Unit 5 Ancient Civilization-Reading课件 中职英语高教版_第1页
Unit 5 Ancient Civilization-Reading课件 中职英语高教版_第2页
Unit 5 Ancient Civilization-Reading课件 中职英语高教版_第3页
Unit 5 Ancient Civilization-Reading课件 中职英语高教版_第4页
Unit 5 Ancient Civilization-Reading课件 中职英语高教版_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

DoYouKnowtheSilkRoad?ContentsIntroducetheSilkRoadbrieflyStudyImportantLanguagePointsKnowSignificanceoftheSilkRoad长安罗马你知道丝绸之路既不是一条真正的道路,也不是一条单一的路线吗?而且,不但有陆地路线,还有海上路线。theSilkRoad:丝绸之路neither...nor:既不...也不

What’smore:而且

notonly...butalso:不但...而且DidyouknowthattheSilkRoadwasneitheranactualroadnorasingleroute?What’smore,therewerenotonlyroutesonland,butalsoroutesbysea.ThemaritimeSilkRoadstartedduringtheQinDynastyandreacheditspeakduringtheMingDynasty.Itlinked

Chineseports

withKorea,Japan,SouthAsiaandevenEastAfrica.ThefamousexplorertotravelthissearoutewasZhengHeintheMingDynasty.maritime.adj.航海的;海事的themaritimeSilkRoad:海上丝绸之路;peakn.顶峰;linkv.连接link...with与...连接;Chineseports中国港口

;explorern.探索者,探险家海上丝绸之路始于秦朝并在明朝达到顶峰。它将中国港口与韩国、日本、南亚甚至东非联系起来。在明朝,旅行这一条海路的著名探险家是郑和。秦朝TheancientSilkRoadalsohasalonghistory.Asearlyasover2000yearsago,ChinaandancientRomewerealreadyconnectedbytheSilkRoad.DuringtheEasternHanDynasty,ChineseemissaryGanYingwassenttosearchfor“DaQin”,theChinesenameoftheRomanEmpireatthattime.ThefamousexplorerMarcoPolo’stravelscausedthefirstwaveof“Chinafever”amongEuropeancountries.罗马帝国甘英TheancientSilkRoad古代的丝绸之路asearlyas:早在...的时候emissaryn.使者

searchfor寻找Chinafever中国热古代的丝绸之路有很长一段历史。早在2000多年前,中国和古罗马已经通过丝绸之路相连。东汉时期,中国使者甘英被排除寻找“大秦”,这是当时罗马帝国的中文名称。著名探险家马可波罗的旅行在欧洲国家掀起了第一波“中国热”。火药丝绸指南针造纸术印刷术StrongevidencesuggeststhatGreecewasintroducedtosilkproductsfromChinainthe6thcenturyBC.ThefourgreatinventionsofancientChina,papermaking,printing,thecompassandgunpowderalsoreachedtheEuropeancountriesbytheancientSilkRoad.TheseinventionshelpedboostthedevelopmentofWesternsocieties.Strongevidencesuggeststhat...有力的证据表明;boostv.促进有力的证据表明在公元6世纪希腊从中国引进丝绸产品。中国的四大发明:造纸术、印刷术、指南针、火药也通过古代丝绸之路到达了欧洲国家。这些发明促进了西方社会的发展。

path道路culturalexchanges文话交流丝绸之路是东西方文化交流的通道。几个世纪以来,许多人沿着丝绸之路旅行寻找世界各地的友谊。TheSilkRoadwasapathofculturalexchangesbetweentheEastandtheWest.ManypeopleoverthecenturiestraveledtheSilkRoadinsearchoffriendshipbetweendifferentpartsoftheworld.TheSilkRoadwasveryimportantandmeaningfulbothinChineseandtheworl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论