五柳先生传原文注释及翻译_第1页
五柳先生传原文注释及翻译_第2页
五柳先生传原文注释及翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

五柳先生传原文与翻译先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。哪里,何处 知道先生不知道是哪里人,也不知道他的姓和字。他的住宅旁边有五棵柳树,就以此为号了。闲静少言,不慕荣利。五柳先生安闲沉静,不好言谈,也不爱荣华利禄。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 体会,领会喜欢读书,不过分追求字词解释,每当有所领会,就开心得忘了吃饭。性嗜酒,家贫不能常得。天性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到。 有时亲旧知其如此,或置酒而招之;亲戚朋友。亲:亲戚。旧:这里指旧交,旧友。亲戚朋友知道他这种境况,有时置备酒来招待他。造饮辄尽,期在必醉。往,到 就 他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉; 既醉而退,曾不吝情去留。竟不 醉后就向主人告辞,竟不舍不得离开。环堵萧然,不蔽风日;他简陋的居室里空空荡荡,都无法遮挡风和太阳。短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。穿的粗布短衣打了补丁,连箪瓢都经常是空的,而他却能安然自若。常著文章自娱,颇示己志。常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣。忘怀得失,以此自终。 他不把得失放在心上,只愿这样过完自己的一生。赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”赞曰:黔娄的妻子曾经这样说:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”其言兹若人之俦乎?衔觞)赋诗,以乐其志。这话说的大概就是五柳先生这类人吧?一边喝酒一边作诗,满足自己的志趣。无怀氏之民欤

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论