《阿房宫赋》详细鉴赏与全文翻译_第1页
《阿房宫赋》详细鉴赏与全文翻译_第2页
《阿房宫赋》详细鉴赏与全文翻译_第3页
《阿房宫赋》详细鉴赏与全文翻译_第4页
《阿房宫赋》详细鉴赏与全文翻译_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《阿房宫赋》详细鉴赏与全文翻译引言《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧的经典之作,堪称中国文学史上赋体散文的巅峰之一。杜牧以其卓绝的才情与深刻的历史洞察力,通过对秦代阿房宫兴建与毁灭的艺术再现,不仅展现了高超的文学技巧,更寄寓了对王朝兴衰的深沉思考与对当朝统治者的委婉讽谏。其文辞华美,气势磅礴,议论精辟,情理交融,千载之下读来,仍能令人扼腕叹息,警醒深思。本文将对《阿房宫赋》进行全文翻译,并从思想内涵、艺术特色等多个维度进行详细鉴赏,以期与读者共同领略这篇千古奇文的不朽魅力。全文翻译阿房宫赋杜牧〔唐代〕原文:六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。译文:六国的君王都已覆灭,天下归于一统。蜀地的山林因此变得光秃秃的,阿房宫于是得以建成。(它)覆盖绵延三百多里地,高楼遮天蔽日。(它)从骊山向北建构,再往西折,一直延伸到咸阳。渭水和樊川两条河流,缓缓地流淌进宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;走廊如绸带般萦回,屋檐像鸟嘴一样向上翘起;(这些楼阁)各自依凭不同的地势,参差环抱,回廊环绕像钩心,飞檐高耸像斗角。盘旋曲折,像蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍然矗立,不知道它们有几千万座!那长桥卧在水面上(像蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的复道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有彩虹产生?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样和乐;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。原文:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者,三十六年。译文:(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的楼阁宫殿,乘坐辇车来到秦国。她们早晚弹唱,成为秦皇的宫人。(清晨)只见星光闪烁,那是(她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,那是(她们)在梳理晨妆的发髻;渭水泛起一层油腻,那是(她们)泼弃了的脂粉水;轻烟缭绕,香雾弥漫,那是(她们)焚烧椒兰香料的青烟。雷霆忽然震响,那是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知它驶向何方。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人。(她们)久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。译文:燕国、赵国收藏的奇珍,韩国、魏国聚敛的金银,齐国、楚国保存的瑰宝,都是多少代、多少年,从人民手中掠夺来的,堆积如山。一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着这些(东西),也不觉得可惜。原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!译文:唉!一个人的心思,也就是千万人的心思啊。秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍起来却像泥沙一样毫不珍惜呢?致使承担栋梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还要多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还要多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还要多;或直或横的栏杆,比全国的城郭还要多;管弦的声音嘈杂,比闹市的人说话还要多。使天下的人民,口里不敢说,心里却充满了愤怒。(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(待到)戍边的士卒(陈胜、吴广)一声呐喊,函谷关被(刘邦)攻占,楚国人(项羽)放了一把大火,可惜(那豪华的宫殿就)化成了一片焦土!原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。译文:唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。消灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦国人来不及哀悼自己,而后人替他们哀伤;如果后人哀悼他们却不把他们作为鉴戒,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。详细鉴赏一、思想内容与主旨《阿房宫赋》的主旨并非仅仅描绘阿房宫的宏伟壮丽与奢华靡费,其深层目的在于借古讽今,通过总结秦王朝因骄奢淫逸、横征暴敛而迅速灭亡的历史教训,向唐敬宗(李湛)时期统治者发出警示。杜牧生活的晚唐,藩镇割据、宦官专权,统治者又大兴土木,贪图享乐,社会矛盾日益尖锐。杜牧作此赋,正是以秦为镜,希望当朝统治者能吸取教训,励精图治,以免重蹈覆辙。赋文结尾“灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也”及“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也”的议论,一针见血地指出了王朝兴衰的关键在于是否“爱人”,是否施行仁政,将批判的锋芒直指封建统治者的核心弊病,具有振聋发聩的警示作用。这种“以史为鉴”的思想,使作品的立意远超一般的咏史之作,展现了杜牧深沉的忧国忧民情怀和清醒的政治头脑。二、艺术特色1.精湛的语言艺术与修辞运用:杜牧在语言上极具匠心,遣词造句精炼传神,富有表现力。*夸张与比喻:如“覆压三百余里,隔离天日”极言阿房宫之宏伟;“蜂房水涡,矗不知其几千万落”以蜂房、水涡比喻宫殿群的密集与盘旋;“明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也”将宫女晨起梳妆的场景描绘得生动形象,以“明星”喻妆镜,以“绿云”喻发髻,新颖贴切。*排比与对偶:文中大量运用排比和对偶句式,如“使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语”,通过一连串结构相似、语气一致的句子,形成强大的语势,淋漓尽致地揭露了秦的奢侈,增强了文章的感染力和批判力度。对偶句如“朝歌夜弦”、“烟斜雾横”等,使文句音韵和谐,富有节奏感。*借代与象征:“绿云”代指女子乌黑的长发,“椒兰”代指名贵的香料。阿房宫的兴废象征着秦王朝的兴衰。2.精巧的结构布局:全文脉络清晰,层次分明,结构严谨。*由外及内,由景及人:开篇先写阿房宫的整体外观与地理环境,再写宫内的奢华生活和宫女的悲惨境遇,逐步深入。*铺陈与议论结合:前半部分(一、二、三段)极力铺陈阿房宫的壮丽、宫女的众多、珍宝的丰裕,为后文的议论蓄势;后半部分(四、五段)则由叙事转入议论,揭示主旨。这种“体物写志”、“铺采摛文,体物写志”的写法,符合赋体的特点,但杜牧在此基础上,使议论部分的比重和力量大大增强,避免了汉大赋“劝百讽一”的弊端。*起承转合,逻辑严密:从宫殿的兴建到毁灭,从宫女珍宝的描写到对秦亡原因的探究,再到对后人的警示,层层递进,逻辑严密,结尾的“后人哀之而不鉴之”更是引人深思,余味无穷。3.鲜明的对比手法:文中多处运用对比,如:*六国珍宝的“几世几年,剽掠其人,倚叠如山”与秦人“鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤”的对比,突出秦人的暴殄天物。*宫女们“尽态极妍,缦立远视,而望幸焉”的殷切期盼与“有不得见者,三十六年”的悲惨命运对比,揭示了宫女的不幸和统治者的荒淫。*“秦爱纷奢,人亦念其家”的对比,点出统治者与人民的矛盾。*六国与秦的灭亡,其原因都是“不爱其人”,形成历史的对照,强化了讽喻的意味。4.强烈的情感色彩:杜牧在客观描绘的同时,融入了浓厚的主观情感。对秦统治者的骄奢淫逸充满了批判与愤慨,对宫女的命运寄予了深切的同情,对国家命运的担忧也溢于言表。这种强烈的情感贯穿全文,使文章具有强大的艺术冲击力。三、写景状物的精妙杜牧并未亲见阿房宫,其对阿房宫的描绘多基于史料记载与艺术想象。但他凭借高超的文学功力,将这座传说中的宫殿写得具体可感,气势恢宏。从宏观的“覆压三百余里,隔离天日”到微观的“钉头磷磷”、“瓦缝参差”,从建筑的宏伟到宫女生活的细节,都刻画得栩栩如生。尤其“歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄”一句,通过感官的对比,将宫殿内的奢华与清冷、热闹与孤寂巧妙地融合在一起,意境深远。四、“赋”体的创新与发展《阿房宫赋》继承了汉赋铺陈排比、辞藻华丽的特点,但又突破了汉大赋篇幅冗长、堆砌辞藻、“劝百讽一”的局限。杜牧将叙事、写景、抒情、议论紧密结合,使赋的议论功能得到极大加强,主旨更为鲜明突出。其语言也更为精炼生动,富有表现力,开创了文赋的新风,对后世产生了深远影响。欧阳修、苏轼等

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论