下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、.第三单元句子翻译2. The government intends to restructure the deposit insurance system as a new financial safety net for protecting settlement systems.政府打算重建存款保险制度,作为保护结算制度的新型金融安全网。3. Each of these U.S. companies is attempting to offer convenient services to customers by centering on their strong business l
2、ines.这些美国公司,每一家都突出自己具有优势的业务范围,尽全力在给顾客提供各种便利的服务。4. Under the system of securitization of real estate, special purpose companies established by real estate firms issue shares in real estate by using the property as collateral.根据房地产证券化制度,由房地产开发公司所创立的特别目的公司,是通过以房地产作为担保物的方式来发行房地产股票的。6. Long-term interest
3、 rates have soared almost fourfold in the past three months after the rates hit a record low in mid-June.在利率于六月中旬创下历史最低水平之后,长期利率在过去的三个月中已经飙升了几乎四倍。7. Future prospects are dim, and analysts are uncertain when the global IT-related recession will bottom out.发展前景非常暗淡,分析家们还拿不准全球与信息技术相关的经济衰退到底何时探底。12. Red
4、ucing the number of hours of overtime may not help those workers retain their jobs, but also increase job openings.减少加班时数不仅可帮助那些工人保住自己的工作,还可以增加职位空缺。19. An increasing number of Japanese discount stores and other retailers import and sell low-priced Japanese music CDs pressed abroad.越来越多的日本折扣店和其他零售店都在
5、进口和销售在海外模压出来的价格低廉的日本音乐激光唱片。第四单元2. The nationalized industries have been spoon-fed for so long that they dont care whether they give value for money, or make a profit or loss.这些国家有行业享受优厚待遇的时间太长了,它们并不在乎钱花得是否物有所值,也不知乎是盈利还是亏损。3. The privatization of the postal savings and postal life insurance business
6、will create a private bank and an insurance company that will be among the worlds largest.邮政储蓄业务和邮政人寿保险业务的私有化,将创造出世界上最大的私有银行和世界上最大的保险公司。4. Japanese companies expanding their operations into global markets are receiving marketing, language and cultural support from the firm at their new locations.正在将
7、营运拓展到海外市场的各日本公司在接受各自新据点所带来的市场营销援助、语言援助和文化援助。6. The mid-term economic outlook serves as a guiding principle for the governments economic and fiscal management over five years beginning in fiscal 2006.在中期所进行的经济展望可看作是自2006财政年开始的五年来,政府在经济管理和财政管理上的指导原则。7. Many expect losses from bad loan disposals to inc
8、rease drastically, leading to an inevitable downward revision of banks business performance.许多人期盼着不良贷款处理的损失大幅度地增加,这导致各家银行的经营管理业绩不可避免地出现向下修正的结果。8. Under the loss-sharing system, the government and an entity that would take over the management of the bank will share the losses.根据损失分摊制度,政府和接管银行管理的实体将分摊
9、各种损失。16. Marketing is a pervasive social activity that goes considerably beyond the selling of toothpaste, soap, and steel.营销是一种无处不在的社会活动,它远远超过牙膏肥皂或者钢铁的营销活动。20. Before we make an offer for our new product to our customers, we must understand our products market, distribution costs and competition.在我
10、方就新产品向我方客户报盘之前,必须了解该产品的市场行情、销售成本以及竞争力。第五单元2. The study group will discuss extending the depreciation period of structures such as bridges and tunnels according to their period of usability.研究小组将根据可使用的年限,讨论延长诸如桥梁和隧道等建筑的折旧年限。3. Should the buyers have to lodge a claim against the sellers, it must be do
11、ne within 30 days after the arrival of the tanker at the port of destination.若买方向卖方提出索赔,需在邮轮抵达目的港后三十日内提出。5. We are on the look-out for the following goods and if you handle them, we shall appreciate your sampling an offer and stating the trade terms.我方正密切关注以下这些货物。若贵公司经销这些货物,请贵公司提供报价样单,标明交易条件,我方将不胜感激
12、。6. As the market is firm with an upward tendency, we would suggest in your interest that you accept our offered price.由于市场坚实、行情看涨,为了贵方利益,我方建议贵方接受报价。7. To ensure fastest delivery, you are required to forward the above order by air freight.为确保以最快的速度交货,要求贵方对上述订单用航空运货。13. This contract can only be alte
13、red, amended or supplemented in accordance with documents signed and sealed by authorized representatives of both parties.本合同只能按双方授权代表签名盖章的文件进行修改或补充。14. Please quote as requested in our inquiry sheet your lowest prices and state the earliest delivery date.请根据我方询价单要求,以贵方的最低价格进行报价,并说明最早的交货日期。第六单元2. Th
14、e nations tax authorities have no authority to tax foreign corporations whose core business is not conducted in this country.这个国家的税务局没有权力对其核心业务不在本国经营的外国企业征收课税。5. All shares constituting the authorized capital of the new corporation shall be equal in all respects, including but not limited to par val
15、ue, voting and dividend rights.构成这家公司法定资本的所有股票在各个方面都应享有平等权利,包括但不仅仅限于票面价值、股东投票决策权以及股票分红权。7. The loss rapidly ballooned since the government implemented a special credit guarantee system from October 2005 to March 2011 with relaxed screening criteria.自政府从2005年10月至2011年3月间以宽松的审查标准实施了一项特别的信用保证制度以来,所遭受的损
16、失便如气球般急速地增大。8. Supermarkets, convenience stores and other retailers throughout the country were busy removing from their shelves food products containing the banned chemicals.遍布全球的各家超市、便利店和其他零食商店都在积极将含有违禁化学成分的食品从货架上撤下。9. We need to promote shifting farm management to corporate bodies and to allow pr
17、ivate businesses to enter farming to expedite the agricultural structural reform. 我们需要推进农场经营向法人团体的转化,允许私营企业进入农业,以便促进农业的结构性改革。10. Fast food providers and other restaurants are strongly opposed to the governments plan to raise the import tariff on beef.快餐食品供应商和其他餐馆都强烈反对政府提高牛肉进口关税的计划。第七单元1. In the thir
18、d quarter, all of our geographic markets experienced growth, except for Europe, which has been faced with weak economic conditions.在第三季度,除了欧洲一直面临着低迷的经济状况之外,我们所有的地域市场都呈现出增长的态势。3. Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive economic growth coupled with sig
19、nificant structural transformation.自20世纪70年代末着手经济改革以来,中国已取得了令人瞩目的经济增长态势,发生了重大结构转变。4. Additional money easing was intended to prevent the injection of public funds into HSBC Holdings PLC from causing uncertainties over the financial system before it was too late.附加的货币宽松政策旨在及时防止公共资金注入汇丰控股有限公司,以免造成金融体系
20、动荡不安的局面。8. Under a new system scheduled to be introduced in April 2011, all new doctors will be required to undergo on-the-job training at designated hospitals for two years after graduation.根据预定在2011年4月出台的新制度,要求所有新上岗的医生在毕业之后要在指定医药接受两年的在职培训。9. A corporate group saddled with money-losing companies co
21、uld take advantage of the consolidated tax payment system to reduce its tax burden.肩负起拯救亏损公司责任的企业集团,可以利用合并的纳税制度来减免其税务负担。第八单元1. The cool summer pushed down the sales of seasonal products such as air conditioners and beverages.这个夏天非常凉爽,这使得诸如空调和饮料之类的季节性产品的销量大为下降。2. The 2010-2011financial year saw a mod
22、erate growth in business volumes in its core services and the department achieved a surplus of $42million.2010-2011财政年度,该部门在核心服务方面的业务量出现了适度增长,获得了4200万美元的盈余。3. A major factor behind the recent market upswing is a marked increase in listed companies transaction to buy back their outstanding shares.最近的
23、市场呈日益上升的态势,这背后的主要原因是,上市公司在购回各自已发行股票的交易上有了显著增加。6. A rapid growth in freight volume along Asian maritime routes contributed to an increase in freight charges.亚洲海运航线上的货物运输量快速地增加了,着导致了货物运费的增加。7. Any sudden rush by the banks to withdraw existing loans from corporate borrowers could seriously damage the e
24、conomy.不管哪家银行,凡是突然急匆匆地从借款机构那里抽回现行贷款的做法,都有可能严重损害经济。第九单元1. Financial institutions are required to confirm the identification of people who want to open an account.金融机构被要求确认想开设账户的人的身份。2. The foreign operations of the Corporation are classified as integrated foreign operations or self-sustaining foreign
25、 operations.该公司的海外业务经营分为综合式海外经营或自立式海外经营。3. Legal action should be taken against those who refuse to pay national pension premiums, such as seizure of postal savings and bank deposits.对于那些拒绝支付年金保险费(比如扣押邮政储蓄和银行存款)的人,应该采取法律措施。8. Social insurance premiums to be paid by corporate employees, including tho
26、se paid under the medical and nursing-care insurance systems, are expected to reach 34 percent of their annual income in 2012.由公司员工所支付的社会保险费,包括根据医疗保险制度和护理服务保险制度所需支付的社会保险费,有望在2012年达到公司员工年收入的34%。9. The financial information provided by an accounting system is needed by managerial decision maker to hel
27、p them plan and control the activities of the economic entity.由会计系统提供的金融信息对于帮助管理层决策人员制订计划和控制该经济实体的活动而言是不可或缺的。12. Outsourcing is actively utilized in Europe and the U.S. by venture businesses that lack adequate human resources.在欧洲和美国,外包服务被那些缺乏足够人力资源的风险企业积极地采用。14. The company was found to have been us
28、ing three ingredients banned under the Food Sanitation Law in producing flavoring agents.那家公司被发现一直使用根据食品卫生法禁用的三种原料来生产增味剂。第十单元9. Nations will usually produce and export those goods in which they have the greatest comparative advantage, and import those items in which they have least comparative advan
29、tage.各国通常都生产和出口那些他们最具比较优势的产品,而进口那些他们最不具比较优势的产品。10. Corporate tax cut will certainly motivate the private sector, which will be the driving force for an economic recovery in the country.企业税负减除将肯定会刺激私营经济,而私营经济将成为这个国家复苏的推动力。11. The Multilateral Agreement on Investment (MAI) aims to achieve a situation
30、where foreign investors are not discriminated against, but they are still subject to the same substantive laws and regulations that apply to domestic investors.多边投资协定的目标是要达到这样一种境界外国投资者不受歧视,但他们仍和国内投资者一样要接受同样的基本法规的管制。12. In addition to visible trade, which involves the importing and exporting of tangi
31、ble goods, there is also invisible trade, which involves the exchange of services between nations.除了这种进口商品的有形贸易之外,还有一种国与国之间进行交换服务的无形交易。第十二单元1. In addition to rampant piracy of foreign branded products, the issue of customers failing to pay their bills has become a serious problem.除了国外的品牌商品仿冒非常猖獗之外,客
32、户不支付账单的情况已经成为一个严重的问题。2. The maximum amount of this guarantee shall be progressively reduced by amount of the advance payment repaid by the contractor as indicated in copies of interim statements or payment certificates which shall be presented to us.本保证书的最高限额应随着承包商偿还的预付款额度逐渐减少。承包商偿还的预付款额度在应呈交给我方的期中决
33、算表副本中或者支付款证书中均有显示。4. Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract, the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of USD30 000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller
34、may draw the sum in due time.买方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口地银行开立以卖方为受益人的不可撤销信用证支付全部货款共计30000美元,以便卖方及时提取款项。8. Our products, which sell at a higher price, are of excellent quality and we believe that the superiority of the products we forwarded to you will induce a larger order.本公司的产品的确售价更高,但质量上乘。我方坚信,我方运往你方的产
35、品,品质优良,你方一定会因此而下更大宗的订单。9. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case in dispute shall be submitted to arbitration which shall be held in the country where the defendant resides.在双方无法通过友好途径解决争议的情况之下,争议案须提交至法律仲裁,仲裁须在被告人所在国进行。第十四单元不同译文鉴赏1. Owing to the heavy commitm
36、ents of our manufacturers, we regret to say that we are not in a position to meet your requirements for the time being in this respect.由于我方厂商大量承诺,很遗憾,我方无法在此方面满足贵方要求。2. As we are in the market for the goods mentioned above, we should be pleased if you would send us your best quotations.由于我方正在市场上觅购上述货
37、物,如贵方能够寄送最优惠报价,我方将很高兴。3. If you admit that your company is in error or is willing to take responsibility for the claim, you should write a letter to the customer, expressing apologies and indicating what steps the company is tking to set the matter right.如果贵公司承认自己失误,或者对索赔愿意承担责任,那么,贵公司就应该向客户写一封信,表达歉意
38、并说明公司将采取什么措施来最终解决问题。第十七单元2. Within 10 days of receipt of the shipment, Distributor shall notify Supplier in writing of any shortages, defects or damage which Distributor claims existed at the time of delivery.在收到货物之后十日内,若经销商提出索赔,应以书面形式通知供应商在交货时的任何短缺、瑕疵或损坏的情况。3. This agreement shall be subject to and construed and enforced in accordance with the laws of England.本契约必须收到应该法律的管制,并依照应该法律进行解释和实施。6. Upon such notification, the parties hereto shall dis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业管理-博物馆文物保护管理制度
- 山东省乐德州市夏津县2026年初三物理试题月测(四)试题含解析
- 营养不良患儿的早期识别与干预
- 内蒙古鄂尔多斯市东胜区2026年初三下学期数学试题试卷含解析
- 福建省莆田市仙游县第三片区重点达标名校2026年初三开学摸底联考物理试题含解析
- 江西省樟树第二中学2025-2026学年第一次中考科目教学质量检测试题化学试题含解析
- 云南省涧彝族自治县重点名校2025-2026学年初三下学期自测卷(六)线下考试生物试题含解析
- 2026年四川省巴中市平昌县中考数学试题压轴试卷含解析
- 四川省眉山市百坡初级中学2026届初三第二次联考物理试题理试题含解析
- 骨科患者的康复护理案例分析
- 2026年安徽省高职单招职业适应性测试考试题库带答案详解
- 2026年食品安全与环境管理的关系
- 煤气管道动火作业施工方案
- 2026湖南省卫生健康委直属事业单位招聘185人考试备考题库及答案解析
- 《慢性支气管炎诊断与治疗指南(2025年版)》
- 应急响应团队能力提升路径-洞察与解读
- 水运工程结构防腐蚀施工规范 JTS-T 209-2020
- PFNA手术体位摆放的配合
- 医院宣传工作培训课件
- 2025广东省低空经济产业发展有限公司招聘19人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年广州市天河区中小学教师招聘笔试参考试题及答案解析
评论
0/150
提交评论