中译英课堂练习.ppt_第1页
中译英课堂练习.ppt_第2页
中译英课堂练习.ppt_第3页
中译英课堂练习.ppt_第4页
中译英课堂练习.ppt_第5页
已阅读5页,还剩58页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

课堂翻译练习(1) 我们调查一下再做决定.(before) 应该采取措施防止湖水进一步污染 .(prevent) 他直到圣诞节见到玛丽后才高兴起来.(It) 我宁愿呆在家里也不同你们一起去听音乐 会.(prefer) 毫无疑问,医生会竭尽全力去救那个不幸 患癌症的女孩.(suffer) 为促进销售,所有店员都必须更加彬彬有 礼,给顾客留下好印象.(impression) 1.我们调查一下再做决定. Lets make an investigation before we reach the final decision. 2.应该采取措施防止湖水进一步污染. Measures /Action should be taken to prevent the lake from further pollution. 3.他直到圣诞节见到玛丽后才高兴起来 . . It was not until he saw Mary on Christmas Day that he felt happy. 4.我宁愿呆在家里也不同你们一起去听音乐会. Id prefer to stay at home rather than go to the concert with you. I prefer staying at home to going to the concert with you 5.毫无疑问,医生会竭尽全力去救那个不幸患癌 症的女孩. No doubt /there is doubt /Needless to say that the doctors will do what they can to save the little girl (who is) suffering from the cancer. 6.为促进销售,所有店员都必须更加彬彬有礼, 给顾客留下好印象. To promote the sales, all the shop assistants must be more polite and leave good impressions on customers. 课堂翻译练习(2) 今天的生活和解放前完全不同(different) 这本书有趣极了,实在值得再读一遍(worth) 我们所生活的世界将得益于我们的环保意识(benefit) 她抬起头,惊奇地发现老师站在她的面前。(surprised) 据我所知,参观者对少年宫作出的安排都很满意。(as far as) 老教授聚精会神地写作,我们除等待以外别无选择。(but) 今天的生活和解放前完全不同(different) Life today is quite different from what it was before liberation. 2.这本书有趣极了,实在值得再读一遍 (worth) The book is so interesting that it is worth reading once again. 3. 我们所生活的世界将得益于我们的环保意 识(benefit) The world we are living in will benefit from our sense of environmental protection. 4 4. 她抬起头,惊奇地发现老师站在她的面前。 (surprised) She looked up and was surprised to find the teacher standing in front of her. 5.据我所知,参观者对少年宫作出的安排都很满意 。(as far as) As far as I know, the visitors are all satisfied with the arrangements made by the Childrens Palace. 6.老教授聚精会神地写作,我们除等待以外别无选 择。(but) The old professor was so absorbed /engaged in writing that we could do nothing but wait. 课堂翻译练习(3) 1.他被指控偷了邻居的钱和衣服。(accuse) 2.他们建议在曾租过的那家旅馆过夜。(the same as) 3.为了经受所有的专门训练,狗必须足够聪明。(go through) 4.人们认为多种珍稀动物已受到灭绝的危险。 (threaten) 5.无论你有可能说什么,我会毫不犹豫地帮他克服困 难。(whatever) 6.面对突发事故,我们应冷静地应付,而不是盲目行 事。(instead of) 1.他被指控偷了邻居的钱和衣服。(accuse) He was accused of stealing his neighbours money and clothes. 2.他们建议在曾租过的那家旅馆过夜。(the same as) They suggested staying for the night in the same hotel as they had rented. 3.为了经受所有的专门训练,狗必须足够聪明。(go through) Dogs must be intelligent enough so as to go through all the specialized training. 4.人们认为多种珍稀动物已受到灭绝的危险。(threaten) People believe that many species of wild animals/wildlife have been threatened with extinction. 5.无论你有可能说什么,我会毫不犹豫地帮他克服困难。 (whatever) Whatever/No matter what you say, I will help him overcome his difficulties without hesitation. 6.面对突发事故,我们应冷静地应付,而不是盲目行事。 (instead of) Faced with unexpected accident, we must deal with/handle it calmly instead of acting blindly. 课堂翻译练习(4) 1.他刚进电影院电影就开演了.(Hardly) 2. 这个教材是否适合校领导还未讨论过 .(whether) 3.当士兵苏醒时,他发现自己躺在一家村民的床 上.(lie) 4.我们的大多数会议都用来讨论住房问题 .(devote) 5. 他号召我们要为民族的利益与时俱进,多做奉 献.(call on) 6. 与城市的生活相比, 你会感到乡下的时间似乎 过得很慢.(contrast) 1.他刚进电影院电影就开演了.(Hardly) Hardly had he entered the cinema when the film started. 2. 这个教材是否适合校领导还未讨论过 .(whether) Whether the teaching materials are suitable hasnt been discussed by the school authorities. 3.当士兵苏醒时,他发现自己躺在一家村民的床 上.(lie) When the soldier came to, he found himself lying on the bed of a villagers home. 4.我们的大多数会议都用来讨论住房问题 .(devote) Most of our meetings were devoted to discussing the housing problems. 5. 他号召我们要为民族的利益与时俱进,多做奉 献.(call on) He called on us to change with the times and make more contributions for the benefit of the nation. 6. 与城市的生活相比, 你会感到乡下的时间似乎 过得很慢.(contrast) In contrast to the city life, you will feel that time seemed to pass slowly in the countryside. 课堂翻译练习(5) 1. 他有没有考试作弊疑点重重.(doubt) 2. 我们最好每天能锻炼一会儿以保持健康 .(better) 3. 居里夫人正是同丈夫一起进行了多年的化学 实验.(It) 4. 难怪许多人说三个臭皮匠顶一个诸葛亮.(no wonder) 5. 使游客们极为失望的是,太湖已不再是过去的 样子了.(what) 6. 警察不但表扬了这个上缴皮夹子的学生,而且 给了他一些酬劳.(Not only) 1. 他有没有考试作弊疑点重重.(doubt) There is great doubt whether he cheated in the exam or not. 2. 我们最好每天能锻炼一会儿以保持健康 .(better) Every day wed better take physical exercise for a while to keep fit. 3. 居里夫人正是同丈夫一起进行了多年的化学 实验.(It) It was with her husband that Madam Curie did chemical experiments for many yeaRs. 4. 难怪许多人说三个臭皮匠顶一个诸葛亮.(no wonder) NO wonder many people say that two heads are better than one. 5. 使游客们极为失望的是,太湖已不再是过去的 样子了.(what) To the great disappointment of the tourists, the Tai Lake is no longer what it used to be. 6. 警察不但表扬了这个上缴皮夹子的学生,而且 给了他一些酬劳.(Not only) Not only did the police praise the students who had turned in the wallet but they also gave him some reward. 课堂翻译练习(6) 1. 早睡早起有益于健康.(good) 2. 汤姆希望成为任何一个志趣相投的人的朋友 .(whoever) 3. 多年以后我才有机会回农村老家看看.(before) 4. 在战争中失去左腿的英雄受到了很好的照顾 .(whose) 5. 开始似乎每人喜欢这个笑话,但最后大家为 此大喊大叫。(end up) 6。你在学习英语语法规则时,仅仅听懂老师的 的讲解是不够的。(It) 1. 早睡早起有益于健康.(good) Going to bed early and getting up early does good to your health. 2. 汤姆希望成为任何一个志趣相投的人的朋友 .(whoever) Tom hopes to become a friend of whoever shares his interests./has the same interests. 3. 多年以后我才有机会回农村老家看看.(before) It was many years before I had the chance to visit my home village. 4. 在战争中失去左腿的英雄受到了很好的照顾 .(whose) The hero whose left leg was lost in the war is well looked after. 5. 开始似乎每人喜欢这个笑话,但最后大家为 此大喊大叫。(end up) At first, no one seemed to like the joke, but they all end up laughing and shouting. 6。你在学习英语语法规则时,仅仅听懂老师的 讲解是不够的。(It) Its far from enough only to understand what the teacher explains when you learn English grammar rules. 课堂翻译练习(7) 1。通过显微镜能看到的最小生物是细菌。 (through) 2。我想知道儿子在校的近况。(get along) 3。每个孩子都必须养成饭前洗手的习惯。 (habit) 4。那位老大爷一再说他愿意为社区干点轻活。 (insist) 5。当问及那件事时他大笑了起来,假装说他一 无所知。(pretend) 6。他度过了一个绝妙的夏天,此间他参加了少 年宫举办的夏令营。(which) 1。通过显微镜能看到的最小生物是细菌。 (through) The smallest living things that can be seen through a microscope are bacteria. 2。我想知道儿子在校的近况。(get along) I want to know how my son is getting along in school recently. 3。每个孩子都必须养成饭前洗手的习惯。 (habit) Every child must develop the habit of washing hands before meals. 4。那位老大爷一再说他愿意为社区干点轻活。(insist) The old grandpa insisted that he was willing to do some light work for his community. 5。当问及那件事时他大笑了起来,假装说他一无所知 。(pretend) When asked about it, he laughed / burst out laughing /into laughter and pretended to say that he knew nothing. 6。他度过了一个绝妙的夏天,此间他参加了少年宫举 办的夏令营。(which) He spent a wonderful summer, during which he joined in the camping trip held by the Childrens Palace. 课堂翻译练习(8) 1.只有通过勤劳才能摆脱贫困。(Only) 2。你真好及时通知我明天的面试。(inform) 3。除了在家等通知以外我别无选择。(other than) 4。对资源的大量消耗会进一步破坏生态平衡。 (drain) 5。树木供给给人们的东西远比日常生活中使用 的木材更重要。(provide) 6。从校长告诉我们的情况来看,这所学校自建 校以来已取得了巨大的成就。(judge from) 1.只有通过勤劳才能摆脱贫困。(Only) Only by working hard can we get rid of poverty. 2。你真好及时通知我明天的面试。 (inform) Its considerate of you to inform me of tomorrows interview. 3。除了在家等通知以外我别无选择。 (other than) I had no choice other than to stay at home to wait for the notice. 4。对资源的大量消耗会进一步破坏生态平衡。 (drain) A great drain on resources will further upset the balance of nature. 5。树木供给给人们的东西远比日常生活中使用 的木材更重要。(provide) What trees provide for people is far more important than the wood used in their daily life. 6。从校长告诉我们的情况来看,这所学校自建 校以来已取得了巨大的成就。(judge from) Judging from what the headmaster told me, this school has made great achievements since it was founded/ setup/ established. 课堂翻译练习(9) 1。环保人士人们呼吁尽少塑料袋.(appeal) 2。打工和创造性学习对大学生有益处。(benefit) 3。这场演出使他当影星的梦想成为可能。(it) 4。你认为谁应该为这场交通事故负责?(blame) 5。他决心从今以后加倍努力学习,这样学业就不会掉 队。(fall behind) 6。课间Bob递给我一张纸条,上面写着:“务请保密 ”(which) 1。环保人士人们呼吁尽少塑料袋.(appeal) Environmentalists appeal to people to use as few plastic bags as possible. 2。打工和创造性学习对大学生有益处。 (benefit) Part time jobs and creative learning will greatly benefit college students. 3。这场演出使他当影星的梦想成为可能。(it) The performance made it possible for him to realize his dream of being a film star. 4。你认为谁应该为这场交通事故负责? (blame) Who do you think is to blame for the accident? 5。他决心从今以后加倍努力学习,这样学业就 不会掉队。(fall behind) He was determined to study even harder /double his efforts to study from then on so that he wouldnt fall behind others./in order not to fall behind. 6。课间Bob递给我一张纸条,上面写着:“务请 保密”(which) During the break Bob delivered/passed me a note, which read,”Do keep it a secret!” 课堂翻译练习(10) 1.这次计划将如何执行仍需讨论.(How) 2.这个设计尽管有种种弱点,仍被认为最佳设计 之一.(With) 3.他回来时发现人民广场已今非昔比.(beyond) 4.你得向警方证明那天夜里你是在家中的 .(prove) 5. 既然你犯了如此严重的错误,你再怎样找理由 也没有用.(no use) 6.至于我们,重要的不在于是输是赢,而是参与比 赛. (matter) 1.这次计划将如何执行仍需讨论. How to carry out the program needs to be discussed./discussing. 2.这个设计尽管有种种弱点,仍被认为最佳设计 之一. With all the disadvantages, this design is considered to be one of the best. 3.他回来时发现人民广场已今非昔比. When he came back, he found that the Peoples Square had changed beyond recognition. 4.你得向警方证明那天夜里你是在家中的. Youll have to prove to the police that you were at home that night. 5. 既然你犯了如此严重的错误,你再怎样找理由 也没有用. Since youve made such a serious mistake, its no use finding any excuses for yourself. 6.至于我们,重要的不在于是输是赢,而是参与比 赛. As for us, what matters is not that we win or lose, but that we take part in the match. 课堂翻译练习(11) 1. 我决心把一生献给西藏教育事业(devote) 睡觉的狼比醒着的狼容易抓一些(It) 继续努力,你将来总有一天会成功(sure) 通过广泛阅读,学生无疑可以获得各种知识 (variety) 上海是个国际大都市,你回碰到许多外国人 并与之交流.(where) 6. 没有先进的高科技设备,企业只能处于落后被 动的地位.(remain) 1. 我决心把一生献给西藏教育事业 (devote) I am determined to devote myself to the education cause of Tibet. 睡觉的狼比醒着的狼容易抓一些(It) Its easier to catch a sleeping wolf than one that is awake. 继续努力,你将来总有一天会成功 (sure) Keep working hard and you are sure to achieve success someday in the future. 通过广泛阅读,学生无疑可以获得各种知识 (variety) No doubt, /Undoubtedly, students can obtain a variety of knowledge by reading widely. 上海是个国际大都市,你回碰到许多外国人 并与之交流.(where) Shanghai is an international city where youll meet foreigners you can communicate with. 6. 没有先进的高科技设备,企业只能处于落后被 动的地位.(remain) An enterprise will remain in a backward and passive situation without advanced hi-tech equipment. 课堂翻译练习(12) 1。你不懂装懂没设么好处。(It) 2。除非下雨,这位老人每天早上都散步。 (except) 3。中国加入世贸组织对整个世界经济产生了巨 大的影响。(impact) 4。你那天提出的建议值得进一步考虑。 (deserve) 5。当今国际形势变化快且难以预料,你几乎适 应不了。(keep up with) 6。任何犯错误的人,只要不拒绝批评建议,我 们都应该帮助他。(so long as ) 1。你不懂装懂没设么好处。(It) Its no good pretending to know what you dont know. 2。除非下雨,这位老人每天早上都散步。 (expect) The old man takes a walk every morning except when it rains. 3。中国加入世贸组织对整个世界经济产生了巨 大的影响。(impact) Chinas entry to the WTO has made a great impact on the world economy. 4。你那天提出的建议值得进一步考虑。 (deserve) The suggestion that you made the other day deserves further consideration/ to be considered further. 5。当今国际形势变化快且难以预料,你几乎适 应不了。(keep up with) The international situation changes so rapidly and unexpectedly nowadays that you can hardly keep up with it. 6。任何犯错误的人,只要不拒绝批评建议,我 们都应该帮助他。(so long as ) We should help anyone who has made a mistake so long as he doesnt refuse criticism or suggestions. 课堂翻译练习(13) 1.我要说的一切就是我们不能放弃.(that) 2.这个士兵正在遭敌人毒打后供出了秘密 .(give away) 3.你应努力把思想集中在打字速度上 .(focus) 4. 报道说社区的人们时刻都可以享受医疗 服务.(available) 5. 布朗家已经搬了好几次,因为他们总是 和邻居闹矛盾.(trouble) 6.下午班主任提醒我们,万一天不好,校运 会就改天举行.(remind) 1.我要说的一切就是我们不能放弃.(that) All that /What I want to say is that we mustnt give up. 2.这个士兵正在遭敌人毒打后供出了秘密 .(give away) The soldier gave away the secret after he was badly beaten by the enemy. 3.你应努力把思想集中在打字速度上 .(focus) You should try to focus you mind on the speed of typing . 4. 报道说社区的人们时刻都可以享受医疗服务 .(available) It is reported that the medical care is available to people in the community at any time. 5. 布朗家已经搬了好几次,因为他们总是和邻居闹矛 盾.(trouble) The Browns have moved several times for they are always having trouble with their neighbours 6.下午班主任提醒我们,万一天不好,校运会就改天举行.(remind) This afternoon our class teacher reminded us that the school sports meeting would be put off in case the weather was bad. 课堂翻译练习(14) 1.他出现在台上就会赢得一片掌声.(applause) 2.为了国王的到来,小镇的居民们放了一天假.(in honour of) 3.我从未在任何地方尝过这种食物.(Nowhere) 4. 快餐厅是供应快餐和饮料的地方.(where) 5.尽管他康复的希望渺茫,但医生们还在尽力而 为.(there be ) 6.既然他是你的一位密友,那为什么再也不去他 家了呢?(How come) 1.他出现在台上就会赢得一片掌声.(applause) As soon as/The moment/ minute/instant he appeared on the stage, he was given a warm applause. 2.为了国王的到来,小镇的居民们放了一天假.(in honour of) The residents in the town had a whole day off in honour of the arrival of the king. 3.我从未在任何地方尝过这种食物.(Nowhere) Nowhere else have I tasted this kind of food. 4. 快餐厅是供应快餐和饮料的地方.(where) A snack bar is a place where fast food and all kinds of drinks are served. 5.尽管他康复的希望渺茫,但医生们还在尽力而 为.(there be ) Although there is little hope of his recovery, the doctors are doing all they can. 6.既然他是你的一位密友,那为什么再也不去他 家了呢?(How come) How come you have no longer visited his family since he is a close friend of yours. 课堂翻译练习(15) 1.路的两边是成排新建的高楼和树木.(on) 2.飞船按所预期的那样成功进入月球轨道.(as) 3.将我们所学的东西用于实践非常重要 .(application) 4.你大了,应该懂得不该花大量时间玩电子游戏 .(know better than) 5. 他进步很快,连以前看不起他的人现在都对他 刮目相看.(look down up on) 6. 他们担心的是,子女工作越忙,就越没时间陪伴 父母.(concern) 1.路的两边是成排新建的高楼和树木.(on) On either side of the street were rows of newly -built high rises and trees. 2.飞船按所预期的那样成功进入月球轨道.(as) As had been expected, the spaceship went up into orbit around the moon successfully. 3.将我们所学的东西用于实践非常重要 .(application) The application of what we have learned to practice is very important. 4.你大了,应该懂得不该花大量时间玩电子游戏 .(know better than) You are old enough to know better than to spend much time on video games. 5. 他进步很快,连以前看不起他的人现在都对他 刮目相看.(look down up on) He has made such rapid progress that even those who once looked down upon him now look at him with new eyes. 6. 他们担心的是,子女工作越忙,就越没时间陪伴 父母.(concern) Their concern is that the busier the sons and the daughters are, the less time they will spend with their parents. 课堂翻译练习(16) 1. 除非你与经理有约, 否则他不会见你.(unless) 2. 你能告诉我不请假就离开学校的理由吗 ?(reason) 3.十人中有九人会同意总经理的话.(what) 4. 爱丽丝成了音乐家是由于受了她母亲的影响 .(due to) 5. 为了帮警察找到事故起因,彼得详细地描述了 所看到的一切.(in detail) 6. 一个人要成功,就必须在任何情况下永不言弃, 满怀相信.(circumstance) 1. 除非你与经理有约, 否则他不会见你 .(unless) The manager will not see you unless you have made an appointment with him. 2. 你能告诉我不请假就离开学校的理由吗 ?(reason) Can you tell me the reason why you left the school without asking for leave? 3.十人中有九人会同意总经理的话.(what) Nine out of ten people will agree with the general manger says. 4. 爱丽丝成了音乐家是由于受了她母亲的影响 .(due to) That Alice became a musician was due to her mothers influence. 5. 为了帮警察找到事故起因,彼得详细地描述了 所看到的一切.(in detail) In order to help the police find out the cause of the accident, Peter described what he had seen in detail. 6. 一个人要成功,就必须在任何情况下永不言弃, 满怀相信.(circumstance) Anyone who wants to succeed mustnt give up in any circumstance and should always be full of confidence. 课堂翻译练习(17) 1.每天抽时间复习已学知识很有必要.(set aside) 2.我刚要入睡手机突然响了.(No sooner) 3。画廊是展示和出售艺术品的地方。(where) 4。请确保每个教室有足够的桌椅。(make sure) 5。新的环保法进一步要求,污水净化以后才能排入河 流湖泊。(before) 6。人们都认同这个道理:学生既要从书本中,又要从 实践中获取知识。(acknowledge) 1.每天抽时间复习已学知识很有必要.(set aside) Its quite necessary to set aside some time to review what has been learnt every day. 2.我刚要入睡手机突然响了.(No sooner) No sooner had I begun to sleep than the cell phone rang. 3。画廊是展示和出售艺术品的地方。(where) A gallery is a special place where works of art are shown and sold. 4。请确保每个教室有足够的桌椅。(make sure) Please make sure that there are enough desks and chairs in each classroom. 5。新的环保法进一步要求,污水净化以后才能排入河 流湖泊。(before) The new law for the environmental protection further demands that polluted water should be purified before it is sent into rivers and lakes. 6。人们都认同这个道理:学生既要从书本中,又要从 实践中获取知识。(acknowledge) People all acknowledge the truth that students gain/acquire knowledge through practice as well as from books. 课堂翻译练习(18) 1。正在建造的体育馆明年初向公众开放。 (open) 2. 电脑使我们现在在家购物成为可能。(it) 3。许多心理学家著书谈如何缩小代沟的问题。 (generation) 4。我的靴子和帽子的颜色和詹妮一样。 (similar) 5。多亏电视台的帮助,这对夫妻终于找到了失 散多年的儿子。(thanks to) 6。令人宽慰的是,炸弹爆炸的时候,周围碰巧 每人。( happen) 1。正在建造的体育馆明年初向公众开放。 (open) The gymnasium being built will be open to public at the beginning of next year. 2. 电脑使我们现在在家购物成为可能。(it) In the future computers will make it possible for us to do shopping at home. 3。许多心理学家著书谈如何缩小代沟的问题。 (generation) Many psychologists write books on how to narrow the generation gap. 4。我的靴子和帽子的颜色和詹妮一样。 (similar) The colour of my boots and socks is similar to that of Jenny./Jennys 5。多亏电视台的帮助,这对夫妻终于找到了失 散多年的儿子。(thanks to) Thanks to the help/assistance of the TV station, the couple will finally found their missing son after many years. 6。令人宽慰的是,炸弹爆炸的时候,周围碰巧 每人。( happen) To everyones relief, there happened to be no one nearby when the bomb explosion occurred. /exploded. 课堂翻译练习(19) 1. 她讨厌被大人们当小孩看.(object) 2.因为缺少交流,父母和孩子之间就有了代沟 .(lack) 3.你该就刚才的所作所为向在场的人道歉 .(apologize) 4. 发展中国家在国际政治事务中发挥着重要的 作用.(part) 5.老师警告我,如果我再不遵守纪律,他就告诉我 父母我所犯的错误.(warn) 6. 经过多年研究,他们得出结论,认为地球正在变 暖.(conclusion) 1. 她讨厌被大人们当小孩看.(object) She objects to being treated as a child by adults. 2.因为缺少交流,父母和孩子之间就有了代沟 .(lack) Because of lack of communication, there is a generation gap between parents and children. 3.你该就刚才的所作所为向在场的人道歉 .(apologize) You should apologize to the people present for what you have done. 4. 发展中国家在国际政治事务中发挥着重要的 作用.(part) The developing countries are playing an important role in the world political affairs. 5.老师警告我,如果我再不遵守纪律,他就告诉我 父母.(warn) The teacher warned me that if I couldnt maintain discipline any longer he would report me to my parents. 6. 经过多年研究,他们得出结论,认为地球正在变 暖.(conclusion) After many years research, they reached / came to a conclusion that th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论