food translation.ppt_第1页
已阅读1页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Translation,Shoshe 08090603,Chinese Snacks,Chinglish,Names of Dishes,Names of Books,Chinese Snacks,烧饼 油条 水饺 蒸饺 馒头 饭团 驴打滚皮蛋 咸鸭蛋 豆浆 刀削面,Clay oven rolls Fried bread stick Boiled dumplings Steamed dumplings Steamed buns Rice and vegetable roll Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste 100-year eg

2、g Salted duck egg Soybean milk Sliced noodles,Names of Dishes,Principles:,1.Main stuff(name/shape)+with+ingredient,Example:白灵菇扣鸭掌,Mushrooms with Duck Webs,Practise:凉拌金针菇,Golden Mushroom with Vegetable,2.Done+ Main stuff(name/shape),Example:火爆腰花,Sauted Pig Kidney,Practise:明炉烤鸭,Roast Duck,3.Did+ Main

3、stuff(name/shape)+with/in+soup,Example:京酱肉丝,Sauteed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce,Practise:豉汁牛仔骨,Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce,4.shape/taste+main stuff,Example:玉兔馒头,Rabbit-Shaped Mantou,Practise:脆皮鸡,Crispy Chicken,5.Name/Place+main stuff,Example:麻婆豆腐,Mapo Tofu (Sauted Tofu in Hot and Spi

4、cy Sauce),Practise:兰州拉面,Lanzhou stretched noodles,Other Translations:,脆皮豆腐 Deep-Fried Tofu,蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork,太极素菜羹 Mixed Vegetable Soup,佛跳墙Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Sharks Fin and Fish Maw in Broth),清蒸童子鸡 Steamed Spring Chicken 口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce 泡椒凤爪 Chicken Feet

5、with Pickled Peppers 糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs,Just for fun,we two who and who how are you ? how old are you? you dont bird me,I dont bird you you have seed I will give you some color to see see You Give Me Stop!,dragon born dragon,chicken born chicken, mouses son can make hole! American Chines

6、e not enough If you want money,I have no;if you want life,I have one! give you face you dont wanna face,Just for fun,西游记Journey to the West,三国演义The Romance of the Three Kingdoms,红楼梦A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone),水浒传 Heroes of the Marshes; Water Margins,本草纲目 Compendium of Materia Medi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论