


已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要本文论述了委婉语(Euphemism)在外语语言学习中的重要性,认为委婉语(Euphemism)的不足是当前提高我们外语交际能力的最大制约因素。委婉语(Euphemism)不是一成不变的,它的发展与社会文化经济生活的发展是相适应的,这样才有助于切实把英语变成我们的交际工具。 关键词委婉语; 词汇构成; 功能; 流变 委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法。它是一种修辞格,更是一种文化现象。在社会生活中,委婉语的应用较为普遍,而且委婉语占据我们的语言空间和生活空间呈现越来越大之势,因此,了解一些委婉语的词汇构成、种类、用法、发展变化对我们学好英语是有很大帮助的。 一委婉语(Euphemism)的词汇构成英语中的委婉语英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。词头“eu-”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意义是“word of good omen”(吉言)或(好的说法)。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。一般来说,英语委婉语在修辞学角度可分成两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语(stylistic euphemisms)。所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。反之,如果间接表达,这就是委婉语, 给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。所谓文体委婉语,实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。英、美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。英语委婉语的构成方法各种各样,丰富多彩。一般可分为下面几种类型:构词手段,拼写手段,词汇手段,语法手段和修辞手段等。(1)合词法(compounding)。如:gezudna (goes +under“床下放”,即夜壶)。(2)反成法(backformation)。反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。由于这种构词法产词是不大,所以造出的词大多新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如:bugle(盗窃,由burglar夜盗盗删去“词尾”而成,用以替代)。(3)首字母组合法(acronym)。首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如:BM(bowel movement,大便) the Big C (癌症)。(4)截短法(clipping)。截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。如:gents(Gentlements Room)(男厕所)lav(lavatory,厕所)。(5)曲读异拼法(phonetic distortion)。曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如:god, gosh(god上帝)。(6)压韵替代法(rhyming slang)。压韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。如:sis, (piss小便)。(7)逆拼法(backslang)。逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如:elly-bay(belly肚子)。(8)首字母异拼法(respelling of initials)。首字母异拼法是将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来,效果委婉。如:dee(damn,该死)。(9)标点符号法(punctuation)。如:d-(damn该死的)son of a - (son of a bitch,狗娘养的)。(10)同义词替代法(synonyms)。如:slim(苗条的,即skinny,皮包骨头)。(11)借词法(borrowing)。一般认为,英语中的本族词-盎格鲁撒克逊词-多为平民百姓的口语词,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物。如:lingerie(内衣underwear)。(12)模糊词语法(fuzzywords)。如:affair(事物,即桃色事件)。(13)儿语法(nurseryism)。借用儿童用语来充当委婉语。小孩子讲话天真无邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)(14)反面着笔法(negation)。从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise(不聪明,即,愚蠢的)。(15)比喻法(metaphorical transfer)。根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:go to sleep forever(长眠,即die死去)。(16)借代法(metonymical transfer/englishothers/2011/0819/lw201108191733083097.html)。用整体来代替那些不便直言的局面。如:chest(胸部,即breast乳房)。(17)低调说法(understatement)。一种明抑实扬、言轻义重的含蓄的说法,用来表达不愉快的事情时,效果委婉,听者易于接受。smelly (有味道,即stinking,发臭)。(18)迂回说法(periphrasis)。迂回说法是将不便直言的事物用转弯抹角的方式表达出来。其结果是短词长写,“短话长说”。如:adjustment downward(向下调整,即drop下跌)。(19)首字母曲解法(reinterpretation of initials)。首字母曲解法是有意对首字母词作出别的解释,效果不仅委婉,而且还带有幽默色彩。如:hot and cold (heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂)。以上这些方法,大体上都贯穿了两个原则:一是若即若离的原则,一是美好中听的原则。由此可见委婉语有三个方面的作用一是避免刺激,给人以安慰;二是消除粗俗,给人以文雅;三是摒弃陈腐,给人以新颖。善于委婉,这是心灵美、修养高的表现。 二委婉语(Euphemism)的种类考量委婉语,纷繁复杂,对非英语母语国家的学习者而言非常难以把握,“委婉语是一柄双刃剑,运用得当,可以协调关系,用得过滥则会混淆视听,掩盖某些事情的本质。”我们认为通过委婉语的功能解析,将有助于学习者在实际运用中掌握委婉语。在由社会语言学,语意学,语用学以及文化人类学等其他科学共同发展和共享的当代语言学理论的指导下,人们对委婉语的认识取得了很多一致: (1)委婉语不仅是我们语言中最具色彩和最活跃的一部分,而且成为我们生活中最为敏感和最具理智情感的一部分; (2)委婉语作为人际修辞为维护我们的交互作用的行为(interactional behaviour)起到了许多作用; (3)委婉语在很大程度上帮助我们处理了诸如性别,辈份,地位,种族,政治等极为敏感的社会协调问题。基于这样现实背景,我们将委婉语的功能做这样一种划分。 1、人际修辞功能(Interpersonal rhetoric)现实生活已使我们无意识地习惯和依赖上委婉语,以致我们并没有真正地体会到“在很大程度上,交谈是一种大多数人并没有认识到的礼仪(J.R.Firth.1964:67)”。委婉语的礼仪功能(ritual function)主要包括寒暄(phatic communicaon)、幽默、鼓励、和解、一致准则(Agreement maxim)和角色期盼(Roles expectation)。在西方,一个绅士会非常客气的向你指出:“You are somewhatretortingthe fact”(你在一定程度上偏离了事实),另一位女士也会彬彬有礼的对你说:I feel you have done yourself somewrong.(我感觉你说错了),其实他俩指的都是同一层意思,即You lie(你撒谎)。丈夫因触犯法律而入狱,当至爱亲朋问及此事时,那妻子可能因为不好意思直说就会以He is sent up(他被送走了)来代替。同样,对身体过于清瘦的妇女我们用“slender”(苗条)代替“a skinny woman”(皮包骨头),过于肥胖的用plump(丰满)或over-weight(超重)代替fat(肥胖),说某人相貌较差的用no pretty(不太漂亮)或 plain(朴素)而不用ugly(丑陋),例His girl-friend is not pretty.他的女朋友不太漂亮。在英美国家,职业素有贵贱之分,为了提高某些行业的地位,使人易于接受,不宜直接说其工作职称,而需换个别称,这样传统名称就让位一些新生的委婉词。例如:floor-walker被叫为aisle manager(剧评家),barber(理发师)是hair stylist(发型设计师),而hair dresser(理发员)成了beautician(美容师)。更有甚者,当你问到一位janitor(看门的)的职业时,他会以自傲的口气回答I am an superintendant(监管人)。委婉语也同样出现在教育生活中。Underachievers是学习上一无建树的学生,他们是exceptional students(比较例外的学生),成绩差的学生是a below average student(成绩中等以下的学生)或working on his own level(他发挥他应有的水平),而can do better with help(在别人帮助下可以做得更好)则指反应比较迟钝的学生。学生上课是参加classroom learning experience(课堂学习体验),学生考试作弊则冠以to depend on others to do his/her work(他有些方面完全依赖别人)。下面句子也是教育中常用的委婉说法:(1)He has difficulty distinguishing between imaginary and factual information.(He lies)他分不清想象与现实。(2)He needs help in learning to adhere to rules and standards of fair play.(He cheats)在学习公平法则上他需要帮助。 2、社会协调功能(Social accommodation)由于媒介科技的发展,大千世界已缩成家园,人们尽可畅所欲言。为了避免矛盾激化,英语国家大量使用委婉语来协调社会关系。特别是在政治事务中,委婉语的表达法更是举不胜举。里根政府时的“增税”政策不用increase而用Revenue Enhancement(税收加强);明明是穷人(poor),却称为needy(生活必需品不足的人),又改为culturally deprived(文化不够),再改为underprivileged(社会下层的),最后变为disadvantaged(处于不利地位的),这样,让人觉得这个国家富得连一穷人也没有。同时,英语里看不到穷国poornations,有的只是backward nations(滞后国家),underdeveloped nations(欠发达国家),developing nations(发展中国家)和emerging nations(新兴国家)。美国人在越南战争中,为了掩盖其暴行,把空中的狂轰滥炸说成是logistical strikes(后勤行动)close air support(近距空中支援)。对越南平民的杀戮则称为wasting the enemy(消耗敌人),明明是civilian casualties(平民伤亡)却称为collateral damage(附带损伤)。1983年,美国入侵格林纳达为a rescue/englishothers/2011/0819/lw201108191733083097-2.html mission(援救任务),空袭利比亚为surgical strikes(外科手术式的打击),连鬼鬼祟祟的偷袭(surprise attack)也美其名曰“先发制人的攻击”(preemptive strikes)。海湾战争时又出现了air operation(空中手术)和ground operation(地面手术)这类表示空中轰炸和地面战争的代用语,这样一来,战争的恐怖和残酷性从字面上荡然无存。近年来英美的报刊、小说上与社会弊病有关的委婉语比比皆是。Slum(贫民窟)被叫做sub-standard housing(较低水准的住宅区)。Poor people(贫民)被叫做negative savers(储蓄不多的人)。Love child(私生子)即为illegitimate child(非婚生子女), trial marriage(试婚)是free love(自由性爱,不受婚姻或其他法律义务约束的两性关系)的同义词,至于social disease(性病,花柳病)则叫做syphilis(梅毒)。经济领域也是委婉语的沃土。商品匮乏是have the low availability factor(商品供应不足),商品降价/涨价是downgrade economic readjustment(价格下调) /upward price readjustment(价格上调),旧车叫used car(二手车),garbage industry(废物工业)实际上就是垃圾清运业,而sanitary engineer(保洁工程师)则是garbage collector(清洁工)的委婉说法。正如汉语中所说的某人有“经济问题”是指他贪污受贿。在经济领域的一个侧面广告业正在大量创设新委婉语,他们为招揽生意,吸引顾客,就给产品蒙上一层诱惑的色彩,或贴上娓娓动听的标签,大量商业化委婉语就此产生,好比说:产品原称委婉语Second-hand book(旧书)Pre-owned book (二手书)Chocolate(巧克力)Energy(能源)Cold cream(雪花膏)Skin tonic (润肤霜)3、方式相对表达内容的功能(The effect of how versus what)方式相对表达内容的效果可谓为委婉语功能领域之冠。在此领域,作为一种语言变体的委婉语具有“捕获人类思维与企图的阔辐的无与伦比的作用(David Crystal,1987: 1)”。追本朔源,委婉语最先是表达禁止语的一种手段,如评论所说: Those who take care of your loved ones who have passed away are more likely to be funeral directions than morticians or undertakers these days.“死”是人们最忌讳的词语,在一系列表达”死”的委婉语中, pass away(离去)只是其中一个,还有诸如go to ones own place(回老家)、to be free (解脱了)等60余种委婉表述。与死亡有关系的undertakers (殡葬工人)和morticians(殡仪业者)也为funeral direction(丧葬承办人)所替代。更有甚者,为了避免直言不讳, casker(首饰盒)成了coffin(棺材)的同义词, memoria l park(墓园)暗示cemetery(墓地)。在公共场合使用piss(小便)一词被认定十分粗俗,难怪在有些空墙上写上了“Commit no nuisance”的牌子,以警告行人不得往墙上撒尿。在西方公共场所,我们不难发现诸如“Thank you for not smoking here (谢谢你未在此吸烟)”之类的迂回告示,这较之于“严禁吸烟,违者罚款X元”之类的警告不能不说向人们慷慨地展示了尊重,这种充满了建设性宽容语气的解释和劝告是值得我们研究的。 三委婉语处于不断的流变中委婉语最能反映语言的生命特征。有些委婉语一面世就会夭折,而有些则会生存得很久。我们对委婉语的社会化进程的研究有助于我们进一步了解委婉语的社会文化语境长期以来,委婉语一直有其积极作用,比如能始言语含蓄,耐人寻味,高雅得体。但长期以来在我们的语言研究中,委婉语几乎是静止不变的。与国内理论研究的疲软相比之下,委婉语的应用却势不可挡地发生着变化,正如Kaith Henry (Arizona State University,USA,Jun. 15,1977)在一次实际调查中答道:“在我祖辈的词汇表里,委婉语是非常有限的。而从我们这一代起,人们说话不用委婉语就无从开口了。”委婉语无法用一本书一网打尽的,任何委婉语词典都难以紧随社会文化语境解释流行委婉语。几百年前的英语里不大说“裤子”(trousers)的,大概那时上流人等神经过于敏锐,或者说都是些假道学之流,一提到“裤子”,就会想入非非,竟至于想到不道德行为。所以那时候的上流交际社会用的英文,留下了令现代人发笑的委婉语词。比如说“我买了一条不能够描写的东西”,用indescribables(不能够描写的东西)来代替“裤子”,或者“他穿了一条决不可以提及的东西”,用one must not mentionems(决不可以提及的东西)来作委婉语词。有时就说成是unspeakables(别说出来的东西)或sit upons(供你垫着坐的东西)。如果在我们这里今天讲英语还用这几个令人发笑的委婉语词,那不只叫人笑破肚皮,简直会被送入神经病院也说不定。由此可见,委婉语词有时代性,决不是一成不变的。关于“怀孕”,时代不同,说法也不一样:1.“她取消了她所有的社会交际。”(1856)2.“她处在很有兴味的情况中。”(1880)3.“她处在很微妙的情况中。”(1895)4.“她正在编织小囡的袜子。”(1910)5.“她快要当家了。”(1920)6.“她快生孩子了。”(1935)7.“她怀孕了。”(1956)8 .“她快当妈妈了”(1 9 9 0 )。当今社会生活要求快速、敏捷、准确,所以日常生活中倾向于不说那许多转弯抹角的委婉语词,而倾向于简单明了、坦率直说。加上忌讳的、神秘的色彩在现代社会中愈来愈少了,传统委婉语词也就日益减缩它的应用范围了。委婉语是英语语言中比较活跃的一类词。人们在日常生活中不断地使用并创造出一些委婉语,在每一时期内出现的英语新词中总有一部分是委婉语。自20世纪80年代以来,委婉语层出不穷。例如随着西方各国经济的萎缩,裁员现象屡见不鲜,于是人们创造出了downsize和rightsize,用来表示“裁员”这一行为。又如用以表示飞机上的二等舱的委婉语已由excursion class(公务舱)替换了先前的economy class (经济舱)或tour/englishothers/2011/0819/lw201108191733083097-3.htmlist class(二等舱)。英语新词的较常见的委婉语通常是由几个常用的词语与其他词复合而成,例如abled、challenged和worker等等。根据1991年的牛津英语新词词典,委婉语abled表示的涵义是disabled,于是英语中就有了替换“disabled”或“handicapped”的委婉语,如differently abled、otherly abled和uniquely abled等。challenged指的是“有缺陷的”,由它所构成的复合词主要有ethically challenged(不道德的)、financially challenged(贫困的)、intellectually challenged(低智商的)和physically challen
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 关于蚯蚓的研究报告
- 中国生物制造行业市场发展现状及前景趋势与投资分析研究报告(2024-2030)
- 2025年 无锡立信高等职业技术学校招聘考试笔试试题附答案
- 中国薄膜电容器行业市场运行现状及投资规划建议报告
- 2024-2030年中国功能性甜味剂行业市场发展监测及投资潜力预测报告
- 2025年中国沉香木行业市场评估分析及发展前景调研战略研究报告
- 2025年中国椰子制品行业发展全景监测及投资方向研究报告
- 2025年中国脉冲继电器行业市场运行现状及未来发展预测报告
- 2025年中国剥离纸行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告
- 柔性防水腻子和普通腻子的检测报告
- 四川省成都市成华区2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案)
- 慢性硬膜下血肿护理要点大揭秘
- 管工基础知识培训课件
- 成人气管切开拔管中国专家共识解读
- “微”力量微博营销
- 2022-2023学年山东省菏泽市成武县人教版四年级下册期末考试数学试卷(解析版)
- 浙江省舟山市2024届数学高一第二学期期末质量跟踪监视试题含解析
- 数据统计与分析教学大纲
- 2023建筑业10项新技术
- 预防医学英文版课件:Occupational hazards injury
- 无人船自主航行设计方案
评论
0/150
提交评论