笔译中级答案
全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注意事项1请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名准考证号等2请仔细阅读题目要求进行答题答案写在答题卷上3请保持卷面整洁不要在标封区填写无关内容...精品文档全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注意事项1请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名准考证号等2
笔译中级答案Tag内容描述:<p>1、全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注 意 事 项1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等;2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上;3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容;4. 答题时间为150分钟。Part I Translate the following sentences into English or。</p><p>2、精品文档 全国商务英语翻译统一考试 中级笔译试题 注 意 事 项 1 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名 准考证号等 2 请仔细阅读题目要求进行答题 答案写在答题卷上 3 请保持卷面整洁 不要在标封区填写无关内容 4 答题时间为150分钟 Part I Translate the following sentences into English or into Chinese 1 日本是。</p><p>3、全国商务英语翻译统一考试 中级笔译试题 注 意 事 项 1 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名 准考证号等 2 请仔细阅读题目要求进行答题 答案写在答题卷上 3 请保持卷面整洁 不要在标封区填写无关内容 4。</p><p>4、一 Phrase C E 1 商务参赞处 2 市价 3 进出口 4 协议 5 出口 货物 清单 6 报盘 7 询价 8 商品交易会 9 价目表 10 有竞争性的价格 11 商品目录 12 代理商 13 报价单 14 成本加运费 15 佣金 二 E C 1 be in the market。</p><p>5、第一讲 形形色色的人 1 一根筋儿 one track minded 别跟他较劲了 他一根筋 你还不知道 Stop reasoning with him Don t you know he is one track minded 2 出众的人 a lulu 要说漂亮 我们公司新来的秘书可算是个相貌。</p><p>6、1 according to a recent survey four million people die each year from diseases linked to smoking 依照最近的一项调查 每年有4 000 000人死于与吸烟有关的疾病 2 the latest surveys show that quite a few children have unpleasant a。</p><p>7、1,中级笔译大学课件,CourseRequirement,Attendance10%Participation10%Presentation10%Assignment20%FinalExam50%,2,1.Whatistranslation?,3,字典:翻译是一种语言到另一种语言的转换,或者说,翻译是一种转换,不用于其他类型的转换,是不同语言间的转换。张培基:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的。</p><p>8、Exercise 11. As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. 2.Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. 3.We try, if only in that bri。</p><p>9、中级口译翻译绿皮书习题一答案及讲评TRANSLATION TEST (1) (30 minutes) Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Informatio。</p><p>10、中级笔译的考试笔记 1 海量haveahollowleg 你像灌醉他 他可是海量 从来没有醉过 wanttodrinkhimunderthetable well youcanneverdo hegotahollowleg youknow 2 略胜一筹beanotchabove 论油画 张先生比刘先生画得好 但。</p><p>11、中级笔译试题及答案Part I Translate the following sentences into Chinese. (10%)1. The policies open to developing countries are more limited than for industrialized nations because the poorer economies。</p><p>12、中级口译最新笔译真题 05 3 10 3 答案 05 3 1 美国人对总统的期望值越来越高 高于他们的能力所及 我们认为 总统治理着国家 但是实际上 总统在处理大部分政府事务时存在着很多困难 我们也认为 总统应对国家的经济发展。</p><p>13、中级笔译试题及答案Part I Translate the following sentences into Chinese. (10%)1. The policies open to developing countries are more limited than for industrialized nations because the poorer economies。</p><p>14、3 Spot dictation 1 round flat cakes 2 German immigrants 3 their name 4 claim 5 clear answer 6 great hit 7 fast practical and cheap 8 in the 1920 s 9 five cents each 10 drive in restaurant 11 popular m。</p><p>15、20093Spot dictation1. round flat cakes 2. German immigrants3. their name 4. claim5. clear answer 6. great hit7. fast, practical and cheap 8. in the 1920 s9. five cents each 10。</p><p>16、名师指导 中级笔译翻译技巧之倒置法 倒置法 在汉语中 定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前 在英语中 许多修饰语常常位于被修饰语之后 因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来 倒置法通常用于英译汉 即对英语。</p><p>17、中级口译笔译1000句经典口语 1 I see 我明白了 2 I quit 我不干了 3 Let go 放手 4 Me too 我也是 5 My god 天哪 6 No way 不行 7 Come on 来吧 赶快 8 Hold on 等一等 9 I agree 我同意 10 Not bad 还不错 11 Not y。</p>