅游业可借助科技工具解决游客拥堵的根源问题,并积极引导游客前往小众景点,在满足游客需求的同时,不给当地居民增加负担。一项研究显示,当游客数量超过一座城市的承载能力时,居民对家乡宜居性的认可度会开始下降,旅游旺季时对游客的抵触情绪也会加剧。阿姆斯特丹拥有风景如画的运河、精美的砖石建筑和悠闲的自行车道,它只是深受过度旅游之苦的城市之一;仅今年一年,预计就有超过2000万游客到访这座城市。为在不破坏旅游市场稳定的前提下控制游客流量,该市推出了过夜游客数量上限政策,并提议进一步措施,包括将部分热门景点迁至市中心以外,甚至彻底移除。为给城市留出更多“喘息空间”,杜布罗夫尼克市长关停了该市80%的纪念品摊位,并限制邮轮和旅游大巴的运营。巴塞罗那市政官员对过夜游客开征税费,还禁止游客进入部分食品市场。而在威尼斯,官员禁止新建酒店,并在热门游览路线上设置旋转闸机,引导游客分流。旅游业若想与当地社区共生发展,在推广旅游目的地和旅行产品时,必须探索新路径,更好地兼顾当地居民利益。通过精心策划的广告宣传和科技工具开展旅游营销,引导游客走出传统热门景点、探索小众目的地,可实现游客在不同目的地间的均衡分布。为此,旅游服务商应将游客分流作为核心经营目标,而非只聚焦于高流量热门景点。这不仅能让游客真正体验多元文化,还能为地处乡村的商铺、餐厅和文化场所提供重要支持,这些业态最能从旅游消费中获益。为推动游客前往新兴或小众目的地,旅游业应考虑借助科技工具引导游客选择。例如,爱彼迎在2021年推出了灵活搜索功能,在旅游过度饱和时段引导游客避开热门目的地,鼓励他们在其他城市或城镇预订住宿。随着热门旅游目的地游客人满为患,旅游业与地方政府必须找到平衡点。否则,游客密集的城市将被迫出台更严格的游客限制措施,进而危及整个旅游收入来源。[问答题]2.国际进口博览会(ChinaInternationalImportExpo,CIIE)是世界上第一个以进口为主题的览会,迄今为止举办了六届。在国际采购、投资促进、人文交流、和开放合作等方面均发挥了积极作用,成为中国对外开放的重要窗口。第六届进博会于2023年11月5日至10日在上海举办。本届进博会的主题是“新时代,共享未来(Newera,sharedfuture)”,吸引了来自全球的150多个国家、地区和国际组织的来宾。中国馆的展览面积增至2500平方米,规模为历届之最。中国馆以“中国式现代化新成就为世界提供新机遇”为主题,并设立了“中国自由贸易试验区建设十周年成就展”,展示我国推进高水平开放和高质量发展的最新成果。企业展的总面积约36.7万平方米。3000多家企业参展,其中世界500强和行业龙头数量高达289家。全球十五大整车品牌、十大工业电气企业、十大医疗器械企业、三大矿业巨头、四大粮商、五大船运公司均有参展。展区设置更优,聚焦高质量发展和高品质生活。低碳能源、人工智能等科技前沿类展览专区以及生活消费类题材展览面积增长30%,集中展示了超过400项新产品、新科技、新服务。正确答案:TheChinaInternationalImportExpo(CIIE)istheworld’sfirstexpothemedonimports,andsixeditionshavebeenheldtodate.Ithasplayedapositiveroleininternationalprocurement,investmentpromotion,people-to-peopleexchanges,andopencooperation,servingasanimportantwindowforChina’sopening-uptotheoutsideworld.The6thCIIEwasheldinShanghaifromNovember5to10,2023.Underthetheme“Newera,sharedfuture”,theexpoattractedguestsfrommorethan150countries,regionsandinternationalorganizationsacrosstheglobe.TheexhibitionareaoftheChinaPavilionhasbeenexpandedto2,500squaremeters,thelargestamongallpreviouseditions.Themed“NewAchievementsofChineseModernizationOfferNewOpportunitiestotheWorld”,theChinaPavilionalsofeaturesanexhibitionontheachievementsofthe10thanniversaryoftheconstructionofChinaPilotFreeTradeZones,showcasingthelatestoutcomesofChina’seffortstoadvancehigh-levelopening-upandhigh-qualitydevelopment.ThetotalexhibitionareaoftheEnterprise&BusinessExhibitionstandsatabout367,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论