




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英国人说的话英国人说的话 VsVs 英国人真正表达意思英国人真正表达意思【大科国际学院与您分享大科国际学院与您分享】 当英国人夸你“很不错”时,当英国人“顺便说一句”时,当英国人说“基本 同意”时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?快来看 看英国人的所言、所想,千万不要误会他们的意思,闹出笑话哦! When the British say “I hear what you say. “ They mean “I disagree and do not want to discuss it further.“ But what others understand is “He accepts my point of view.“ 当英国人说“我听到你所说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其做 进一步讨论” ,而其他人却理解成了“他接受了我的观点” 。 When the British say “With the greatest respect. “ They mean “I think you are an idiot.“ But what others understand is “He is listening to me.“ 当英国人说“出于最大的尊重”时,他们的意思是“我觉得你太二了” ,而其 他人却理解成了“他正听我说话呢” 。 When the British say “Thats not bad. “ They mean “Thats good.“ But what others understand is “Thats poor.“ 当英国人说“不算太糟”时,他们的意思是“太好了” ,而其他人却理解成了 “太差了” 。 When the British say “That is a very brave proposal. “ They mean “You are insane.“ But what others understand is “He thinks I have courage.“ 当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议”时,他们的意思是“你真是疯了” , 而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识” 。 When the British say “Quite good. “ They mean “A bit disappointing.“ But what others understand is “Quite good.“ 当英国人说“很不错哦”时,他们的意思是“有点小失望” ,而其他人却理解成 了“真心不错” 。 When the British say “I would suggest. “ They mean “Do it or be prepared to justify yourself.“ But what others understand is “Think about the idea, but do what you like.“ 当英国人说“我想建议的是”时,他们的意思是“去实践或者做好准备证 明你自己” ,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的” 。 When the British say “Oh, incidentally / by the way. “ They mean “The primary purpose of our discussion is.“ But what others understand is “That is not very important.“ 当英国人说“顺便说一句”时,他们的意思是“我们讨论的最根本目的 是” ,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要” 。 When the British say “I was a bit disappointed that. “ They mean “I am annoyed that.“ But what others understand is “It doesnt really matter.“ 当英国人说“我对有点小失望”时,他们的意思是“我对很恼火” ,而 其他人却理解成了“无伤大雅” 。 When the British say “Very interesting. “ They mean “That is clearly nonsense.“ But what others understand is “They are impressed.“ 当英国人说“非常有意思啊”时,他们的意思是“那明显是瞎扯淡” ,而其他人 却理解成了“那真是让人印象深刻” 。 When the British say “Ill bear it in mind. “ They mean “Ive forgotten it already.“ But what others understand is “They will probably do it.“ 当英国人说“我刻在脑子里了”时,他们的意思是“我已经不记得了” ,而其他 人却理解成了“他们大概会去做的吧” 。 When the British say “Im sure its my fault. “ They mean “Its your fault.“ But what others understand is “Why do they think it was their fault?“ 当英国人说“我确定是我错了”时,他们的意思是“那其实是你的错” ,而其他 人却理解成了“为什么他们会觉得是他们的错呢?” When the British say “You must come for dinner. “ They mean “Its not an invitation, Im just being polite.“ But what others understand is “I will get an invitation soon.“ 当英国人说“你一定要来赴宴”时,他们的意思是“那绝不是什么邀请,我只 不过想礼貌一些” ,而其他人却理解成了“马上我就会收到一个邀请了” 。 When the British say “I almost agree. “ They mean “I dont agree at all.“ But what others understand is “Hes not far from agreement.“ 当英国人说“我基本同意”时,他们的意思是“我一点儿都不同意” ,而其他人 却理解成了“他真的是非常非常同意啊” 。 When the British say “I only have a few minor comments. “ They mean “Please re-write completely.“ But what others understand is “He has found a few typos.“ 当英国人说“我只是有一点儿建议”时,他们的意思是“请从头到尾地重写一 份吧” ,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些言语错误” 。 When the British say “Could we consider some other options?“ Th
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2026学年山东省淄博第十中学物理高三第一学期期末学业水平测试试题
- 防爆枪枪支管理办法
- 鹿邑静态化管理办法
- 《缉毒特情管理办法》
- 新质生产力发展突破路径
- 出血性中风课件
- 农业保险监管政策-洞察及研究
- 出口口罩的税务要点
- 2025四川省旅游标准合同
- 企业安全培训简报模板课件
- 2025年医疗质量管理质控培训考核试题(含答案)
- 小学科学新教科版二年级上册第一单元 造房子教案(共6课)(2025秋)
- GB/T 2820.5-2025往复式内燃机驱动的交流发电机组第5部分:发电机组
- 《人工智能基础》课件-AI的前世今生:她从哪里来
- ISO28000:2022供应链安全管理体系
- 营造林技能竞赛试题及答案
- 科比受伤及励志
- JIS G4305-2021 冷轧不锈钢板材、薄板材和带材
- SMT元器件焊接强推力测试标准doc
- ELA基础介绍PPT课件
- SAP Analytics Cloud分析云解决方案
评论
0/150
提交评论