unit 1 Civil Engineering 土木工程简介_第1页
unit 1 Civil Engineering 土木工程简介_第2页
unit 1 Civil Engineering 土木工程简介_第3页
unit 1 Civil Engineering 土木工程简介_第4页
unit 1 Civil Engineering 土木工程简介_第5页
已阅读5页,还剩51页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Construction Engineering English,2020/7/8,2,What do you want to get ? 1. to enlarge vocabulary 2. to be able to read some articles about construction 3. to pass CET-3/4/6 4. to communicate with foreign investors effectively 5. to find a good job, get high salary, and earn a lot of money ,Teaching an

2、d Learning Objectives,2020/7/8,3,What can we do in the future?,Constructor(施工员) Quality Controller(质检员) Budgeteer(预算员) Material Officer(材料员) Suryeyor(测量员) Safety Officer(安全员) Data Member(资料员) Supervisor (监理员) ,2020/7/8,4,How to Improve Our English?,Read aloud Talk to the mirror in English Keep an En

3、glish diary English time only ,Confidence Diligence Patience Independence,School things for our class: 1. A dictionary /electronic dictionary 2. A notebook 3. A exercise book 4. A pen with colour,How can we do better?,Prepare your lessons well before every class.(预习) Review what youve learned in tim

4、e.(复习) Read more and read different materials.(多读) Write as often as possible.(多写) Talk more either in class or out of class.(多说) Turn to your teachers for advice and help.(多问),I hear, I forget. I read, I remember. I do it, I understand!,Some Requirements for You,Join in the class Do hands up when y

5、ou know sth or have some good point try to speak English speak it loudly 转包给; 分包给 accommodate kmdeit vt. 给方便, 帮助,供给.住宿,容纳 accommodate (sb.)for the night 留(某人)住一夜 economical i:knmikl adj.节俭的, 节省的,经济的; 经济学的 be economical of ones time 节省时间 dismantle dismntl vt. 拆除的设备装备、家具、防御工事 dismantle a car 拆掉汽车上的零件

6、quotation kwutein n.【商】行情, 时价; 报价, 估价; 行市表; 估价单, 报价单,Dialogue,New Phrases specializes in专攻于 residential building住宅楼 light concrete slabs轻混凝土板 on a turn-key basis以交钥匙方式 level the ground平整场地 duty-free免税的,Dialogue,Mr. Yang, a project manager of China Overseas Construction Engineering Group (COCEG) are

7、now discussing with Mr. Howell, president of World shelter, a local company which specializes in residential buildings, about the possibility of subletting the construction camp. Howell: Whats your first impression of our country? Yang: Its a beautiful country and its the central of Arabic world. Pe

8、ople here are friendly. It seems to me that most of the people here speak quite different English. Its hard to understand them sometimes.,Dialogue,Howell: You will soon get used to it. Only officials, teachers and businessmen speak standard English. Lets get down to business, Mr. Yang. You invite us

9、 to bid for a construction camp to accommodate eighty men, and can you put it in more details? Yang: As you know, the camp will accommodate eighty Chinese overseas workers here. It includes double occupancy staff units(两人房), four man occupancy units(四人房) for workers and cooks, a kitchen and dining u

10、nits, shower bath units, office units, a conference room and a reception unit. Howell: Do you have any specific requirements? Yang: I would like to hear your recommendation.,习惯于.,标准英语,言归正传、开始做正事,如你所知,Dialogue,Howell: There is a kind of prefabricated house, which is easy and economical to transport,

11、fast to erect and very convenient to dismantle for either relocation or disposal when the whole project is completed. Yang: Sounds fine. Whats it made of? Howell: Light concrete slabs. Yang: Good. Could you please give us a quotation for such a camp on a turn-key basis as soon as possible?,Dialogue,

12、Howell: All right. But who will be responsible for leveling the ground for the camp site? Yang: We will do that. You will be responsible for the water and power supply. This is a duty-free project. So everything imported for it is duty-free. Howell: In that case, our quotation will be much lower. Wh

13、en do you want the camp to be completed? Yang: Within sixty days, starting from our notice to commence the work. Howell: I hope we can be given the opportunity to work for you and if so, I believe we will surely do a good job. Yang: I hope so, too.,如果是那样的话,对负责,从通知开工起,工程实例 迪拜码头 高层住宅楼,Text,工程实例 迪拜码头 高

14、层住宅楼,LOCATION The project occupies plot 9AB (Parcel ID no. 392-296) in Dubai Marina, adjacentdesnt to the Royal Lc Meridien Hotel to the North, and JBR to the West. The site runs along D2. 工程简介 位置 a)本工程位于迪拜码头,占地9AB(土地块码号no.392296),北面毗邻皇家迈纳宾馆,西部靠近朱美拉海滩步行街,场地沿D2街。,工程实例 迪拜码头 高层住宅楼,THE SITE The main con

15、struction access points will be from the service road at the South West side of the site. The site in its final condition will have vehicular access from the road on the North and West sides. The main pedestrian will be from the south-west road. Residential vehicular access will be from the south we

16、st road, and the retail vehicular access will be from Street D2. The proposed new building is to be constructed within the plot limits. 场地 主要的建设工程通道位于场地西南面的辅助道路。 建成后的场地将在北边和西边有车辆通道。 主要的人行道与居民车辆通道均在西北方向,零星车辆通道在D2街方向,计划中的新建筑必须建造在限定范围之内。,工程实例 迪拜码头 高层住宅楼 SCOPE OF WORKS The project comprises the construc

17、tion, completion and maintenance of Residential building, a podium on plot no 9AB, at Dubai Marina and consisting of 4 1/2 no, Basement Floors, Ground Floor and two floors from the podium building, and 43 levels of residential tower (including 2 plant floors on the 15th and 39th floors). Total build

18、-up area is approx. 99,756m2. The building construction shall also include the provision of all services and the permanent power substation along with all exterior work. 工作范围 1)工程包括住宅楼及迪拜码头占地9AB矮墙的建造、完工以及维修;包括4楼夹层,地下室层,底层和两层基础墙,43层居民住宅塔楼(包括15层和39层的两个绿化层)。全部建筑面积约99,756平方米。 2)建筑物的建造也包括所有服务设施的供应,永久性变电站

19、以及所有的外围工作。,工程实例 迪拜码头 高层住宅楼,The building shall have the following floors: Basement: 4 1/2 no. basement floors (-5,-4,-2,-1) comprising Water Tanks (B5), car parks, apartment, storage, retail storage, plant/service areas, indoor pool, fitness club and spa, squash courts and other tenant amenities. min

20、ti 3)建筑物将有以下各层: 地下室 41/2 no.地下室层(5,4,2,1)包含水箱(B5),停车场,公寓,储藏室,零售业仓库,绿化/服务区域,室内游泳池,健身俱乐部和美容院,壁球室和其它租货场所。,工程实例 迪拜码头 高层住宅楼,Podium: Ground floor comprises External Landscape Area/Front of-house (FOH) areas including main residential drop-off and lobby (complete with security desk and office), retail lobb

21、ies and F 行人的, 人行的;n. 行人, 步行者,人行道 vehicular vhkjl(r) adj.车辆的 e.g. This road is closed to vehicular traffic. 此路不准车辆通过。 maintenancemeintinnsn.维持; 保持,维修; 保养; 维修保养费用 e.g. cost of maintenance 维持费 the maintenance of an automobile 汽车保养 podium pudim n.(pl. -dia -die)【建】作基础用的矮墙 specificaiton spesifikeinn.详细说

22、明,分类 pl. 清单, 明细单; 计划书具体要求; pl. 规范, 规格, 技术说明 supervision sju:pvinn.监督; 管理 e.g. The house was built under the careful supervision of an architect. 这房子是在一位建筑师的细心监督下建造的。 co-ordination n. 合作 reasonable ri:znbladj.合情合理的, 有道理的,New Phrases multi-story residential building高层住宅楼 vehicular access 车路;车辆通道 Groun

23、d Floor 底层,一楼 (美= first floor) basement floors地下室层 water tank水箱,水槽 squash courts 壁球室 tenant amenities租赁设施,租赁场所 External Landscape Area外部观景台 front of-house前场 main residential drop-off主住宅楼落客点 outdoor terrace seating. 露天看台 plenum floor夹层 BMU 氨基树脂皮革鞣剂 duplex apartment复式套间 cladding works 骨架外墙工程;面板工程 be r

24、esponsible for对负责,二、交谈语言(24句) TALKING ABOUT LANGUAGES,37. Do you speak English? 你能讲英语吗? 38. Let us talk English?让我们用英语交谈吧! 39. I can speak English only a little, do you understand me ? 我只能说一点英语,你能听懂吗? 40. Excuse me ,Sometimes I make mistakes when I speak English. 请原谅,我讲英语有时会说错。 41. Speak slowly, ple

25、ase. I intend to learn to speak English. 请讲慢一点,我想学着讲一点英语。 42. I am very sorry. I can not speak English very well, but I can read documents in English. 我很抱歉,我的英语说得不好,但我能看懂英文资料。,43. Please write down the English words of this for us. 请用英文字写出来给我们看。 44. Write this word in English, please. 请将这字写出英文来。 45.

26、 I can not understand you, say it again, please. 我不懂你讲的,请再说一遍。 46. Do you know how we should express the idea in English? 你可知道我们应该如何用英文表达这个意思? 47. What does this word mean? 这字是什么意思? 48. We should like to have an interpreter, let us call him. 我们应该找一个翻译来。,49. Is my pronunciation correct? 我的发音对吗? 50. I

27、 have trouble with pronunciation. 我在发音上有困难。 51. How many languages do you speak? 你能讲几种语言? 52. I can read(speak)English only with the help of a dictionary.(tape recorder). 我仅能借助字典(磁带录音机)阅读(讲说)英语。 53. Do you speak Chinese? Can you write Chinese character? 你能讲汉语吗?你会写汉字吗?,54. Please tell me how to spell

28、 the English word. 请告诉我怎样拼读这个英文字。 55. I do not understand, can you repeat it? 我不懂,你能重复一次吗? 56. I can not catch up with you . 我赶不上你。 57. I can follow you. 我能听懂你的话。 58. Let the interpreter continue. 让翻译接着讲。 59. Please put the sentence into Chinese(English). 请把这句子译成汉语(英语)。 60. Do you want to learn Chin

29、ese? 你想学汉语吗?,迪拜,你可以看得见的顶级奢华 、,Dubai,The first seven-star hotel in the world,Burj Al-Arab,About 321 meters high and 56 floors It is said that 40 tons of gold was used to decorated it.,It is used to land plane !,inside,Presidential Suite,Undersea Restaurant,The tallest building in the world,It is 828

30、meters high.,Burj Dubai (哈利法塔),largest shopping mall in the world,Dubai Mall,live a luxury and dissipation life,Fashion Clothing,Billiard hall,Game room,Food street corner,Bookstore,Dubai Gold Street-Lowest price in the world,Arab dessert,科技英语的特点,一、复杂长句多 科技文章要求叙述准确,推理谨严,因此一句话里包含三四个甚至五六个分句的,并非少见。 译成汉

31、语时,必须按照汉语习惯破成适当数目的分句,才能条理清楚,避免洋腔洋调。 这种复杂长句居科技英语难点之首,要学会运用语法分析方法来加以解剖,以便以短代长,化难为易。,长难句的构成: 句子=主语+谓语+宾语 长难句=主语+(限定短语)+(限定从句)+谓语+宾语+ (限定短语)+(限定从句) +状语(时间,地点,目的等) 很多难句的由来是在简单句的名词后面增加了补充说明的限定成分,使句子在提供更多信息的同时变得相对复杂! 修饰名词,不修饰动词!,如何分析长难句: 突破点:谓语! 任何句子都必须有谓语动词,所以找到一个谓语动词就可以拆下来一个句子。 理解难句的基本步骤是: 1)识别出有哪几个谓语动词;

32、 2)找出主句的谓语动词,先理解主句; 3)再去理解从句和短语。,While enriching their imagination, books widen their outlook, develop a fact-finding attitude and train them to use leisure properly. 结构: 本句中有四个谓语动词enrich, widen, develop 和 train,主语都是books. enrich前面省略了主语,用了非谓语动词. 拆分: Books enrich their imagination. Books widen their outlook. Books deve

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论