2013届高中语文二轮复习 1.2.2 文言翻译课件(新课标)_第1页
2013届高中语文二轮复习 1.2.2 文言翻译课件(新课标)_第2页
2013届高中语文二轮复习 1.2.2 文言翻译课件(新课标)_第3页
2013届高中语文二轮复习 1.2.2 文言翻译课件(新课标)_第4页
2013届高中语文二轮复习 1.2.2 文言翻译课件(新课标)_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第二节文言文翻译,文言文翻译是文言文调查中最重要的书面语形式,别价在各个索题中是最大的,具有综合性,测试学生对课文中个别句子的正确理解和表达能力。这个问题可以直接反映学生的文言文空想和现代汉语的表达能力,也反映了沟通古今汉语和表达古今汉语的学生的语言转换能力。一般来说,选择翻译的句子有一定的难度,整个文章有跳过跳跃的成分,文章有难以突破的“瓶颈”或难以吞咽的“鱼尾纹”。各省试卷近年来对文言文翻译的要求没有太大变化,大部分放了两个文章,每个三个句子。文章长短,分数在610分之间。考试爱情快递,复习后,学生们掌握了一些文言文翻译的基本原则和方法。文言文翻译的基本原则是正确的、到位的。文言文翻译的基

2、本方法是“直译为主,奇摩站辅助”。但是在第一次复习中,还有一个问题,翻译太僵化,不理解直译和奇摩站之间的关系,所以两者都看不透。不灵活使用曹征、变更、删除、补充和其他翻译的几种基本手段。对“诗”和“乞骨”等还有专门文体的古代词语缺乏知识,导致翻译出现差池。在第一次诊断,第一次复习中,在掌握了初步解决问题的方法的情况下,要完成第二次复习的升级,必须:书面语的翻译是学生很难得到高分的部分。考虑到这一部分,更有助于学生掌握文言文翻译的方法和技巧。学生在翻译时要发展“得分点”意识,训练学生正确把握文章的意义,通过上下文,正确掌握一系列实际单词、虚词、古今其他意义单词、特殊文章模式等,防止翻译“歪曲”。

3、教学生利用对比、高考等进行检查。检查包括要点是否完整,信息是否正确,是否有肺病等。第二轮方向,审判,提问,提问,回答,提问,(2012年全国新课程标准卷)。阅读材料参照本章第一节“标题说明”,将正文中划线的句子翻译成现代语言。(10分钟)(1)这位智者杂货、风俗浮沉、军队不强,财产不足,要用俗工资尝尝胆汁。(2)苏伊:“别的方法,不当,但安能忍受坐老规矩吗?单击。讲授考试题的要点。首先,明确问题的干燥要求,把翻译的词组从文章中摘录出来,有上下文帮助。翻译的句子可能有点长,难度可能有点低。句子短只能更难。答案方向的重点是,在寻找出发点的文言翻译阅读原文的基础上,要按照“直译为主,意译为辅助”的原

4、则执行文字,并适当地修改。语言表达要准确、完整、生动、优雅,即具备“信、达、雅”三个标准。翻译时要注意联系前后文,文章的意思要正确,表达要文章节序。1.请告诉我答案要领。本题涉及多维这个词和同义混用等汉文知识。(1)有四个难以理解的词语,意思是“轻浮,轻浮”。(“瑜”的意思是“丰,丰。”图用作“追求”。内部治理”的“支配”用作形容词,意思是“稳定,太平”。在古代中国,这是“支配”的一般定义。此外,“嗯”和“否”都翻译成词类使用,形容词翻译成名词,翻译成“有德才的人”,“没有德才的人。”“”表示意图关系,可以翻译为“”。第二(2)文章,“东”和“西”的意思是东,西;“路”是古今的其他意思,这里是

5、古代行政单位;“然后”,给,后面省略对象“它”,意思是食物;“安”疑问代词,在哪里;“治理”、“治理”、“管理”,在这里用作名词、管辖区。答例(一)现在德才和武德者混在一起,风俗稀薄,兵力不强,财力不富裕,为了国内的稳定与和平,要好好动脑筋。(2)少数派说:“东西部不是同一条路。话里说,给食物就渡边杏。可是,你怎么能对原来的管辖区漠不关心呢?”说、字、读、卷、丁、命令、一、(2012上海卷),完成以下标题。文章(摘自汉书,有删除)把本文中画横线的句子翻译成现代汉语。6分)(1)群雄,儿子想要什么?3分钟)(2)生活的时候,恶人努阿,不要制造战败的群体。(。请读(3分钟),第二,(2011)福建

6、圈以下的文言文,完成以下标题。小孤山新修峰亭元玉姬,(路公园古记录卷7中选,有删除)注:我。语法:砖楼。莫伊:爬楼梯,一步一步停下来。迁移偏移:前后移动。冲击冲击:表示河水侵蚀的冲击。古人:有年轮的鲁迅。将文章中画横线的句子翻译成现代汉语。6分钟)(1)我是儿子的新亭子,更叫“柱子”吗?(3分)(2)看那个人生亭子也很少见到成为那个人。(三分),微,知其事,即以其责,非县政大损,至县十日,必能执行,无疑。理解命题的规律,答案技术1,核心实词是一般、多元、古今其他意义、词类使用等古典汉语实词的实现,往往是古典汉语翻译的“得分点”。第二,重要的功能词要反映文言文句子的核心功能词,翻译时要注意两个方面,一个是其意义,为了尽可能多地翻译,不翻译,决不能强制翻译;第二个是那句话和语气,翻译时必须表现出来。1要翻译的重要功能词2重要功能词的语气和文章,3,文言文句子要注意一般5种类型的文言文特殊文章(判断文章、地方文章、被动文章、倒带文章、固定文章),翻译时要反映他们的特殊性。第四,古典汉语修辞学在翻译中需要特别注意的格式包括明喻、借用、使用代码、委婉语等。修辞翻译要用“意译法”代替“直译法”,句子才能简洁准确。1在明喻翻译中必须翻译其本体或将其翻译为明喻表达,才能准确地表达作者的意图。2.2借是借用相关的东西代替

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论