《牛津英语同义词学习词典》书评.docx_第1页
《牛津英语同义词学习词典》书评.docx_第2页
《牛津英语同义词学习词典》书评.docx_第3页
《牛津英语同义词学习词典》书评.docx_第4页
《牛津英语同义词学习词典》书评.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

牛津英语同义词学习词典书评 摘要牛津英语同义词学习词典是一部供学生英文 写作和翻译使用的工具书。一般的英语学习词典从语词出 发查寻词义,而该词典则从意义出发寻找语词。它是同义 词词典与学习词典相结合的典范,是英语学习词典的新突 破。文章介绍了该词典独特的编排方式、词义与语境的完 美统一以及特有的查询方式,这些特点使它在众多英语工 具书中独树一帜,能更好地帮助学生在英文写作和翻译时, 用精准而富有变化的语言表达思想,传递情感。 关键词同义词英语同义词学习词典英文写作和翻译 作为著名的牛津高阶英语词典的姊妹篇, 牛津英 语同义词学习词典是第一部以 learner 命名的英语同义 词词典,它是为中高级英语学习者编写的、专供英文写作 和翻译使用的同义词词典。这部词典内容翔实,共收录 XX 余组英语同义词,详解万个单词和短语,提供释义、例证、 辨析、句型结构和搭配形式等信息,以其鲜明的特色在英 语工具书中独树一帜,指导学生用地道的英语表达思想, 传递情感。本文主要从四个方面对其特点详加阐述。 我们在查考一般的英语学习词典时,侧重于了解单词、 短语的释义和用法,而在进行英文写作和翻译时,则更多 地想寻找多种表达方法中最恰当的方式,此时,普通的英 语学习词典就难以满足需求了。如翻译“这是时不时会出 现的一类问题” ,此处“出现”该如何表达呢?我们可能会 想到多个词语:happen,occur,take place 等,哪一个才 是我们想要的呢?同义词词典happen 条下列出了有 “发生”含义的九个单词和短语,分别是: happen,occur,take place,arise,come up,come about,turn out,materialize,crop up。通过对这些单 词和短语中释义和例句的考量,我们选定了 crop up,因为 这个短语可表达出“发生”的“意外性” 。为了帮助学习者 在写作和翻译时选好词、用对词,除了给出释义和例证, 该词典还提供了辨析、句型结构和搭配形式等信息,学生 可在上下文中找出使用哪个单词正确,它们常用于哪些短 语或搭配中等。如想表达“爱”这个概念,词典在关键词 love 下给出了 love,like,be fond of sb 等八个词语, 对其语义程度差异进行讲解。另外,词条内也列出了常用 语法结构及其搭配,各词之间的区别亦附文描述,如对 damage 和 harm 常用搭配的解释:damage 可以由 storm、flood、fire、brain、liver 等前置词修饰,harm 不能和这些前置词连用。通过词语语义程度的比较以及常 用语法结构和搭配的展示,可帮助学生在写作和翻译时正 确地选用词语。 该同义词词典服务于母语为非英语的英语学习者,是 一部同义词学习词典,与普通的同义词词典有相同之处, 即都是把概念和语义范围基本相同的单词和短语进行分类 归集,但又有本质的不同。 首先是收词。一般的同义词词典不按英语学习词典词 汇控制的原则收词,例如即将出版的历史性同义词词典 OED 同义词词典编排即按主题分类,收词范围从古英语 一直到现代英语,词汇项目按时间顺序排列,堪称最大型 的英语同义词词典。 同义词词典基于牛津高阶学习词典 语料库编写,是关于积极词汇的产出型词典,选词遵循学 习型词典的编写宗旨,注重实用性,XX 多个主词目选自牛 津 3000 核心词,保证了主词目的易查找性;以主词目为核 心,选出该词的 2-12 个同义词作为亚词目,共计万条;同 样为了保证学习者查阅方便,各同义词按词频顺序排列, 词频高者居前。 ability 主要指做某事的能力,适用于人,capacity 指接受、吸收、容纳或完成某事物的能力,尤指潜在的可 能,可用于人或物,因此可以说 a childs ability to learn,而不能说 the halls ability to seat XX persons;但是可以说 a childs mental capacity 或者 The hall has a seating capacity of XX. 一般说, ability 意味着实际的能力,不论是天生的还是获得的,也 不论是否已发挥出来,capacity 则强调善于接受的能 力,在涉及人的智力、道德或精神等性质时,便是强调善 于感受和反应的能力,或者说悟性 以上词条辅以个别 例句讲解语义区别,这种做法被许多同义词词典采用,很 具代表性。这样的词条从结构上看较单一化,许多文字都 放在一个段落中呈现,显得不够清晰;从对语言的分析上 看,重语义,轻语法、语用,而要使学习者在写作和翻译 时正确、得体地用英语表达,词典对词汇语法和语用两方 面的描述是必不可少的。 同义词词典是专为英语学习者而编的同义词词典。 其词条结构包含词目、词性、义项、同义词、同义程度比 较、常用句型和搭配形式、同义词分词条、用法说明等各 项信息,以下以 beautiful 条为例展示该词条内所含信息: 2.同义词组+共有义。每一个义项下列出各同义词组, 然后用一句话点明这些项目的共有义: beautiful,pretty,handsome,attractive,lovely,cu te,goodlooking,gorgeous,stunning,striking These words all describe people who are pleasant to look at. 3.同义程度标尺。直观地展示出各同义词组围绕共有 义在程度上的差别,左侧程度较弱,依次递增,右侧最强: prettybeautifulgorgeous handsomelovelystunning attractive cute goodlooking 4.句型和搭配。词典给出了各同义词组常用的句型和 搭配形式,便于学习者遣词造句: a beautiful/a pretty/a handsome/an attractive/a lovely/a cute/a goodlooking/a gorgeous/a stunning/a striking girl/woman 5.同义词的分词条。含各同义词组的单独释义以及典 型例句: beautiful very pleasant to look at: What a beautiful baby!/She looked stunningly beautiful that night. /She had a classically beautiful face. 6.用法说明。具体解说最容易混淆的同义词组之间的 异同: NOTEATTRACTIVE OR GOODLOOKING? If you describe sb as attractive you often also mean that they have a pleasant personality as well as being pleasant to look at; goodlooking just describes sbs physical appearance. 可以看出,普通同义词词典一般不提供例句,没有像 “用法说明” “同义词程度标尺”这样帮助学习者辨同析异 的专栏,没有帮助学习者遣词造句的“句型和搭配”专栏, 只是按照意思对同义词进行罗列,学习者如果想从语义、 语法、语用等方面对同义词做详细了解以便选出合适的词, 还需查阅其他词典。 同义词词典则继承了该类词典按义 项归集词汇的做法,又汲取学习词典的研究成果,词条内 容的设置既保证语言的正确性,又保证语言的得体性,是 同义词词典与学习词典的有机统一。 有些词语在语义上区别不大,但在不同的语境下词语 的使用有很大的不同,使用这些词语时,学生很容易犯语 用方面的错误。为指引学生用地道的语言进行表达, 同义 词词典详细注释了词语在语体色彩、感情色彩、地方色 彩、专科色彩等方面的差异,强调词义与语境的统一性。 语体色彩中的正式/非正式用语、口语/书面语的区别,如: raise 和 bring sb up,raise 比 bring sb up 正式; defeat 和 beat,defeat 用于书面语中,而 beat 用于口语 中。另外,儿童使用的语言与成人不同,所赋予语言的语 体色彩也不同,儿童使用的一般为非正式用语,例如 yummy 和 delicious 同义,但前者多用于儿童间或成人与儿童交 谈时。感情色彩中的褒义、贬义、中性等也在词典中有所 体现,例如 deepseated 和 deeprooted,前者用来修饰具有 贬义意味的名词,后者则用来修饰中性词。有时候有些同 义词的感情色彩以中性为中心发生一些偏移,词义感情色 彩就会有所不同,如 body 和 corpse 都是“尸体”的意思, body 所指更委婉,具有人情味,corpse 给人的感觉则相反。 此外,词典还体现了地区色彩中的英国英语、美国英语等 信息,如表示“烈性酒”的 liquor 和 spirit,前者是美国 英语,后者是英国英语。在英国英语中 liquor 是“含酒精 饮料”的意思,而非“烈性酒” 。专科词语方面,有些词虽 然词义相同,但使用的语域不同,例如 savings 和 reserves 共有义为“备用的钱” ,但 savings 是日常用语, 指“个人存款” ,reserves 则是金融用语,指“储备金” 。 该词典对词语在语境上存在的差异做了详细描述,帮助学 生准确地理解词语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论