2024人教版八年级英语下册Unit 6 Crossing Cultures听力及课文中英文对照翻译_第1页
2024人教版八年级英语下册Unit 6 Crossing Cultures听力及课文中英文对照翻译_第2页
2024人教版八年级英语下册Unit 6 Crossing Cultures听力及课文中英文对照翻译_第3页
2024人教版八年级英语下册Unit 6 Crossing Cultures听力及课文中英文对照翻译_第4页
2024人教版八年级英语下册Unit 6 Crossing Cultures听力及课文中英文对照翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【新教材】人教版(2024)八年级下册英语Unit6CrossingCultures

听力及课文中英文对照翻译

(内容涵盖SectionA:lb+2b听力,3a对话;SectionB部分:lb阅读,3a

阅读;Readingplus阅读)

SectionA

SectionA,lband1c

Conversation1

Anna:HiKaito!You'renewhere,right?I'mAnnaBrown,oneofyourteachers.Pleasedtomeet

you...Oh!

Kaito:What'swrong,MsBrown?

Anna:Sorry,yourbowsurprisedme.Weusuallyjustsay“hello“orshakehandsintheUS!

Kaito:That'ssurprising!InJapan,wcbowassoonaswcmeetateacher.

Conversation2

Harry:Hello!You'reLiTong,right?I'mHarry.We'reinthesamescienceclass.

LiTong:Oh,hi,Harry!...Sony,shouldvveshakehands?HowdoyougreetothersintheUK?

Harry:Wecould,butit'salittleformal.Usuallywejustsay“hello”.

LiTong:Doyoukissothersonthecheck?

Harry:Wehugsometimes,butwedon'tusuallykisstosayhello.Wedon'tboweither.That'sso

formalthatweonlydoitatspecialtimes.

LiTong:Wow!IthoughtpeopleintheUKwereveryformal.

Conversation3

Bob:HeyJi-Hoon,meetMarie.She'sfromFrance.

Marie:HiJi-Hoon,nicetomeetyou...Oh,don'tlooksoembarrassed!

第1页共9页

Ji-Hoon:It'sembarrassing!InKoreanculture,wedon'tusuallykisspeopleunlesswelovethem.

Marie:InFrancewekissfriendsonthecheektosayhello!

对话一

安娜:嗨,凯托!你是新来的吧?我是安娜・布朗,你们的老师之一。很高兴认识你……哦!

凯托:怎么了,布朗老师?

安娜:抱歉,你的鞠躬让我有点意外。在美国我们通常只是说声“你好”或握手。

凯托:这真让人惊讶!在日本,见到老师我们会立刻鞠躬。

对话二

哈里:你好!你是李彤吧?我是哈里,我们同班学科学。

李彤:哦,你好,哈里!……不好意思,我们要握手吗?在英国你们一般怎么打招呼?

哈里:可以握手,不过有点正式。通常我们只是说“你好

李彤:你们会亲吻脸颊吗?

哈里:有时会拥抱,但通常不会用亲吻来打招呼。我们也不鞠躬,那太正式了,只在特殊场

合才会这样做。

李彤:哇!我还以为英国人很讲究礼节呢。

对话三

Bob:嘿Ji-Hoon,来认识一下Marie。她来自法国。

Marie:嗨Ji-Hoon,很高兴见到你...哎呀,别这么不好意思嘛!

Ji-Hoon:这太让人难为情了!在韩国文化里,我们通常只亲吻自己爱的人。

Marie:在法国,我们亲吻朋友的脸颊是为了打招呼呀!

SectionA,2band2c

第2页共9页

Ella:Wcheardyou'regoingtoIndia,Peter!Howexciting!

Peter:Yes,I'mreallyexcited!Youwenttherelastyear,right?Canyoutellmeabouttheircustoms?

Ella:Sure!First,theyhaveaspecialgreeting.Theypresstheirpalmstogether,bow,andsay,

“Namaste.”

Peter:Wow!Tilrememberthat.

Ella:Second,youshouldonlyuseyourrighthandtoeat.

Peter:Withmyknifeandfork?

Ella:Well,peoplemaynotuseaknifeandforkatall.Veryoftentheyeatwiththeirhandsinstead.

Peter:OK!Anythingelse?

Emma:Yes!PeopleinIndiaofteneatalotofcurry.Iatechickencurrythere,anditwasdelicious!

Butdon'texpecttoeatanybeef.CowsareprotectedinIndia.Theyarespecialtomanypeople.

Ella:Andtheyevenwalkanywheretheylike!Whilewewerethere,onewalkedrightinfrontofour

car!Itwalkedsoslowlythatwehadtoslowdownandfollowit!

Ella:听说你要去印度了,Peter!真令人兴奋!

Peter:是啊,我特别期待!你去年去过那儿对吧?能给我讲讲当地习俗吗?

Ella:当然!首先,他们有特别的问候方式——双手合十,微微鞠躬,说“合十礼二

Peter:哇!我会记住的。

Ella:其次,吃饭时只能使用右手。

Peter:用刀叉吗?

Ella:嗯,人们可能根本不用刀叉,很多时候直接用手吃饭。

Peter:明白了!还有其他要注意的吗?

Emma:有!印度人常吃很多咖哩。我在那儿吃过咖喔鸡,特别美味!但别指望能吃到牛肉。

牛在印度是受保护的动物,对很多人来说很神圣。

Ella:它们甚至能随意走动!我们在那儿时,有头牛径直走到我们车前!它走得特别慢,我

们只好减速跟着它!

第3页共9页

SectionA3a

Sam:What'swrong,Hongli?

Hongli:I'mhavingdinneratmyfriend'shousetonight.ButEnglishtablemannersaresoconfusing

thatI'malittleworried.

Sam:Well,TmfromLondon.Askmeanything!

Hongli:Thanks!Well.first,shouldIbringsomething?

Sam:Yes.Bringasmallgift,butdon'tbringfoodunless(hehostasksyoulo.Andrememberto

waitforthehosttostartbeforeyoucat.

Hongli:Goodtoknow!Couldyoutellmetheproperwaytouseaknifeand

forktoo?

Sam:Justholdtheknifeinyourrighthand,andtheforkinyourleft.Ifyougetconfused,watch

whateveryoneelsedoes.

Hongli:OK.Anythingelse?

Sam:Hmm.Afterthemeal,thankthehostandsaythateverythingwasdelicious.And,most

importantly...

Hongli:Yes?

Sam:Enjoyyourself!

Hongli:Thanks,!will!

山姆:你怎么了,宏利?

宏利:今晚要去朋友家吃饭,但英国的餐桌礼仪实在让人摸不着头脑,我有点担心。

山姆:我是伦敦人,有什么尽管问我!

宏利:谢谢!首先,我要带点东西吗?

山姆:要带个小礼物,但别带食物,除非主人让你带。还有记得等主人先开始吃,你再动筷。

宏利:好的!那刀叉的正确用法能告诉我吗?

山姆:右手拿刀,左手拿叉。如果不确定,就看看别人怎么做。

宏利:明白了。还有其他要注意的吗?

山姆:嗯,饭后要感谢主人,并说饭菜很美味。最重要的是——

宏利:是什么?

山姆:好好享受吧!

宏利:谢谢,我会的!

第4页共9页

SectionBlb

HiDiana,

It'ssogreattohearfromyou.LifeinParisisprettygood!Iwasalittlelonelyatfirst,butI'm

startingtomakesomefriends.TheyhelpedmetolearnmoreaboutthecustomshereafterIhad

someembarrassingexperiencesatapartylastmonth.I'dliketosharesometipswithyou.

First,youshouldn'tarriveearlytoaparty.It'snormaltobeontimeorafewminuteslate,but

arrivingearlycancauseproblems.Once,Iarrived1()minutesearlytoaparty.Usuallythat'sthe

politethingtodo,right?Butmyfriendlookedsosurprisedtoseeme!Hewasstillgetting

everythingready.

Second,it'simportanttobringagiftwhenyouvisitsomeone.WhenIattendedmyfriend's

party,Ididn'tbringanything.Itwasn'thisbirthday,buteveryoneelsebroughtgiftslikechocolates

orflowerstothankhimfortheparty.Iwassoembarrassed!

Third,youshouldalwaystrytodressfortheoccasion.Atthatpartyitwassurprisingtosee

hownicelyeveryonewasdressed.Itwassummer,soIwasjustwearingasimpleblouseandshorts.

ButeveryoneelsewasdressedsowellthatIfeltsilly.

Fourth,it'sbestnottoaskpersonalquestionsunlessyouknowthepersonquitewell.Many

Frenchpeoplearequiteprivate.Theydon'tlikeitwhenothersaskthemabouttheirage,their

family,whethertheyaremarried,orhowmuchmoneytheymake.Foodandculture,however,are

safeconversationtopics.

Lastbutnotleast,makesureyouuseFrenchwheneveryoucan.LotsofpeoplespeakEnglish

here,butyoucandevelopcloserrelationshipswiththemifyouuseFrench.It'sveryimportantin

theirculture.Ifoundthatevenasimple“merci"goesalongway!You'HseewhatImeanassoon

asyougethere!

Aurevoir!

第5页共9页

Nancy

亲爱的Diana:

收到你的来信真是太好了!巴黎的生活相当不错!起初我有点孤单,但现在已经交到一

些朋友了。上个月在派对上经历了几件尴尬事后,他们帮我了解了这里的习俗。我想和你分

享几个小贴士。

首先,参加派对时不要提前到。准时或迟到几分钟都很正常,但早到可能会带来麻烦。

有一次我提前10分钟到了派对现场一通常这样显得礼貌对吧?但朋友见到我时特别惊讶,

他当时还在准备呢!

其次,拜访他人时带礼物很重要。我参加朋友派对时什么都没带。虽然那天不是他的生

日,但其他人都带了巧克力或鲜花感谢他的招待,我简直尴尬极了!

第三,永远要穿着得体。那次派对上大家的衣着讲究程度让我惊讶。当时是夏天,我只

穿了简单的衬衫和短裤,而其他人穿得那么正式,让我觉得自己傻乎乎的。

第四,除非很熟悉对方,否则最好不要问私人问题。很多法国人非常注重隐私,不喜欢

别人询问年龄、家庭状况、婚姻情况或收入。不过,美食和文化永远是安全的话题。

最后同样重要的是,尽量多说法语。这里很多人会说英语,但如果你用法语交流,能更

快拉近距离。这在他们的文化中非常重要。我发现哪怕只是一句简单的“谢谢”(merci)都能

起到意想不到的效果!等你来了就会明白!

再见啦!

Nancy

SectionBlb

HiYarning,

Onemoreweektogo!I'msoexcitedtoseeyou.I'llmeettheZhaosassoonasIlandinShanghai.I'll

bestayingwiththeirfamilyfortwoweeks,andI'malittlenervous!MrandMrsZhaoarebothin

theirforties,andtheyhaveasonwhoisyoungerthanme.Hisgrandmotheralsoliveswiththem.

Couldyougivemesomeadvice?ShouldIbringagift?InAmerica,weusuallybringthehost

somethingsmall,likefood.Isthatagoodidea?Also,whataretherighttablemanners9Whatare

somegoodconversationtopicsinChina?IsthereanythingelseIshouldknow?Fmworriedabout

doingsomethingsilly.ItcouldgivepeoplethefalseimpressionthatI'marudeperson.First

impressionsarcsoimportantthatdon'twanttosayordoanythingwrong!

I'mlookingforwardtohearingfromyousoon!

第6页共9页

Cheers,

Tina

亲爱的亚明:

再过一周就能见到你了!我真的很期待。一到上海,我就会去见赵家人。我会在他们家住两

周,心里有点紧张!赵先生和夫人四十多岁,他们有一个比我小的儿子,祖母也和他们一起

住。

你能给我一些建议吗?我应该带礼物吗?在美国,我们通常会带些小礼物给主人,比如食物。

这样合适吗?另外,中国的餐桌礼仪是怎样的?在中国有哪些适合交谈的话题?还有什么我

需要注意的吗?我担心自己会做出傻事,给人留下不礼貌的印象。第一印象很重要,我不想

说错或做错任何事!

期待尽快收到你的回信!

祝好,

蒂娜

ReadingPlus

SymbolsofChineseCulture

Chinesecultureisoneoftheoldestintheworld,anditisrichintraditionsandbeliefs.Many

ofthethingsyousee,hear,oreventasteinChinamaybesymbolswithspecialmeanings!

Dragons

InmanyWesternstories,dragonsarefrighteningmonsters.However,peopleinChinaarenot

frightenedofthem!Instead,theythinkdragonsareasymbolofpowerandgoodfortune.Chinese

dragonsaresopopularinChinathatyoucanseetheminmanyplaces,suchasvases,buildings,

第7页共9页

money,clothes,paintings,andjewellery!Thewordfor“dragon"evenappearsinnamesandidioms.

Forexample,44tohopethatone'schildrenbecomedragons''meansthatparentshopetheirchildren

willdowellinlife.InChina,peoplethinkdragonsaresopowerfulthattheycallthemselvesthe

descendantsofthedragon!

Thecolourred

InChina,redisapowerfulcolourwithspecialmeaning.Manypeoplethinkitbringsgood

luckandwealth,soyouwillseereddecorationssuchaspapercuttings,couplets,andlanterns

duringfestivalsliketheChineseNewYear.Peoplethinkredissoluckythattheywearitduring

celebrations.AttraditionalChineseweddings,boththebrideandgroomwearred.Inmanyother

countries,however,redisnotthecolourofgoodluckbutdanger!Peopleuseredtoshowwhena

placeorthingisdangerous.

Luckynumbers

CertainnumbersareluckyinChinabecausetheysoundlikeotherChinesewordswithpositive

meanings.“Six",fbrexample,soundslike“flow”.Itsymbolizesthingsgoingwell.Thenumber

"two"isalsolucky,becausetheChinesebelievethatgoodthingscomeinpairs."Eight“sounds

likeawordwhichmeans“tomakeafbmme”,anditsymbolizeswealth.Lastly,"nine"hasthe

samepronunciationasthecharacter“久",whichmeans“longlasting”.So“nine"hascometo

symbolizealonglife.Ontheotherhand,"fbur”soundslike“death”.Somepeoplefindthisnumber

sounluckythattheyavoidusingitintheirphonenumbers.ButChinaisnottheonlyplacewith

specialnumbers.InAmerica,fbrexample,“seven“isaluckynumberwhile“thirteen”isan

unluckynumber.

中国文化的象征

中国文化是世界上最古老的文化之一,拥有丰富的传统和信仰。在中国,你看到的、听

到的甚至尝到的许多事物,都可能蕴含着特殊的象征意义!

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论