版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
文言文全解-文言实词100例(上)【释】在文言文中,由于历史的原因,尤其是先秦时代,书写不便,汉字较少,单音词占优势,所以词的“兼职”情况居多。一个词从本义出发,引申出了几个、十几个意义,而这些意义又并存使用,从而形成了一词多义的现象。我们在阅读和翻译中、首先要掌握一个词常见的几个义项,其次要注意上下文义的融会贯通和具体的语言环境,准确把握每个词的意义。需要说明的是,在文言文中,有些实词又往往有虚词的作用,对这些虚词的用法,我们就省略了。1.安(ān)【例】1.君安与项伯有故?(司马迁《鸿门宴》)【译】您怎么跟项伯有旧交呢?【例】2.沛公安在?(司马迁《鸿门宴》)【译】沛公在哪儿?【例】3.安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(龚自珍《病梅馆记》)【译】怎么样才能使我有很多的闲暇时日,又有很多的空闲土地、来大量地收集、贮存江宁、杭州、苏州的病梅,用尽我一生的时间来治疗这些梅树呢!【例】4.衣食所安,弗敢专也。(《左传。曹刿论战》)【译】衣食这种养生的东西,我不敢独自享受。【例】5.风雨不动安如山。(杜甫《茅屋为秋风所破歌》)【译】风雨不能动摇,像山一样安稳。【例】6.谢庄遂安。(徐珂《冯婉贞》)【译】谢庄于是得到平安。【例】7.凡天下之无地而得安宁者,为君也。(黄宗羲《原君》)【译】普天之下搞得没有一处安宁,都是因为国君的缘故。【析】“安”的义项较多,可以作代词、动词、形容词。例1至3都是用作代词,例1询问所代的原因,译为“怎么”;例2询问所代的处所,译为“在哪儿”;例3询问所代的方式,译为“怎么样”。例4用作动词,作“养生”讲,指对环境和事物感到安适满足和习惯。例5至7都用作形容词,例6译为“安稳”,例7译为“平安”,例8译为“安宁”。2.案(àn)【例】1.因拔刀斫前奏案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同。”(司马光《赤壁之战》)【译】于是拔刀,向面前的文书桌上一砍,说:“所有文武官员有敢再说应当投降曹操的,就和这文书桌一样。”【例】2.竟行之,案末二人立决。(方苞《狱中杂记》)【译】竟然(把)这事做了,(同)案卷末尾的两(个)犯人立即被处决了。【例】3.召有司案图,指从此以往十五都予赵。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】叫来管版图的官吏查看地图,指出从这里到那里的十五座城划给赵国。【例】4.独卧空室之中,若有所畏惧,则梦见夫人据案其身哭矣。(王充《订鬼》)【译】独自睡在空屋子里,如果有害怕的思想,就会梦见有人按住他的身子哭了。【析】“案”既可以作名词用,又可以作动词用。例1用作名词,译为“几案”、“文书桌”;例2用如名词,指“案卷”。例3和例4用作动词(用法和动词“按”基本相同)、例3译为“查看”、例4译为“按住”。3.拔(bá)【例】1.今者项庄拔剑舞。(司马迁《鸿门宴》)【译】此刻项庄正拔剑起舞。【例】2.是以先帝简拔以遗陛下。(诸葛亮《出师表》)【译】所以先帝选拔出来留给陛下。【例】3.势拔五岳掩赤城。(李白《梦游天姥吟留别》)【译】其势超出了五岳,掩蔽了赤城。【例】4.拔人之城而非攻也。(《孙子·谋攻》)【译】拿下敌人的城池而不靠硬攻。【析】“拔”主要用作动词,例1可译为“拔出”,例2译为“提拔”,例3是“超出”、“突出”的意思,例4可译为“拿下”、“攻取”、“占领”。4.白(bái)【例】1.永州之野产异蛇,黑质而白章。(柳宗元《捕蛇者说》)【译】永州的野外产(一种)奇异的蛇,黑底白花纹。【例】2.唯见江心秋月白。(白居易《琵琶行》)【译】只见江心一(轮)秋月淡白。【例】3.巫妪、弟子,是女子也,不能白事,烦三老为入白之。(褚少孙《西门豹治邺》)【译】巫师、弟子,是妇女,不能禀告事情,麻烦三老去禀告。【析】“白”作形容词,可表颜色,在翻译成颜色时,不要单纯地译为一个“白色”,要结合文义找出贴切的词义来。如例1可译作“白色的”;例2形容月光,江面上的月光,可译为“淡白色”的。例3是作动词用,是“说”的意思,译为“禀告”、“禀报”,因为是去向“河神”说,含有“尊敬”之意。5.鄙(bǐ)【例】1.肉食者鄙,未能远谋。(《左传·曹刿论战》)【译】有权位的人很浅陋,不能深谋远虑。【例】2,人贱物亦鄙,不足迎后人。(《汉乐府·孔雀东南飞》)【译】我这个人既已被人轻视,我的东西也就卑贱了,不配送给后来的人。【例】3.此蛮夷之鄙人。(《战国策·荆轲剌秦王》)【译】他是北方荒僻地方粗俗的人。【例】4.蜀之鄙有二僧。(彭端淑《为学》)【译】四川的边境上有两个和尚。【析】“鄙”多作形容词,例1可译为“浅陋”,例2译为“卑贱”,例3译为“粗俗”,例4用作名词,指“边境”、“边邑”。6.蔽(bì)【例】1.项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公。(司马迁《鸿门宴》)【译】项伯也拔剑起舞,(并)常用(自己身体)像鸟用翅膀那样掩护刘邦。【例】2.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。(郦道元《三峡》)【译】层层的岩石象屏障一样,遮蔽了天空和太阳,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。【例】3.由此观之,王之蔽甚矣。(《战国策·邹忌讽齐王纳谏》)【译】从这些情况看来,君王您受蒙蔽也太厉害了。【例】4.及敌枪再击,寨中人又鹜伏焉。盖借寨墙为蔽也。(徐珂《冯婉贞》)【译】等到敌人再开枪射击时,寨里的人又象野鸭子一样伏下了,这是借寨墙来掩护。【例】5.以为神,蔽林间窥之。(柳宗元《黔之驴》)【译】把它当成了神物,隐蔽在树林里偷偷地看着驴。【析】“蔽”多用作动词,例1可译为“掩护”、“遮挡”;例2可译为“遮蔽”;例3可译为“蒙蔽”;例4译为“掩护”;例5可译为“躲藏”、“隐藏”、“隐蔽”。7.兵(bīng)【例】1.斩木为兵,揭竿为旗。(贾谊《过秦论》)【译】砍伐树木作为兵器,举起竹竿当作旗帜。【例】2.兵旱相乘,天下大屈。贾谊《论积贮疏》)【译】兵灾、旱灾交互侵袭,国家的(财富)非常缺乏。【例】3.可汗大点兵。(《木兰诗》)【译】可汗(正在)大量征兵。【例】4.故上兵伐谋。(《孙子·谋攻》)【译】因此,上等战略是打破敌人的谋划。【析】“兵”用为名词,用在句中多表示与军事有关的意义,如例1译为“兵器”、“武器”,例2译为“兵灾”、“战争”,例3译为“士兵”,例4指“军事策略”“战略”。8.病(bìng)【例】1.君之病在肌肤,不治将益深。(《韩非子·扁鹊见蔡桓公》)【译】您的病在肌肉里,不治疗,将要越来越严重。【例】2.寡人反取病焉。(《晏子春秋·晏子使楚》)【译】我反而自讨没趣了。【例】3.而江浙之梅皆病。(龚自珍《病梅馆记》)【译】而江浙一带的梅都生了病。【例】4.郑人病之。(《左传·襄公二十四年》)【译】郑国人担心这件事。【例】5.向吾不为斯役,则久己病矣(柳宗元《捕蛇者说》)【译】(假如)我从前不干这个差役,那么早已困苦不堪了。【例】6.今日病矣,吾助苗长矣。(《孟子·揠苗助长》)【译】今天累极了,我帮助禾苗生长了。【析】“病”可以用作名词、动词、形容词。例1、例2表现.为名词。例1译为“病”,例2译为“没趣”、“耻辱”。例3和例4表现为动词。例3译为“生病”,例4译为“担心”、“忧;虑”。例5和例6表现为形容词。例5译为“困苦”,例6译为“疲劳”、“累”。9.薄(bó)【例】1.与饮食之气相薄。(方苞《狱中杂记》)【译】同饮食的气味相混杂。【例】2.每薄暮下管键,矢溺皆闭其中。(同上)【译】每当接近黄昏的时候,牢门下了锁,犯人局屎局尿都,在牢房里面。【例】3.薄赋敛、广畜积。(晁错《论贵粟疏》)【译】减轻赋税,多多蓄积(粮食)。【例】4.不宜妄自菲薄。(诸葛亮《出师表》)【译】不应该随便轻视自己。【例】5.用胶泥刻字,薄如钱唇。(沈括《活板》)【译】用粘土刻字,薄得像铜钱的边一样。【例】6.不终岁,薄产累尽。(蒲松龄《促织》)【译】不到一年,一点微薄的家产就赔得精光。【例】7.慎勿为妇死,贵贱情何薄。(《汉乐府·孔雀东南飞》)【译】你千万不可因为你的妻子而寻短见,你和她贵贱不同,离弃了她,那里就算薄情呢!【例】8.露申辛夷,死林薄兮。(屈原《涉江》)【译】瑞香和辛夷,枯死在林间草木丛生的地方。【析】例1至4用作动词,例1可译为“混杂”,例2可译为“接近”、“迫近”,例3可译为“减轻”、“减少”,例4可译为“轻视”。例5至7用作形容词,例5译作“薄”(báo)、与“厚”相对;例6译作“微薄”;例7译为“薄情”。例8用为名词,指“草木丛”。10.长(cháng)【例】1.带长剑兮挟秦弓。(屈原《国殇》)【译】带着长剑啊夹着秦国制造的弓。【例】2.死者长已矣。(杜甫《石壕吏》)【译】死去的人永远安息了!【例】3.孰与君少长(zhǎng)?(司马迁《鸿门宴》)【译】他和您的年纪谁大谁小?【例】4.舟首尾长八分有奇。(魏学伊《核舟记》)【译】(这条)船(从)头(到)尾长约八分有零。【例】5.以三保勇而多艺,推为长(zhǎng)。(徐珂《冯婉贞》)【译】因为冯三保勇敢而又会许多武艺,就推举他作头领。【例】6.西人长火器而短技击。(同上)【译】西洋人擅长枪炮而不擅长武术。【例】7.用叶者取叶初长(zhǎng)足时。(沈括《采草药》)【译】用叶的草药取叶刚长成时(采)。【析】“长”的义项较多,又有两个读音(cháng)和(zhǎng),所以翻译时要特别注意。例1至3是用作形容词。例1是本义,仍译作“长”3例2译为“永远地”“长久地”;例3译为“年长(zhǎng)”。例4和例5用为名词。例4指“长度”;例5指“长官”、“官”。例6和例7作动词。例6译为“擅长”,例7译为“生长”。11.朝(cháo)【例】1.相如每朝时,常称病。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】蔺相如每逢上朝时,常常推说有病。【例】2.于是入朝见威王。(《战国策。邹忌讽齐王纳谏》)【译】于是(邹忌)进朝廷拜见齐威王。【例】3.朝(zhāo)辞白帝彩云间,千里江陵一日还。(李白《早发白帝城》)【译】早晨在彩云间离开白帝城,千里江陵一天(就)回来了。【析】“朝”作动词用,译为“朝见”、“上朝”,古代诸侯在春天拜见天子,臣属在早晨拜见国君都为上朝,引申为“朝见”。例1的“朝”就是适例。例2和例3分别用作名词,例2指“朝廷”,例3读作(zhāo),是指“早晨”。12.持(chí)【例】1.今寇众我寡,难与持久。(司马光《赤壁之战》)【译】现在敌军多、我军少,(很)难和(他们)相持日久。【例】2.以故多持女远逃亡。(褚少孙《西门豹治邺》)【译】因为这个原因所以很多(人家)带着女儿逃往远方。【例】3.余不佞,独持迂论。(徐光启《甘薯疏序》)【译】我的才学浅薄,却要提出迂阔的主张。【析】“持”主要用作动词,例1译为“相持”,例2译为“带着”,例3译为“提出”。13.辞(cí)【例】1.今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我。(司马迁《信陵君窃符救赵》)【译】现在我将去拼死,可侯生送别时竟然连一句半句的话都没有。【例】2.《归去来兮辞》。【译】《归去来兮辞》。“归去来”即有“归去”之意,“来”是语助词。“辞”是古代抒情赋体。【例】3.莫辞更坐弹一曲。(白居易《琵琶行》)【译】不要推辞再来坐下弹奏一曲。【例】4.臣等不肖,请辞去。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】我们这些人没有才能,请允许我们辞别(您)离开这里。【例】5.单于使卫律召武受辞(班固《苏武传》)【译】单于叫卫律召苏武来接受审讯。【析】例1和例2用作名词。例1可译为“言辞”;例2指古代一种文体名,不译。例3至5作动词用。例3译为“推辞”,例4译为“告辞”、“辞别”;例5译为“责备”、“审讯”。“辞”和“词”用作“文辞”、“言辞”时,二者相通,其他场合一般不通用,阅读和翻译时要注意。14.次(cì)【例】1.中江举帆,余船以次俱进。(司马光《赤壁之战》)【译】到江中心,拉起船帆,其余船只按次序一起前进。【例】2.初一交战,操军不利,引次江北。(同上)【译】刚一开始交战,曹操的军队(就)失利了,(只好)退兵临时驻扎到长江北岸。【例】3.其次,求脱械居监外板屋,费亦数十金。(方苞《狱中杂记》)【译】那些次一等的,要求拿掉械具住(在)监狱外面板屋,花费也(得)几十(两)银子。【析】例1用作名词,译为“次序”;例2用作动词是“临时驻扎”的意思;例3用为形容词指“次一等的”。15.达(dá)【例】1.牖其前以通明,屋极有窗以达气。(方苞《狱中杂记》)【译】(在)那(间)屋子前面开了窗户用来通光线,屋顶有(个)天窗用来通气。【例】2.不求闻达于诸侯。(诸葛亮《出师表》)【译】不要求在诸侯那里得志扬名。【例】3.自昏达曙,目不交睫。(蒲松龄《促织》)【译】从黄昏到天亮,眼睛(也)没合一下。【例】4.撰长书以为贽,辞甚畅达。(宋濂《送东阳马生序》)【译】(他)写了一封长信用来作为(给我的)见面礼,(书信)言辞非常流畅通晓。【析】“达”可用作动词和形容词。例1至3用作动词。例1译为“通”;例2译为“得志”、“显达”;例3可译为“到”。例4用作形容词,译为“通晓”、“明白”。16.当(①dàng②dāng)【例】1.北邀当国者相见。(文天祥《<指南录>后序》)【译】北军邀请我国当权的人去相见。【例】2.予分当引决。(同上)【译】按理说,这时我应当自杀。或译:我理当自杀。【例】3.料大王士卒足以当项王乎?(司马迁《鸿门宴》)【译】估计大王您的兵力能够抵挡住项王吗?【例】4.有狼当道,人立而啼。(马中锡《中山狼传》)【译】有(一只)狼拦在路上,像人一样直立着啼哭。【例】5.募有能捕之者,当其租入。(柳宗元《捕蛇者说》)【译】招募有能力捕捉这种蛇的人,(用蛇)顶替他的租税。【例】6.古法采草药多用二月、八月,此殊未当。(沈括《采草药》)【译】古法采收草药多在二月、八月,这很不妥当。(“当”读作dàng)【析】“当”主要用作动词。例1译为“主持”、“执掌”;例2译为“应当”;例3译为“抵挡”;例4译为“拦”;例5译为“顶替”、“抵当”。例6是形容词,译为“合适”、“合宜”、“妥当”均可。17.道(dào)【例】1.会天下雨,道不通。(司马迁《陈涉世家》)【译】正遇上天下大雨,道路不通。【例】2.臣之所好者,道也。(《庄子·庖丁解牛》)【译】我爱好的是事物的规律。【例】3.师道之不传也,久矣!(韩愈《师说》)【译】从师的风尚不流传(已经很)久了。【例】4.然墨之道,兼爱为本。(马中锡《中山狼传》)【译】然而墨子的学说是以兼爱为根本的。【例】5.策之不以其道。(韩愈《马说》)【译】驱使它而不按照驱使它的方法。【例】6.从郦山下,道芷阳间行。(司马迁《鸿门宴》)【译】从郦山脚下,取道芷阳抄小路行走。【例】7.何可胜道也哉!(王安石《游褒禅山记》)【译】哪能说得完呢!【析】“道”可以用作名词和动词。例1至5都是名词,例1译为“道路”;例2译为“道理”、“规律”;例3译为“风尚”;例4译为“思想”、“学说”;例5译为“方法”、“途径”。例6和例7都是动词。例6是“取道”,例7是“说”、“讲述”的意思。18.得(dé)【例】1.此言得之。(苏洵《六国论》)【译】这话说对了。【例】2.不如自行搜觅,冀有万一之得。(蒲松龄《促织>)【译】还不如自己去捉捉看,也许还有万一的收获。【例】3.为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?(《孟子·鱼我所欲也》)【译】为了住宅的华美,妻妾的侍奉,(我)认识的贫困的人感激我吗?【例】4.君为我呼入,吾得兄事之。(司马迁《鸿门宴》)【译】您替我(把他)招呼进来,我应该像对待兄长那样对待他。【例】5.卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。(白居易《卖炭翁》)【译】卖炭得钱作什么用?(只为)身上的衣裳口里的饭食。【析】“得”主要用作形容词和动词。例1和例2是形容词,例1译为“对”、“正确”;例2可译为“希望”、“收获”。例3至5是动词,例3可译为“感激”,例4译为能愿动词“应该”,例5译为“获得”、“得到”。19.度(①dù②duó)【例】1.郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。(《韩非子·郑人买履》)【译】有个郑国人想买一双鞋,事先按自己的脚量了个尺寸,就把它放在座席上。【例】2.会天大雨,道不通,度已失期。(司马迁《陈涉世家》)【译】正遇上天下大雨,道路不通,估计(到渔阳时)已经误期。【例】3.万里赴戎机,关山度若飞。(《木兰诗》)【译】(不远)万里奔向战场,跨过关山(快)如飞。【例】4.以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!(文天祥《〈指南录>后序》)【译】凭(一条)小船越过狂涛巨浪,出于无可奈何,(把)死(早就)置之度外了。【例】5.吾忘持度。(《韩非子·郑人买履》)【译】我忘带尺寸了。【例】6.生之有时而用之无度,则物力必屈。(贾谊《论积贮疏》)【译】生产东西有时间(限制),而消费它们没有限度,那么,物资、财力一定(会)缺乏。【例】7.物换星移几度秋。(王勃《滕王阁序》)【译】景物变换,星宿推移,(又是)几度春秋。【析】“度”,本是名词,是计量长短的工具,后转为动词。例1、2均作动词,读为duá。例1可译为“量”、“量一量”;例2可译为“估计”、“推测”。例3通“渡”,可译为“过”、“渡过”。例4也是动词,作“考虑”讲,因为“置之度外”已成成语,所以在翻译时也可还按“度”译。例5和例6译作名词,例5是指计量长度的标准,这里译为“尺寸”,例6译为“限度”。例7用作量词,可译为“次”、“回”。20.断(duàn)【例】1.三日断五匹,大人故嫌迟(《汉乐府·孔雀东南飞》)【译】三天断下(丝绢)五匹,婆婆还是嫌(我织得)慢。【例】2.成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念。(蒲松龄《促织》)【译】成名回头看见蟋蟀笼子空空的,就透不过气,说不出话,也(就)不再把儿子放在心上了。【例】3.事急而不断,祸至无日矣。(司马光《赤壁之战》)【译】形势紧急而不决断,大祸没有多久(就会)到来了。【例】4.自可断来信,徐徐更谓之。(《汉乐府·孔雀东南飞》)【译】(您)可回绝来的媒人,(以后)慢慢再说这事。【析】“断”主要作动词。例1可译为“截断”;例2可译为“断绝”、“中断”;例3译为“决断”;例4可译为“回绝”。21.顿(dùn)【例】1.兵不顿而利可全。(《孙子·谋攻》)【译】兵力不受损失而胜利又可以完全取得。【例】2.饥渴而顿踣。(柳宗元《捕蛇者说》)【译】饥渴得跌倒在地。【例】3.牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。(杜甫《兵车行》)【译】(有的)牵衣,(有的)跺脚,(有的)拦道哭,哭声一直冲上高空。【例】4.顿首杖下,俯伏听命。(马中锡《中山狼传》)【译】在老人杖下叩头,趴在地上听候老人的公断。【析】“顿”主要用来作动词。例1可译为“受损失”、“受挫折”;例2译为“跌倒”;例3可译为“跺”、“踏”;例4可译为“叩”、“磕”。22.发(fā)【例】1.又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也?(马中锡《中山狼传》)【译】(我)又怎么能发现狼的踪迹来指示你的鹰犬(去追逐)呢?【例】2.成有子九岁,窥父不在,窃发盆。(蒲松龄《促织》)【译】成名有(个)儿子九岁,瞅着父亲不在(的)时候,偷偷地打开了(蟋蟀)盆。【例】3.卿与子敬,程公便在前发。(司马光《赤壁之战》)【译】你和子敬、程公就在前头出发。【例】4.孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。(同上)【译】我一定继续派遣部队,多运载物资粮草,做你们的后盾。【例】5.一时齐发,众妙毕备。(林嗣环《口技》)【译】同一时间一齐发出来,各种绝妙的声音都(模仿)全了。【析】“发”主要用来作动词。例1可译为“发现”,例2译为“打开”。例3译为“出发”,例4译为“派遣”,例5译为“发出”。23.伐(fá)【例】1.此五霸之伐也。(司马迁《信陵君窃符救赵》)【译】这是可取得春秋五霸那样功业的事啊。【例】2.“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰,以为‘非我莫能为’也。”(司马迁《屈原列传》)【译】“王命屈原制定法令,大家没有不知道的。每一(次)法令颁布,屈原(就)炫耀自己的功劳,说什么,(我)认为‘除了我屈平没人能做出来’”。【例】3.卖炭翁,伐薪烧炭南山中。(白居易《卖炭翁》)【译】卖炭的老翁(呵),砍柴烧炭(在)南山中。【例】4.故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,下政攻城。(《孙子·谋攻》)【译】因此上等的用兵的(策略)是打破敌方的计谋,其次(是)击破(敌方)与别国的联合,再次(是)击败(敌方的)武装力量,下等的策略(是)攻打(敌方的)城池。【析】“伐”在例1中作名词,可译为“功劳”、“业绩”。例2至例4用为动词。例2译为“炫耀”;例3译为“砍伐”;例4中的“伐”可作“打破”、“击败”讲,分别译为“打破”、“击破”、“击败”和“攻打”。24.泛(fòn)【例】1.余感焉,以杜君言泛讯之,众言同,于是乎书。(方苞《狱中杂记》)【译】我对这件事很感慨,用姓杜的话普遍地讯问犯人,大家说的(都)一样,于是记下了(这些事)。【例】2.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(魏学咿《核舟记》)译】曾经赠给我一(个)核舟,(刻的是)苏轼泛(舟)游赤壁。【例】3.大命将泛,莫之振救。(贾谊《论积贮疏》)【译】国家命运将要覆灭,(也)没有人挽救它。【析】例1的“泛”用作形容词,可译为“普遍的”、“广泛的”。例2和例3都用作动词,例2是“浮行”、“飘浮”的意思,这里仍按原意译为“泛游”;例3可译为“覆灭”、“倾覆”。25.奉(fèng)【例】1.使臣奉璧,拜送书于庭。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】让我捧着璧玉,在宫廷上拜送了国书。【例】2.以奉我一人之淫乐,视为当然。(黄宗羲《原君》)【译】来供给我自己一个人的荒淫享乐,(还)看作是理所应当的。【例】3.肃请得奉命吊表二子。(司马光《赤壁之战》)【译】我请求能接受(您的)命令(去)吊唁刘表的两(个)儿子。【例】4.位尊而无功,奉厚而无劳。(《战国策·触龙说赵太后》)【译】地位尊显而没有功勋,待遇优厚而没有业绩。【析】例1至例3用作动词。例1是“奉”字本义“双手敬捧”,例2是“供给”、“奉养”之意,例3是“恭敬地接受”。例4用作名词,同“俸”,可译为“俸禄”或“待遇”。26.服(fú)【例】1.余幼好此奇服兮,年既老而不衰。(屈原《涉江》)【译】我(自)幼(就)喜欢这奇丽的服饰啊,年纪(虽然)已经老了,但(仍)未衰退。【例】2.朝服衣冠。(《战国策·邹忌讽齐王纳谏》)【译】(一天)早晨,(邹忌)穿戴好衣帽。【例】3.今农夫五口之家,其服役者不下二人。(晁错《论贵粟疏》)【译】现在(一户)五口人的农夫家庭,从事公家劳役的不少于两(个)人。【例】4.今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!(司马光《赤壁之战》)【译】现在将军您表面上假托服从(他)的名义,而内心里却怀着迟疑不决的打算,形势紧急而不决断,大祸没有多久就会到来了。【例】5.后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。(范晔《张衡传》)【译】过了几天,驿站上传文书的人来到,果然(在)陇西发生了地震,于是都佩服它的精妙。【例】6.但服汤二旬而复故。(司马迁《扁鹊传》)【译】只服用汤药二十天,就恢复健康。【析】“服”的本义是名词,指衣服,如例1。以下各项都为引申义。例2为动词,作“穿戴”讲;例3也是动词,意为“承担”;例4是动词,译为“服从”;例5也是动词,作“信服”、“佩服”讲;例6作动词“吃(药)”讲。27.负(fù)【例】1.命夸娥氏二子负二山。(《列子·愚公移山》)【译】命令夸娥氏的两个儿子背起两座大山。【例】2.相如度秦王虽斋,决负约不偿城。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】蔺相如估计秦王尽管(答应)斋戒,(也)一定背弃信约,不偿付城邑。【例】3.秦贪,负其强。(同上)【译】秦国贪婪,依仗他的强大。【例】4.均之二策,宁许以负秦曲。(同上)【译】比较这两(种)对策,宁可答应(秦国的要求)去让秦国承担理亏的责任。【例】5.臣诚恐见欺于王而负赵。(同上)【译】我的确怕被大王欺骗而辜负了赵国。【例】6.不知彼而知己,一胜一负。(《孙子·谋攻》)【译】不了解敌人而(只)了解自己,胜败各半。【析】“负”多用作动词。例1可译为“背”、“背负”;例2可译为“违背”、“背弃”;例3可译为“仗恃”、“倚仗”;例4可译为“理亏”;例5可译为“辜负”、“对不起”;例6是与“胜利”相对而言的,译为“失败”。28.复(fù)【例】1.至今九年而不复。(屈原《哀郢》)【译】到现在九年了还没有回去。【例】2.复大权。(梁启超《谭嗣同》)【译】恢复大权。【例】3.有复于王者。(《孟子·齐桓晋文之事》)【译】有人向您国王报告。【例】4.柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。(魏禧《大铁椎传》)【译】铁柄折叠环绕,象锁上的练子似的。拉开它,长一丈左右。【析】实词“复”多用作动词,例1可译为“返”、“还”、“回来”;例2可译为“恢复”;例3可译为“报告”;例4从引伸义“重复”再引伸出“环绕”、“绕”的意思。29.干(gān)【例】1.干戈寥落四周星。(文天祥《过零丁洋》)【译】在战争和离乱中,我度过了四个冬春。【例】2.坎坎伐檀兮,置之河之干兮。(《诗经·伐檀》)【译】坎坎坎斫伐檀树啊,(把)它放(在)河的岸边啊。【例】3.至谷中则森然干霄。(沈括《雁荡山》)【译】到了深谷里,就(看见雁荡诸峰)峭拔林立直冲云霄。【例】4.时墨者东郭先生适中山以干仕。(马中锡《中山狼传》)【译】当时,(有一个)墨家的信徒东郭先生,往中山国去谋求官职。【析】“干”的本义是“盾”,一种兵器。“干戈”二字连用,往往表示“战争”、“兵事”,如例1;例2也是作为名词,表示“水边”、“河岸”的意思。例3和例4是动词,例3表达的意思是“冲”;例4可解释为“求取”。30.顾(gù)【例】1.相如顾召赵御史。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】蔺相如回头招呼赵国的御史。【例】2.成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞。(蒲松龄《促织》)【译】成名看看蟋蟀笼子里空空的,又急得出不来气、说不出话了。【例】3.将军宜枉驾顾之。(陈寿《隆中对》)【译】将军您应该劳驾去拜访他。【例】4.但欲求死,不复顾利害。(文天祥《<指南录>后序》)【译】只想求一死,不再考虑(个人)安危。【例】5.常思奋不顾身,以徇国家之急。(司马迁《报任安书》)【译】(他)常常想的是要奋不顾身,用生命去解救国家的危难。【析】“顾”常用作动词。例1是其本义,可译为“环视”、“回头看”。例2可译为“看”“望”,成语”顾名思义”中的“顾”即从此义而来。例3可译为“看望”、“拜访”。例4可译为“管”、“考虑”,成语有“顾全大局”,“顾”就是“考虑”的意思。例5可译为“顾及”、“顾念”。31.归(gūi)【例】1.将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》)【译】(有些)将军和战士经过无数次战斗而死去,(有些)将军和战士十年归来。【例】2.臣请完璧归赵。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】我请求完整地将璧玉送回赵国。【例】3.樊将军以穷困来归丹。(《战国策·荆轲剌秦王》)【译】樊将军是因为走投无路才来投奔我的。【例】4.汝今何罪过,不迎而自归。(《汉乐府·孔雀东南飞》)【译】你现到底犯了什么罪过,不去接(你)就自己(跑)回来了。【析】“归”用作动词时较多。例1是“返回”、“回家”的意思;例2是“归还”的意思;例3是“投奔”、“归附”的意思;例4的“归”原意是指女子出嫁,也指妇女被休弃回娘家,句中表达的是后一种意思。32.过(guò)【例】1.则知明而行无过矣(《荀子·劝学》)【译】那就才智明达,而行为也不至于有过失了。【例】2.骑数千过其门。(文天祥《<指南录>后序》)【译】几千敌人的骑兵从门前经过。【例】3.臣有客在市屠中,愿枉车骑过之(司马迁《信陵君窃符救赵》)【译】我有个客人在市场的屠宰店里,想委屈您的车马随从绕道去拜访他。【例】4.闻大王有意督过之。(司马迁《鸿门宴》)【译】听说大王有意责备他。【例】5.花过而采,则根色黯恶。(沈括《采草药》)【译】花开过后才采,根的色彩就暗淡无光。【析】例1用作名词,可译为“过失”、“错误”。例2至5均作动词用,例2可译为“经过”;例3可译为“拜访”、“探望”;例4可译为“责备”、“怪罪”3例5可译为“过时”。除.例2外,均与今义不同。33.害(hài)【例】1.上官大夫与之同列,争宠而心害其能。(司马迁《屈原列传》)【译】上官大夫和屈原官位相同,想争得国王的宠幸,因而内心嫉妒屈原的贤能。【例】2.不害狼乎?(马中锡《中山狼传》)【译】这样不就杀了狼吗?【例】3.虽曰爱之,其实害之。(柳宗元《种树郭橐驼传》)【译】虽然说爱它,那实际情况是伤害了它。【例】4.但欲求死,不复顾利害。(文天祥《<指南录>后序》)【译】(我)只想求得一死,不再顾念(个人)利害。【析】“害”多用为动词。例1至3均为动词。例1可译为“忌妒”、“嫉妒”;例2可译为“害死”、“杀害”;例3译为“伤害”。例4用作名词,可译为“害处”、“祸患”,但句中用的是偏义复词,所以仍写作“利害”。34.号(①háo②hào)【例】1.天高地迥,号呼靡及。(文天祥《<指南录>后序》)【译】天高地远,呼喊也达不到。【例】2.号呼而转徙,饥渴而顿踣。(柳宗元《捕蛇者说》)【译】哭喊着辗转迁移,饥渴得跌倒在地。【例】3.阴风怒号,浊浪排空。(范仲淹《岳阳楼记》)【译】阴冷的风,狂怒的号叫;浑浊的浪头,腾向天空。【例】4.陈涉乃立为王,号为张楚。(司马迁《陈涉世家》)【译】陈涉于是就被立为王,国号叫“张楚”。【例】5.宅边有五柳树,因以为号焉。(陶渊明《五柳先生传》)【译】住宅旁边有五棵柳树,于是用(它)作别号。【例】6.开火者,军中发枪之号也。(徐珂《冯婉贞》)【译】开火,是军队中开枪的信号。【例】7.项羽兵四十万,号百万。(司马迁《项羽本纪》)【译】项羽四十万军队,扬言百万军队。【析】“号(háo)指大叫,带言语的哭。例1可译为“大声喊叫”;例2意为“放声哭”;例3可译为“呼啸”、“号叫”。例4至7都读为hào。例4用作名词,指“称号”,例5也是名词,指“别号”,例6可译为“信号”、“号令”,也是名词。例7是动词,可译为“宣称”、“扬言”。35.怀(huái)【例】1.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(范仲淹《岳阳楼记》)【译】(这时)登上这(座)楼,就会有离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)讥讽,满目凄凉,感慨万分而又(有)悲哀的感情了。【例】2.怀其璧,从径道亡。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】怀藏那(块)璧玉,从小道逃走。【例】3.予怀怆然,感慨今昔。(姜夔《扬州慢》)【译】我心里(十分)悲痛,(为)今昔的变化(而)感慨(万分)。【例】4.感君区区怀!(《汉乐府·孔雀东南飞》)【译】感谢您的忠诚情怀。【例】5.怀敌附远,何招而不致。(贾谊《论积贮疏》)【译】安抚敌人降顺,使远方归附,招抚什么人(能)不来呢?【析】“怀”主要作动词,有时也作名词。例1至3是作动词,例1译为“怀念”;例2可译为“怀抱”、“怀藏”;例3指“心中存有(某种感情)。例4用为名词,可译为“情怀”。例5作为动词,当“安抚”讲。36.惑(huò)【例】1.人非生而知之者,孰能无惑?(韩愈《师说》)【译】人不是生下来就懂得这些的,谁能没有疑惑呢?【例】2.不知三军之事,而同三军之政者,则军士惑矣。(《孙子·谋攻》)【译】不懂得整个军队的适当部署,却参与整个军队的指挥调度,那就把将士们搞糊涂了。【例】3.求剑若此,不亦惑乎!(《吕氏春秋·察今》)【译】象这样办法找剑,不也是够糊涂了吗?【例】4.将炫外以惑愚瞽乎?(刘基《卖柑者言》)【译】(还是)准备只凭外表的炫耀来把人家当傻子瞎子蒙混呢?【析】“惑”可以作为名词、形容词、动词用。例1用作名词,意为“疑惑”、“疑难问题”。例2和例3作形容词,例2可译为“困惑”、“迷乱”;例3译为“糊涂”。例4作动词用,可译为“蒙混”、“欺骗”、“蒙蔽”。37.疾(jí)【例】1.扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治、将恐深。(《韩非子·扁鹊见蔡桓公》)【译】扁鹊说:君王有病在皮下,不及时治疗,将来恐怕要向深处发展。【例】2.寒暑未薄而疾。(《荀子·天论》)【译】寒暑还没有临近,却生病了。【例】3.屈平疾王听之不聪也。(司马迁《屈原列传》)【译】屈原痛心怀王视听不明。【例】4.庞涓恐其贤于己,疾之。(司马迁《孙膑》)【译】庞涓恐怕孙膑比他高明,妒疾孙膑。【例】5.岂其愤世疾邪者耶?(刘基《卖柑者言》)【译】或许他是个愤慨世俗,痛恨邪恶的人?【析】例1用作名词,可译为“病”,成语“讳疾忌医”中的“疾”即此义。例2至5用作动词。例2可译为“生病”;例3译为“痛心”;例4可译为“忌妒”;例5可译为“痛恨”,成语“愤世疾俗”中“疾”的意义在此。38.间(①jiān②jiàn)【例】1.扁鹊见蔡桓公,立有间。(《韩非子·扁鹊见蔡桓公》)【译】扁鹊进见蔡桓公,站着(看)了好一会儿。【例】2.谗人间之,可谓穷矣。(司马迁《屈原列传》)【译】惯于挑拨的小人却来离间他(和国君的关系),可以说处境够困难了。【例】3.中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作。(林嗣环《口技》)【译】中间夹杂着希哩哗拉房倒屋塌的声音,火烧迸裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发作。【例】4.肉食者谋之,又何间焉?(《左传·曹刿论战》)【译】有权势的官员会商量这事的,(你)又何必参与其事呢?【例】5.有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(郦道元《三峡》)【译】有时候早晨乘船从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间相隔一千二百里,即使骑着快马,驾着长风,也不像船行的迅速。【例】6.奉命于危难之间。(诸葛亮《出师表》)【译】在危急的时候奉命(出使东吴)。【析】“间”义项较广,可用作名词、动词。例1用作名词,表示时间,可译为“时候”。例2到4作动词用,读jiàn。例2可译为“离间”;例3可译为“夹杂”;例4可译为“参与”。例5用作方位名词,可译为“中间(相隔);例6用作名词,可译为“时候”、“期间”。39.见(jian)【例】1.虎见之,庞然大物也。(柳宗元《黔之驴》)【译】老虎瞧见它,觉得是个好巨大的家伙啊。【例】2.秦王坐章台见相如。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】秦王坐在章台宫接见蔺相如。【例】3.项伯即入见沛公。(司马迁《鸿门宴》)【译】项伯就进到里面会见沛公。【例】4.曹刿请见。(左传·曹刿论战》)【译】曹刿请求谒见庄公。【例】5.子墨子曰:“胡不见我于王?”(《墨子·公输》)【译】墨子说:“为什么不把我引见给楚王?”【例】6.昼日则鬼见,暮卧则梦闻。(王充《订鬼》)【译】白天就能看到鬼的出现,晚上睡觉作梦就能听到鬼的叫声。【例】7.小学而大遗,吾未见其明也。(韩愈《师说》)【译】小问题从师学习,大问题反而放弃了从师学习,我看不出他的聪明啊。【析】例1至例7均作动词用,都有看见的意思,而其义却不尽相同。例1可译为“看见”;例2可译为“接见”;例3可译为“会见”;例4可译为“晋见”、“谒见”;例5可译为“引见”,“推荐”;例6可译为“出现”;例7可译为“看出”。40.举(jǔ)【例】1.吾力足以举百钧,而不足以举一羽。(《孟子·齐桓晋文之事》)【译】我的力量能够举起三千斤(的东西),可是不能够举起一根羽毛。【例】2.中江举帆,余船以次俱进。(司马光《赤壁之战》)【译】(到)江中心,升起船帆,其余船(只)按次序一同前进。【例】3.永元中,举孝廉,不行。(范晔《张衡传》)【译】永元(年)(间),(张衡被)推举为孝廉,(但)没有去(应荐)。【例】4,举先王之政,以兴利除弊,不为生事。(王安石《答司马谏议书》)【译】推行先王的政治措施,来兴办于国有利的事业,除去弊端,不(能)算是滋生事端。【例】5.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。(杜牧《阿房宫赋》)【译】戍守边防的士兵一声呐喊,函谷关(被)占领,项羽放了一把火,可惜(阿房宫化作一片)焦土!【例】6.荣禄密谋,全在天津阅兵之举。(梁启超《谭嗣同》)【译】荣禄秘密的计划,全在天津阅兵这(一)行动。【例】7.举疾首蹙领而相告曰……(《孟子·庄暴见孟子》)【译】全都头痛,皱眉头互相传告说……【析】例1至5均作动词,例1可译为“举起”;例2译为“升起”;例3译为“推举”;例4可译为“推行”;例5可译为“占领”。例6作名词用,译为“行动”、“举动”;例7作为形容词,译为“全都”。41.绝(jué)【例】1.若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝。(司马光《赤壁之战》)【译】如果能凭吴、越的兵力来与中原的军队对抗,不如早与曹操绝交。【例】2.则请立太子为王,以绝秦望。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)【译】就请允许立太子当赵王,以便断绝秦国的欲望。【例】3.冰泉冷涩弦凝绝。(白居易《琵琶行》)服译】象冰泉又冷又涩琴弦凝绝。【例】4.率妻子邑人来此绝境。(陶渊明《桃花源记》)【译】带着妻子儿女和同乡人来到这与世隔绝的地方。【例】5.假舟楫者,非能水也,而绝江河。(《苟子·劝学》)【译】利用舟船的人,不一定善于泅水,可是能横渡江河。【析】“绝”可作动词、形容词用。例1至3是用作动词,例1可译为“绝交”、“断绝往来”;例2可译为“断绝”;例3是“停止”、“中断”的意思。例4用作形容词,指与外界隔绝的,没有出路的。例5用作动词,当“横渡”讲。42.困(kùn)【例】1.以公子之高义,为能急人之困。(司马迁《信陵君窃符救赵》)【译】认为公子您行为高尚,讲义气,能解脱别人的困难。【例】2.齐竟怒不救楚,楚大困。(司马迁《屈原列传》)【译】齐国怀恨(楚国背交),始终不肯救楚国,楚国十分困窘。【例】3.及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭为天下笑。(欧阳修《伶官传序》)【译】等到他衰败了,几十(几)伶宦围困着他,使自身灭亡,国家破灭。【例】4.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。(贾谊《过秦论》)【译】秦国没有损失一(只)箭、损失一(个)箭头的费用,可是各国诸侯已经精疲力竭了。【析】“困”主要用作动词。例1至4都是动词。例1可译为“困难”;例2可译为“困窘”;例3译为“围困”;例4可译为“精疲力竭”、“困窘”、“窘迫”。43.理(Iǐ)【例】1.王乃使玉人理其璞而得宝焉。(《韩非子·和氏献璧》)【译】文王就派工匠去治理这(块)璞,(果然)得到了宝玉。【例】2.当窗理云鬓,对镜帖花黄。(《木兰诗》)【译】对着窗子梳云鬓,照着镜子帖花黄。【例】3.为天下理财,不为征利。(王安石《答司马谏议书》)【译】为天下整顿财政,不(能)算是搜刮钱财。【例】4.外结好孙权,内修政理。(陈寿《隆中对》)【译】对外(跟)孙权结成友好关系,对内修明政治。【例】5.文理有疏密。(沈括《活板》)【译】(木材的)纹理质地有疏有密。【例】6.名实已明,而天下之理得矣。(王安石《答司马谏议书》)【译】“名”和“实”(必须相符的问题)已经明白了,那么天下的道理(也)弄清楚了。【析】“理”可作动词和名词。例1至3作动词;例4至例6作名词。例1意为“加工玉石”,可译为“雕琢”、“加工”;例2可译为“梳理”、“整理”;例3译为“整顿”;例4与“治”同义,可和政一起译为政治;例5可译为“纹理质地”;例6译为“道理”。44.令(lìng)【例】每字为一印,火烧令坚。(沈括《活板》)【译】每(一个)字刻成一(个)字模,用火烧(它)使(它)坚固。【例】2.乃令张仪佯去秦。(司马迁《屈原列传》)【译】于是就令张仪假装离开秦国。【例】3.西门豹为邺令。(褚少孙《西门豹治邺》)【译】西门豹作邺县令。【例】4.乃下令。(《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026治乱兴衰面试题及答案
- 跌倒护理不良事件分析与整改措施
- 2026年注册验船师资格考试(C级船舶检验专业基础安全)测试题及答案一
- 2026年一级注册建筑师考试全真模拟试卷及答案解析
- 保险AI算力优化策略-第18篇
- 2026年四川省考《申论》真题及答案解析
- 2026年税务师考试真题及答案解析
- 2026年江西省上饶市单招职业适应性测试题库含答案
- 2026年广东省考《申论》真题及答案解析
- 2025-2030欧洲数据主权立法趋势与云计算服务商合规策略报告
- 木栈道翻新维修施工方案
- 风险金管理暂行办法
- 企业业财融合管理年度工作报告
- 家庭教育非暴力沟通课件
- 企业日常行政事务外包协议
- 耐药菌感染患者的护理
- 湖南省五市十校2025届高二物理第二学期期末综合测试模拟试题含解析
- 部编版语文五年级下册全册复习知识汇-总
- 病案书写技能大赛题库5附有答案
- 建筑变形测量规范
- 关于马克思“世界历史”思想
评论
0/150
提交评论