



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
论汉语在大学英语教学中的“正迁移” 作用刘坚刘 坚(1968),男,湖南湘潭人,学士学位,湖南科技大学外国语学院讲师,主要从事应用语言学研究。收稿日期:2003-10- (湖南科技大学外国语学院 湖南 湘潭 411201)摘 要:在我国英语教学领域内,近十年来一直主张课堂上应该采用单语教学模式。 但是,在平时的实际教学中,许多大学英语教师则可能会采取更灵活的双语手段。无论是从我国大学英语的教学内容,还是教学目标和教学对象的特殊性上来看,大学英语教学过程不应也不可能完全排斥汉语,我们应充分利用汉语在英语语言教和学中“正迁移”作用。关键词: 大学英语; 汉语; 正迁移; 特殊性,On the Positive Transfer of Chinese in College English Teaching and LearningLiu Jian (Hunan University of Science and Technology, Xiangtan 411201, China)Abstract: In our English teaching and learning field, it is always advocated that monolingual teaching and learning mode be used in classroom. But in daily teaching practice, many college English teachers may apply more flexible bilingual teaching means. It is necessary for us to apply the positive transfer of Chinese to our college English teaching and learning, not only for our college English teaching content, but also for the particularity of our teaching purpose and teaching target.Keywords: college English; Chinese; positive transfer; particularity中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:引 言在二语习得的理论研究领域内,关于母语的“正负迁移”(positive/negative transfer)问题已经历了半个多世纪的争论。“结构主义与行为主义将母语看作是二语学习中的主要障碍;心灵主义否认母语对二语习得的作用。而近年来流行的认知理论又重新承认母语对二语习得的影响,并指出母语影响是二语学习中的重要问题。”(王文宇,文秋芳 2002:19)而在我国英语教学的实践领域内,无论是专业还是非专业英语,近十年来一直占主导地位的主张是:课堂上应该采用单语教学模式,只讲英语,不应、不能采用任何汉语。如今的优秀课、示范课、竞赛课,没有一个英语教师会在课堂上讲一句汉语,好像只有这样才能显示自己的水平。但是,在平时的实际教学中,许多大学英语教师(大学英语通常指大学非专业英语)则可能会采取更灵活的双语手段。实际上,无论是从理论还是实践的角度来看,由于大学非专业英语教学领域的特殊性,教学过程不应也不可能完全排斥汉语,我们应该充分利用我们的母语 汉语对大学非专业英语教与学的“正迁移”的作用。1. 大学英语教学目标的特殊性需要汉语英语学习的最终目标是掌握英语交际的能力和手段。要达到这一目标,从理论上来说,如果条件许可的话,采用单语教学应是最佳的途径。因为如果在英语教和学的过程中使用汉语,汉语的“负迁移”作用可能会影响这一目标的实现。但是,在我国的英语教学特别是非专业英语教学实践中,单语教学却并非是实现这一目标的唯一选择。“交际能力”这一概念最初是由美国社会学家Hymes针对Chomsky的“语言能力”提出来的。Hymes提出的“交际能力”可理解为一个对潜在语言知识和能力的运用。他认为交际能力包括以下四个参数:(1)合乎语法,某种说法是否(以及在什么程度上)在形式上可能;(2)适合性,某种说法是否(以及在什么程度上)可行;(3)得体性,某种说法是否(以及在什么程度上)得体;(4)实际操作性,某种说法是否(以及在什么程度上)实际出现了。换而言之,Hymes理解的交际能力包括语法(合法性)、心理(可行性)、社会文化(得体性)和概率(实践性)等方面的判断能力。由此可见,“交际能力是一个复杂的概念,它涉及语言、修辞、社会、文化、心理等诸多因素。”(吉哲民 李冬梅2001:16)而口头表达能力只是其中的一个方面而已。特别需要指出的一点就是,也许由于人们对早期语法翻译教学法的批评,目前在谈论英语交际能力时往往矫枉过正,将重点完全放在了口头表达方面,往往忽视了书面语交际能力,忽视了理解能力。因此,我国目前的单语教学方式,对于非专业英语而言,更多的强调的是语言交流的形式,而不是语言交流的内容。其实,作为语言交际两大方式之一,书面语交际能力应受到相当程度的重视。这不仅因为现代社会生活对书面语交际能力有着更为迫切的现实需要,而且还因为书面语交际和口语交际,在本质和形式上都有着重要的差别,在语言的学习过程中都是不可忽略的。任何厚此薄彼的做法都是有害的。书面语交际更加注重交流的内容,在教学中适当使用汉语则可以加深学习者对语言实质的把握。其次,如果把语言交际过程看成是一个信息交流的互动过程,那么这一过程不仅包括表达即输出、发送信息,还包括理解部分,即输入、接受信息。语言表达和理解是一张纸的两面,不可分割。而且语言理解能力在某种意义上比表达能力更重要,因为:“(1)根据心理语言学习得研究,语言理解能力的获得优先于表达能力;(2)语言理解是语言表达的先决条件,没有充分的理解就不可能产生有效的表达;(3)语言理解能力是进一步提高语言表达能力的重要途径。”(同上:17)所以,在非专业英语教学过程中,特别是阅读理解教学中,如果不考虑教学对象、目的、时间和环境,片面强调单语教学,反而会影响学生语言理解能力的培养和获得;而如果能充分利用汉语的正迁移作用,则可以加快这一过程。 以上目标在大学专业和非专业英语教学大纲中已有明确的表述。大学英语教学大纲(修订本1999)明确规定大学英语教学的目的是:“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。” 而高等学校英语专业英语教学大纲(2000)规定的“培养目标”则是:“高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”(划线部分为笔者所加)可见,大学英语和以培养“能熟练地运用英语”的“复合型英语人才”为目的专业英语有很大的差别。大学英语教学的重点应该是“较强的阅读能力”即书面语交际能力和语言理解能力。总之,非英语专业大学生的英语学习目的只把英语作为一种工具性知识,不是以它谋生。在未来的工作和生活中,能够运用得到的主要是书面语交际能力。他们中的绝大多数人并没有机会和外国人进行口语交流,就算有,别人对他们的期望值也不应太高,那种求全求高的做法是有害的。因此,在大学英语教学中充分发挥汉语的“正迁移”作用,以培养大学生“较强的阅读能力”, 才是符合大学英语教学目标的。令人遗憾的是,尽管大学英语教学是大学中教学实践量最大的英语教学活动,但时至今日,我们还没有创立符合自身教学规律与特点的大学英语教学法体系,大学英语教学基本上是沿用或套用专业英语教学法。在教学过程必须完全采用单语(英语)教学的观点就是其中之一,这是不公正也是不科学的。2. 大学英语教学的内容需要汉语在具体的英语语言学习中,学生的学习内容不但是要掌握一些语言项目,如:词汇、句型、语法规则等,还要学习文化背景,同时也要训练听、说、读、写等语言技能。许多外语教学实践和研究表明,适当利用母语讲解一些抽象的单词、句型、语法规则和文化背景,对大学生的英语学习有正迁移的作用。词汇、句型和语法规则是最基础的教学内容。因为在少量的语法规则和句型搭成的框架之上,填补适当的词汇,就可组成大量正确的句子、句群和语篇,实现交际的目的;而口语也是建立在语法、句型和词汇的基础之上的。但是,语言的各种文化背景则是宽无边界的。由于我国外语教学与国外二语教学的差异,在我国的外语教学中,如果完全使用大学生非常生疏的,甚至是无法理解的语言来讲授其语法、词汇和文化背景,显然是事倍而功半的。而运用母语系统地讲解语法规则,文化背景,词汇等等,帮助大学生充分利用自己已有的图式和语境知识和已成熟完备的思维能力及记忆力迅速地掌握英语的框架,再配以大量的实践练习,学习效果则会事半功倍。比如,用汉语来讲解某些语法、词汇知识会使所学内容更容易理解、更容易准确掌握,并能节省教学时间。在大学英语词汇教学中,教师通常既要讲解词汇的基本词义,又要介绍它的引申含义和文化内涵。如“intellectual”一词,概念意义为“知识分子”,“脑力劳动者”。但英语中的“知识分子”比汉语中的“知识分子”词义要窄,一般指大学教授等在学术上取得相当成就的人。除此之外,intellectual还有以下涵义:自以为是知识界的杰出人物,耽于空想,忙于钻研空洞理论,但不善于处理实际问题。甚至还有强烈的贬义(见韦氏国际大词典(第3版)。如果学生不了解该词涵义,很可能会造成误用。这么多的内容,显然用汉语解释在许多方面都要优于用英语讲解。对于一些复杂的语法现象,以及结构复杂、含义丰富的句子则更是如此。 此外,“文化” 学习是当今英语学习中的又一个重要目标。文化是一个包罗万象又令人感兴趣的概念,它的定义同语言一样,也是多种多样的。人们通常把文化分为两类:一是广义的理解,它包括文学、艺术、科学技术、音乐、建筑等;另一类是狭义的理解,它包括人们的风俗习惯、生活方式、社会组织、相互关系等。文化的培养主要与学校教育等方面密不可分,同时,对大多数人来说,价值观念、信仰、风俗习惯、行为模式等文化知识却是在不自觉的环境中获得的。目前我们教学中所指的所谓外国文化,主要是书刊、报纸上到处都可以看得到的东西,见过就知,没看过则不知,是可以通过学习获得的。学习语言就必须学习文化已是不争的共识,因此,通过何种方式来扩充大学生的文化知识就成了大学英语教学所面临的一个重要问题。如果要求非英语专业的大学生只能通过英文阅读和听说来尽可能多地了解那些浩如云烟的英语国家的文化,显然是不可取的。一是费时太多,收获甚少;二是学生可能会受英文水平的影响而对某些文化现象产生误解;三是举步维难的情形将会影响大学生的英语学习动机。因此,单从学习“文化”的角度来看,绕开生僻难懂的英文对于大学生的英语学习应该是一件利大于弊的事。因为利用汉语的输入可以大大加快吸收信息的速度,使其在短时间内尽可能多地了解英语国家的文化。而且在熟悉和了解了英语国家的一些文化特征的前提下,再回过头来阅读英语,感觉自然会容易些,学习的动机和兴趣也会得到提高。许多现实情况也都证明了这一点。比如从学生们课本上的字里行间的中文翻译注释及课堂上总忍不住翻阅英汉词典或双语词典都可以看出学生对汉语的依赖。此外,“有些研究表明外语写作过程中用母语思维对提高作文质量起着积极的作用。例如发现运用母语思维多的学生的作文在内容、结构和细节上优于母语思维少的学生的作文” (王文宇,文秋芳,2002:17)。3. 大学英语教学对象的特殊性需要汉语3.1 大学生学习年龄的特殊性大学英语的教与学均具有自身的特色,其中一个显著的特点便是大学生几乎都是成年人。成年人的语言学习心理与儿童是有很大差别的。尽管人们对语言学习的生理机制还无法确定,但研究与实验证明,成年人学习外语不可能重复儿童学习母语的过程。根据皮亚杰的平衡论,认知的发展经历一个循环的过程,由怀疑与不确定到解答与确定,继而又产生新的怀疑,再进一步到解决,以达到平衡。正是这种平衡的要求产生了语言学习的主要动机,而“大量的研究结果已经充分证明了外语学习动机在外语学习活动中的重要作用。”(莫群俐,刘坚,2002:36)而且,儿童的语言发展是伴随着对世界的认知而展起来的,儿童在语言习得阶段并没有意识到自己在学习一种语言,对某种语言的社会价值和取向也毫无意识。而成人学习外语时对世界的认识已形成,他们对语言学习的过程、各种人为的学习方法和策略都有清楚的意识,学习动机与儿童也大不相同。因此,希望在教学过程中完全采用单语教学,以营造一种英语气氛,培养大学生用英语思维、英语表达的习惯,从而能像儿童学习母语那样轻松自然地习得英语,这是不符合语言学习规律的。此外,在学习过程中,儿童比较擅长于机械重复与模仿,这显然对他们习得母语是有帮助的。而成年人主要是通过意义识记来获取知识与信息,由于他们具备成熟的思维与推理能力,具有世界知识,他们总是把新知识与已有的认知图式中的知识结合起来,他们更易于记住那些经过抽象概括出来的规则,而较少运用机械记忆的方法。成年人的全面的认知能力使得他们能根据语法规律推导与演绎、理解与表达。所以,用母语进行说明和总结,可以对外语学习起到一种促进作用,而不仅仅是干扰作用。谈到母语,必须强调的一点是:外语交际能力在其本质和内容上与母语交际能力是一致的,不同之处主要在其获得的方式、程度、要求等方面。从获得方式上讲,我们的大学生是在掌握了母语一般交际能力的基础上开始学习外语的,母语交际能力对外语交际能力的获得必然产生重大影响。因为和语言知识具有迁移作用一样,由于人类交际手段的相对一致性,交际能力的正迁移也是必然会发生的。这就意味着具有良好母语交际能力的外语学习者,其外语交际能力的获得也会相对容易。在许多高校里,文科学生的英语水平普遍高于理工科学生就是很好的例证。此外,试想一个学生如果不能把 “雨后春笋”与“事物很快涌现”的意义进行联想,那怎么能理解并记忆英语中这个短语里所使用的“mushrooms”?3.2 大学生英语水平的特殊性尽管我国中、小学英语教学水平在不断提高,但我国普通高校的大部分非英语专业的大学生的入学英语水平,特别是听说水平并未达到相关的要求。特别是近几年大学扩招,更使得相当一部分英语水平较差的学生进入了大学课堂(尤其是理工科的大学生),有的大学生的入学英语成绩甚至只有,四、五十分。在英语课堂上,许多学生面对英语教师的侃侃而谈茫茫不知所以,有的教师为了用单语教学法完成教学任务,则只好放弃许多语言点和文化背景的讲解。这种脱离教学对象实际的做法必然是有害的。而有的教师则会根据教学对象的不同水平,灵活采用双语教学手段,取得了良好的教学效果。著名教育理论家,近现代教育教学理论最伟大的奠基者之一,夸美纽斯早就说过:“用同样未知的事物做媒介去教未知的事物是错误的,”(夸美纽斯,1999:96)那么,我们还有什么理由要在大学英语课堂上不顾学生的认知水平,坚持只采用单语教学,而对自己母语的正迁移作用视而不见呢?结 语:我国高校中的非英语专业大学生在校学习的时间一般只有四年,开设英语课的时间大多只有两年,同时要学习大量的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 陕西省汉中市宁强县2024-2025学年八年级下学期7月期末考试数学试卷(含答案)
- 湖北省武汉市东湖高新区2024-2025学年八年级下学期期末考试英语试卷(含答案无听力原文及音频)
- 恶劣天气安全的应急预案范文
- 绿色旅游的市场需求与前景分析
- DB64-T 1919-2023 无线电固定监测站机房及配套设施建设规范
- 2025年城镇公寓购房合同范本
- 永年燃气安全知识培训课件
- 机电设备管道安装方案
- 装配式建筑施工现场电气安全管理方案
- 生殖系统济源医学护理系43课件
- 6G多维度切片QoS保障-洞察及研究
- 2025-2026学年外研版(三起)(2024)小学英语四年级上册教学计划及进度表
- 2025年安徽国控集团所属企业招聘7人笔试备考题库及答案解析
- 2025年海南省警务辅助人员招聘考试(公共基础知识)历年参考题库含答案详解(5套)
- 城市道路清扫保洁协议
- 2025年医学检验在编考试题库
- 特色食品卖场建设方案(3篇)
- 子宫癌肉瘤护理查房
- 高考3500词汇表(完整版)
- 新人教A必修一《集合》课件
- 复用器械处理流程
评论
0/150
提交评论