有关艺术大师吴冠中的英语作.ppt_第1页
有关艺术大师吴冠中的英语作.ppt_第2页
有关艺术大师吴冠中的英语作.ppt_第3页
有关艺术大师吴冠中的英语作.ppt_第4页
有关艺术大师吴冠中的英语作.ppt_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The representative of the Chinese painting painters WuGuanZhong Mr. Wu Guanzhong is the Chinese Fine arts Institutes academic flag, after is continues Mr. Lin Fengmian brings honor to artistic master who the country beautiful spirit and forms a generation of achievement. His art is foundation on and so on Lin Fengmian Mr. China and the West fusion path peaks. 吴冠中先生是中国美术学院的学术旗帜,是 继林风眠先生之后弘扬国美精神并形成一代 业绩的艺术大师。他的艺术是林风眠先生等 开创的中西融合道路上的一座高峰。 Wu Guanzhong once said that, “the imitation was not art, the child and the parrot only then school”. The fusion and the breakthrough ideal causes him at take the Chinese culture as the basis “the oil painting nationality” and “the water ink modernization” “the cross language practice” on went out the uncommon road which advances in unison amphibious, travels at double speed. 吴冠中曾说,“模仿不是艺术,儿童和鹦鹉才 学舌”。融合与突破的理想使他在以中国文化为根 本的“油画民族化”和“水墨现代化”的“跨语言实践” 中上走出了一条齐头并进、水陆兼程的不凡之路。 2009 years end, he worked hard to devote oneself to 56 recent years and 16 precious famous teachers collects donates Zhejiang and the alma mater. These work consecutive number month in the Zhejiang art museum display, move myriad audience - - he by the blazing fervor, the newborn baby zealously deeply deeply is always infecting us. 2009年底,他将56件近年力作和16件珍贵 名师收藏捐给浙江和母校。这些作品连续数 月在浙江美术馆展出,感动万千观众他 总以炽烈的激情、赤子的热忱深深地感染着 我们。 Then Lets enjoy some of his opus The point, line and a feeling. (点线面的构成感) Built building song 建楼曲2000 south of river building 江南居2000 Spring breeze peach willow 春风桃柳1999 Spring full 春满2000 quadrangle dwellings 四合院 paddy field 水田 The abstract sense of geometry . (几何块面的抽象感) Balsam pear home 苦瓜家园 Hometown of black and white 黑白家园 Waterfall 瀑 Trace 迹 Usual splash-ink enjoyable sense . (挥毫泼墨的写意感) Chinese spring and autumn-the bump 汉字春秋-凹凸 big house 大宅 Tolerant 宽容 Coachfellow 伴侣 The rhythm of the music. (音乐的律动) loess plateau 黄土高原 Artistic conception of poetry. (诗歌的意境) Sunset and the dawn 夕阳兮晨曦 Pond and house 池塘与人家 Willow pond &double cattle 柳塘双牛 Tall bridge 高桥 Techniques breakthrough. (技法的突破) Grass and Ephraim 草与莲 The white birch forest 白桦林 Lotus pond 荷塘 Lotus pond spring and autumn 荷塘春秋 The formation of character. (个性的形成) cherry-apple tree 海棠 Qiu jins former residence 秋瑾故居 Viciss

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论