浙江专版2019版高考语文一轮复习读练测10周第9周周四提分精练文言语段翻译二20180418358.doc_第1页
浙江专版2019版高考语文一轮复习读练测10周第9周周四提分精练文言语段翻译二20180418358.doc_第2页
浙江专版2019版高考语文一轮复习读练测10周第9周周四提分精练文言语段翻译二20180418358.doc_第3页
浙江专版2019版高考语文一轮复习读练测10周第9周周四提分精练文言语段翻译二20180418358.doc_第4页
浙江专版2019版高考语文一轮复习读练测10周第9周周四提分精练文言语段翻译二20180418358.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言语段翻译(二)1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。李叔明,字晋卿,阆州新政人。乾元中,除司勋员外郎,副汉中王瑀使回纥,回纥遇瑀慢,叔明让曰:“大国通好,使贤王持节。可汗,唐之婿,恃功而倨,可乎?”可汗为加礼。复命,迁司门郎中。叔明素恶道、佛之弊,上言曰:“佛,空寂无为者也;道,清虚寡欲者也。今迷其内而饰其外,使农夫工女堕业以避役,故农桑不劝,兵赋日屈,国用军储为斁耗。臣请本道定寺为三等,观为二等,上寺留僧二十一,上观道士十四,每等降杀以七,皆择有行者,馀还为民。”德宗善之,以为不止本道,可为天下法,乃下尚书省杂议。叔明素豪侈,在蜀殖财,广第舍田产。殁数年,子孙骄纵,赀产皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。(选自新唐书李叔明传)(1)叔明让曰:“大国通好,使贤王持节。可汗,唐之婿,恃功而倨,可乎?”译文:_(2)德宗善之,以为不止本道,可为天下法,乃下尚书省杂议。译文:_(3)殁数年,子孙骄纵,赀产皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。译文:_2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。张怡字瑶星,初名鹿征,上元人也。其妻已前死,独身寄摄山僧舍,不入城市,乡人称白云先生。先君子与余处士公佩岁时问起居,入其室,架上书数十百卷,皆所著经说及论述史事。请贰之,弗许,曰:“吾以尽吾年耳。已市二瓮,下棺则并藏焉。”卒年八十有八。平生亲故夙市良材,为具棺椁。疾将革,闻而泣曰:“昔先将军致命危城,无亲属视含殓,虽改葬,亲身之椑弗能易也。吾忍乎?”顾视从孙某,趣易棺,定附身衾衣,乃卒。时先君子适归皖桐,反则已渴葬矣。或曰:“书已入圹。”或曰:“经说有贰,尚存其家。”(选自方苞白云先生传)注椑:古人的棺材有好几层,椑为最里层的棺。渴葬:古礼称未到葬期而提前埋葬。(1)吾以尽吾年耳。已市二瓮,下棺则并藏焉。译文:_(2)或曰:“书已入圹。”或曰:“经说有贰,尚存其家。”译文:_3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。商君者,名鞅,姓公孙氏。公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌。以卫鞅为左庶子,卒定变法之令。令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。(有删改)(1)公与语,不自知膝之前于席也。译文:_(2)乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。译文:_(3)令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。译文:_4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。小国寡民。使有什佰之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。(选自老子第八十章)(1)使民重死而不远徙。译文:_(2)虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。译文:_(3)邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。译文:_5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。临川靖惠王宏,字宣达,文帝第六子,武帝之介弟也。宏妾弟吴法寿性粗狡,恃宏无所畏忌,辄杀人。死家诉,有敕严讨。法寿在宏府内,无如之何。武帝制宏出之,即日偿辜。南司奏免宏司徒、骠骑、扬州刺史。武帝注曰:“爱宏者兄弟私亲,免宏者王者正法,所奏可。”十七年,帝将幸光宅寺,有士伏于骡骑航待帝夜出。帝将行,心动,乃于朱雀航过。事发,称为宏所使。帝泣谓宏曰:“我人才胜汝百倍,当此犹恐颠坠,汝何为者。我非不能为周公、汉文,念汝愚故。”宏顿首曰:“无是,无是。”于是以罪免。(选自南史卷五十一,有删改)(1)死家诉,有敕严讨。法寿在宏府内,无如之何。译文:_(2)我人才胜汝百倍,当此犹恐颠坠,汝何为者。我非不能为周公、汉文,念汝愚故。译文:_6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。万宝常,不知何许人也。妙达钟律,遍工八音。造玉磬以献于齐。又尝与人方食,论及声调时无乐器,宝常因取前食器及杂物,以箸扣之,品其高下,宫商毕备,谐于丝竹,大为时人所赏。然历周洎隋,俱不得调。开皇初,沛国公郑译等知乐,初为黄钟调。宝常虽为伶人,译等每召与议,然言多不用。后译乐成奏之,上召宝常,问其可不,宝常曰:“此亡国之音,岂陛下之所宜闻!”上不悦。宝常贫无子,其妻因其卧疾,遂窃其资物而逃。宝常饥馁,无人赡遗,竟饿而死。将死也,取其著书而焚之,曰:“何用此为?”见者于火中探得数卷,见行于世,时论哀之。(选自隋书)(1)以箸扣之,品其高下,宫商毕备,谐于丝竹,大为时人所赏。译文:_(2)上召宝常,问其可不,宝常曰:“此亡国之音,岂陛下之所宜闻!”译文:_(3)何用此为?译文:_7阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于岳,中有数百金,曰:“俟他日来取。”去数年,绝无音信。闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。(1)问其银数,与封识皆合,遂以还之。译文:_(2)拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?译文:_(3)闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。译文:_8阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。董祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿坐者满堂。操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:“诚实相矜,然文状已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原祀罪。(选自后汉书董祀妻传)注屯田都尉:职官名称。文状:文书。(1)犯法当死,文姬诣曹操请之。译文:_(2)诚实相矜,然文状已去,奈何?译文:_(3)操感其言,乃追原祀罪。译文:_答案精析1(1)李叔明责备(他们)说:“我们大国与你们通好,特遣贤王持符节出使。(你们)可汗,是我大唐的女婿,却依仗功劳傲慢,可以这样吗?”(2)德宗觉得很好,认为不只李叔明所在的行政区适用,可以被天下效法,于是就交付尚书省商议。(3)他死后几年,他的子孙骄横放纵,钱财家产都败光了。世人都传言说家产丰厚的人都应以李叔明的遭遇为借鉴。参考译文李叔明,字晋卿,是四川阆中新政人。乾元年间,当了司勋员外郎,作为汉中王李瑀的副使出使回纥,回纥怠慢李瑀,李叔明责备(他们)说:“我们大国与你们通好,特遣贤王持符节出使。(你们)可汗,是我大唐的女婿,却依仗功劳傲慢,可以这样吗?”回纥可汗因此增加了礼节。回朝复命,升任司门郎中。李叔明向来厌恶道教和佛教的弊端,他上奏说:“佛教是空寂无为,道教是清心寡欲。如今众人内心迷失而只修饰其外表,使农夫工匠织女荒废本业来躲避劳役,所以农耕与桑蚕(代指农业生产)不勤勉,军费日益减少,国家财用军事储备受到损耗。我请求把本行政区寺庙分成三等,道观分成二等,上等寺庙留下僧人二十一人,上等道观留下道士十四人,每降低一等,减少七人,都选择有德行的人留下,其余让他们还俗为民。”德宗觉得很好,认为不只李叔明所在的行政区适用,可以被天下效法,于是就交付尚书省商议。李叔明向来生活豪华侈奢,在四川聚集财产,扩大住宅田产。他死后几年,他的子孙骄横放纵,钱财家产都败光了。世人都传言说家产丰厚的人都应以李叔明的遭遇为借鉴。2(1)我只是借写作来度过我的余生而已。我已经买了两个大瓮,死后下葬时要把这些著作一起埋葬。(2)有人说:“先生著的书已埋入墓穴了。”也有人说:“经说有副本,还保存在他家中。”参考译文张怡字瑶星,原名鹿征,是上元人。他的妻子在这之前就死了,他独自一人寄居在摄山的佛寺里,从不到城市中去,乡人都称他为白云先生。我已故的父亲和处士余公佩逢过年时都要到山中慰问他的生活情况,走进他的屋中,看到书架上摆放着数十百卷书,都是他撰写的经说和史事评论。请求抄写副本,他不答应,说:“我只是借写作来度过我的余生而已。我已经买了两个大瓮,死后下葬时要把这些著作一起埋葬。”他去世时八十八岁。平生的亲朋好友早就买了好木材,为他做好了棺材。病重将死的时候,他听到此事哭着说:“过去先父在将要被攻破的城池之中效忠而死,身边没有一个亲人料理丧事,虽然后来改葬了,但贴身的内棺却无法更换了。我能忍心用这种好棺材吗?”回头看着他的侄孙张某,催着赶紧换棺材,并且亲自定下殓尸的包被和寿衣,才闭目而逝。当时先父正好回到安徽桐城,赶回来后他却已经提前下葬了。有人说:“先生著的书已埋入墓穴了。”也有人说:“经说有副本,还保存在他家中。”3(1)秦孝公同他交流,不知不觉地把双膝移到席前。(2)(商君)就在京城南门竖立一根三丈高的木头,招募有能把此木移到京城北门的人,奖给他十两金子。(3)新法令在民间施行了一周年,秦国的百姓到国都诉说新法不利的数以千计。4(1)使老百姓爱惜生命而不远离家乡。(2)即使有船和车子,也没有地方要乘坐它;即使有铠甲和兵器,也没有什么地方要陈放它。(3)邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。参考译文国家小而且人民少。即使有效率十倍百倍的器械也不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。即使有船和车子,也没有地方要乘坐它;即使有铠甲和兵器,也没有什么地方要陈放它。让人们再用结绳记事的方法。使人们对他们所吃的食物感到香甜,对他们的穿戴感到漂亮,对他们所住的房子感到安适,对他们的风俗感到快乐。邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。5(1)死者家属告状,梁武帝下诏严加追讨。吴法寿躲入萧宏的府第,有关部门无计可施。(2)我的才能胜过你一百倍,做天子还恐怕会被推翻,你如何能行呢?我不是不能像周公、汉文帝那样(诛杀兄弟),只是考虑你愚笨的缘故。6(1)(万宝常)用筷子敲击,定其音调的高低,五音配齐,敲击起来,和乐器一样音调和谐,被当时的人大为赞赏。(2)隋文帝叫万宝常来,询问他这首曲子可不可以,万宝常说:“这是亡国之音,难道是陛下您该听的音乐吗!”(3)还用这些干什么?7(1)问他银子的数目,与捡到的银子数目和标识都相同,于是就还给了那个人。(2)我捡到银子别人也不知道,(要是想要的话就)全都是我的了,又怎么会要你给我的这些呢?(3)何岳听说他的侄子有别的事到南方来,不是为了取箱子,就托人把箱子交给他的侄子了。8(1)(董祀)触犯法律被判决死罪,蔡文姬拜见曹操请求(赦免)他。(2)就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?(3)曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。参考译文董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪,蔡

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论