


免费预览已结束,剩余10页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
演讲稿 和谐社会英语演讲稿 ingtotheyalecampus,withitsdistinctive(distinctive有特色的,特殊的distinctivefeatures特点soldiersoftenhavedistinctiveinsigniasontheirlapels.士兵的翻领上常佩有特殊的军阶识别符号。)academicflavor,andlookingattheeageryoungfacesintheaudience,icannotbutrecallmygreatexperiencestudyingatqinghuauniversityinbeijing40yearsago.indeed,whathappensduringonesschoolyearwillinfluencehiswholelife.istillbenefitgreatlyfromtheinstructionandmyinteractionwithotherstudents. yaleisrenownedforitslonghistory,uniquewayofteachingandexcellenceinacademicpursuit.iftimecouldgobackseveraldecades,iwouldreallyliketobeastudentofyalejustlikeyou. yalesmotto“lightandtruth,”whichisacallingforhumanprogress,representstheaspirationofeverymotivatedyoungmanandwoman.overthepastthreecenturies,yalehasproducedagalaxyofoutstandingfigures,including20nobellaureatesandfiveamericanpresidents.thewordsofnathanhale,anamericanheroandyalealumnus(alumnuskk:dj:n1.【主美】男校友;男女合校之男女校友),“ionlyregretthatihavebutonelifetoloseformycountry,”havealsoinspiredmeandmanyotherchinese.isincerelyhopethatyalewillproducemoretalentandcontributefurthertothesocialandeconomicdevelopmentoftheunitedstatesandthecauseofhumanprogress. ladiesandgentlemen,dearfriends. thechineseandamericanshavealwayshadanintense(intensekk:dj:a.1.强烈的,剧烈的;极度的thefracturecausedhimintensepain.骨折给他造成了剧烈的疼痛。2.热情的;热切的thecandidatehasmanyintensesupporters.这位候选人有许多热烈的支持者 intensivekk:dj:a.1.加强的;密集的anintensivebombardment密集轰炸2.精深的;透彻的anintensivecourseinenglish英语精读课程3.特别护理的intensivecareinhospitalsisgiventotheseriouslyill.医院对危重病人作特别护理。4.集约栽培的;精耕细作的intensivefarming集约农业1.characterizedbyahighdegreeorintensity;oftenusedasabiningform2.tendingtogiveforceoremphasis3.ofagriculture;intendedtoincreaseproductivityofafixedareabyexpendingmorecapitalandlabor。 intense:verygreat;verystrongespeciallyinqualityorfeeling;extreme.强烈的 intensive:givingalotofattentionoractiontoasmallamountofsth. likemanycouples,theyhaveenjoyedadropinpricesforavarietyofitemstheyhaveboughtinrecentweeks-thankstoasloweconomyandintensepetition.和其他夫妇一样,近几个星期他们俩购买了许多价格低廉的物品,这应该感谢市场的疲软和竞争的激烈。intensepaincanmeanseriousdamage.有剧痛说明伤得很重。icannotstandtheintenseheathere.我受不了这里的酷热。比较:intense和intensive的意思在相当程度上是交叉的,但是它们经常有细微的差别。当用来描述人的感情或活动时,intense通常指由内在倾向而来的力量或专心,它特别适于用来描写感情状态:intensepleasure,dislike,loyalty,ensive极度的快乐,极为厌恶,非常忠诚等等。intensive更常用于指行为的强度和程度是由外部强加的:intensivebombing,training,marketing.强烈的爆炸,强烈的训练,紧张的营销。因此marksintensestudyofgerman指马克自己对集中的行为负责,而marksintensivestudyofgerman意味着马克的学习计划是打算在短时间内涉猎大量内容)interestinandcareddeeplyabouteachother.thechineseadmirethepioneeringandenterprising(enterprising1.有事业心的;富进取心的;有魄力的itsveryenterprisingofthemtostartupabusinesslikethat.他们那样去开创生意是很有魄力的。philisanenterprisingcook.菲尔是个有进取心的厨师)eration,moreandmoreamericansarefollowingwithgreatinterestchinasprogressanddevelopment. understandingleadstotrust.today,iwouldliketospeaktoyouaboutchinasdevelopmentstrategyanditsfutureagainstthebackdrop(背景)oftheevolutionofthechinesecivilizationandchinascurrentdevelopmentendeavor(努力,尽力c+to-vhisendeavorstogetthebillpassedfailed.他想使议案通过的努力失败了。).ihopethiswillhelpyougainabetterunderstandingofchina. inahistorythatspansmorethanfivemillennia,thechinesenationhascontributedsignificantlytotheprogressofhumancivilization.butitscourseofnationaldevelopmenthasbeenanarduous(arduouskk:dj:a.1.艰巨的;费力的;困难的itmusthavebeenaveryarduoustasktobuildthepyramids.当时建造金字塔肯定是件万分艰巨的事。2.努力的;使劲的hemadeanarduousefforttokeepupwiththerestoftheclass.他努力跟上班上其他同学。3.陡峭的,难攀登的anarduoushill陡峭的山)one.inparticularinthe160yearsandmoresincetheopiumwarin1840,thechinesepeoplehavefoughtcourageouslyandunyieldinglytoridthemselvesofpovertyandbackwardness(n.落后(状态))andtorealizenationalrejuvenation(kk:dj:n.1.返老还童;回春),thusprofoundlychangingthedestinyofthechinesenation.ninety-fiveyearsago,thechinesepeoplelaunchedtherevolutionof1911thatoverthrew(*;*;废除fascismhadlawlesslyoverthrownthedemocraticgovernment.法西斯非法*了民主政府)thefeudalautocracywhichhadruledchinaforseveralthousandyearsandopenedthedoortochinasprogress. fifty-sevenyearsago,thechinesepeoplesucceededinwinningliberationafterprotractedandhardstruggleandfoundednewchinainwhichpeoplebecametheirownmasters.twenty-eightyearsago,thechinesepeopleembarked(embark kk:dj:vi.1.上船(或飞机等)weembarkedonacruiser.我们登上一艘游艇。2.从事,着手(+on/in/upon)theyembarkedonacampaigntogetpeopletovote.他们展开一场动员人们投票的运动。vt.1.使上船(或飞机等);装载theshipembarkedpassengersandcargo.那艘船载上乘客,装上货物。2.使从事,使着于hwearealreadyembarkedonanewcourse.我们已开始踏上一条新的道路。3.投(资)heembarkedhisfortuneintrade.他把财产投资做生意。)uponthehistoricdriveofreform,opening-upandmodernizationandhavemadephenomenal(1.现象的2.能知觉的3.异常的;杰出的;惊人的weknewitwouldbeabestseller,buteventheoriginaldidntsellthiswellatthestart.byourestimates,wevealreadysoldsomewhereintheneighborhoodof500,000copies.itsjustphenomenal.)progressthroughunremitting(remitkk:dj:vt.1.宽恕;赦免theprisonerssentencecannotberemitted.不能免除这个犯人的徒刑。2.豁免(捐税等),免除(处罚)thetaxeshavebeenremitted.税已被免去。3.缓和;减轻,减退;使松懈sheremittedhereffortsafterthemid-termtest.她在期中考试以后放松了努力。4.提交,移交(问题等)(+to)youwillhavetoremitthisproblemtoahigherauthority.你得把这个问题提交给上一级。5.传送;汇寄(+to)ipromisedtoremitthebalancebytheweekend.我答应周末前将余款汇去。6.使恢复原状(+into/to)7.推延(+to/till)vi.1.缓和;减轻2.汇款pleaseremitpromptlybymoneyorder.请速将款项用汇票汇来。)efforts. between1978andxx,chinasgdpgrewfrom$147.3billionto$2.2257trillion.itsimportandexportvolumewentupfrom$20.6billionto$1.4221trillionanditsforeignexchangereservesoaredfrom$167millionto$818.9billion.duringthisperiod,thenumberofitspoorruralpopulationdroppedfrom250millionto23million.theabovereviewoftheprofoundchangesinthese160yearsshowsonething,namely,bycarryingoutpersistentandhardstruggle,thechinesepeoplehavebothchangedtheirowndestinyandadvancedthecauseofhumanprogress. ontheotherhand,ineedtopointoutthat,despitethesuccessinitsdevelopment,chinaremainstheworldslargestdevelopingcountry,withpercapitagdprankingbehindthe100thplace.thechinesepeopleareyettoliveawell-offlifeandchinastillfacesdaunting(d?:nti?a.令人畏惧的theprospectofmeetingthepresidentisquitedaunting. 一想到要会见总统就足以令人心悸.theirguidedesertedthem,butnothingdaunted,theypressedonintothejungle.向导离他们而去,但是他们毫不气馁,仍向森林进发。)henext15years,wewillstrivetomakenewprogressinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinanall-roundwaythatwillbenefitchinasonebillionandmorepopulation. weaimtoraisechinasgdpto$4trillionby2020,averaging$3,000perperson.bythen,chinaseconomywillbebetterdevelopedanditsdemocracywillbefurtherenhanced.moreprogresswillbemadeinscienceandeducation.itsculturewillbefurtherenriched,thesocietywillbeemoreharmoniousandthepeoplewillleadabetterlife. torealizethesegoals,chinahasadoptedanewconceptofdevelopmentinlinewithitsnationalconditionsandtherequirementofthetimes.thatis,topursueascientificoutlookondevelopmentthatmakeseconomicandsocialdevelopmentpeople-oriented,prehensive,balancedandsustainable.wewillworktostrikeaproperbalancebetweenurbanandruraldevelopment,developmentamongregions,economicandsocialdevelopment,developmentofmanandnature,anddomesticdevelopmentandopeningwidertotheoutsideworld.greateremphasiswillbeputonaddressingissuesaffectingpeopleslivelihood,overingimbalancesindevelopmentandresolvingkeyproblemsthathaveoccurredinthecourseofdevelopment.wewillpursueanewpathtoindustrializationfeaturinghightechnology,goodeconomicreturns,lowresource-consumption,lowenvironmentpollutionandfulluseofhumanresources.wewillbringaboutcoordinatedeconomic,political,culturalandsocialdevelopment.andwewillendeavortoensuresustainabledevelopmentbyboostingproduction,improvingpeopleslifeandprotectingtheenvironment. thisconceptofscientificdevelopmentisbasedontheexperiencechinahasgainedinitsmodernizationdriveandputforthinresponsetothetrendsofthetimes.itisalsorootedintheculturalheritagesofthechinesenation. thechinesecivilizationisonethathascontinueduninterruptedformorethan5,000years.thedistinctculturaltraditionofthechinesenationthatdevelopedinthelongcourseofhistoryhasexerted(用(力),尽(力)hehasexertedallhisstrength.他已竭尽全力。2.运用,行使;发挥;施加hesbeenexertinghisinfluenceonhisfriendtochangehisdecision.他一直在影响他的朋友改变决定herhusbandexertedalotofpressureonhertosucceed.)astronginfluenceoncontemporarychina,justasitdidonancientchina.puttingpeoplefirst,keepingpacewiththetimes,maintainingsocialharmonyandpursuingpeacefuldevelopment:thesevaluesthatarebeingpursuedinchinatodayarederivedfromitstradition.buttheyalsogiveexpressionto(表达出;体现出atlasthefoundaproperwaytogiveexpressiontohisgratitude.)theprogressofthetimes. thechinesecivilizationhasalwaysgivenprominencetothepeopleandrespectforpeoplesdignityandvalue.centuriesago,thechinesealreadypointedoutthat“peoplearethefoundationofacountry;whenthefoundationisstable,thecountryisinpeace.”nothingismorevaluableintheuniversethanhumanbeings.theancientchineseemphasizedthevalueofservingthepeople,enrichingthem,nourishingthem,andbenefitingthem.wearepursuingtodayapeople-orientedapproachtowarddevelopmentbecausewebelievethatdevelopmentmustbeforthepeopleandbythepeopleanditsbenefitshouldbesharedamongthepeople. wecareaboutpeoplesvalue,rightsandinterestsandfreedom,thequalityoftheirlife,andtheirdevelopmentpotentialandhappinessindexbecauseourgoalistorealizetheall-arounddevelopmentofthepeople.ensuringtherighttosurvivalanddevelopmentremainschinastoppriority.wewillvigorously(精力充沛的,元气旺盛的,有力的heneverceasedtochaseafterhisdreaminhisvigorousyouth.ad.有力地heshookhandswithmevigorouslyandsmiledawele.)promotesocialandeconomicdevelopment,protectpeoplesfreedom,democracyandhumanrightsaccordingtolaw,achievesocialfairnessandjusticeandenablethe1.3billionchinesepeopletoliveahappylife. thechinesecivilizationhasalwaysgivenprominencetounremittingself-improvement,reformandinnovation.asanancientchinesemottoputsit,“asheavenkeepsvigor(活力,精力hewasnotedforhisvigor.他以精力充沛而出名。heflunghimselfintohisworkwithrenewedvigor.他又精神抖擞地投入自己的工作。)throughmovement,agentlemanshouldunremittinglypracticeself-improvement.”throughoutits5,000-yearhistory,itisthankstotheirperseverance,determination,stamina(stamina:st#min?n.精力,活力1.hedoesnthavethestaminatobeateacher.他没有当教师的精力.2.marathonrunnersneedplentyofstamina.参加马拉松长跑要有耐力.3.thehuskyisunequalledforstaminaandendurance.爱斯基摩狗的体力和耐性是无双的.)andinnovationthatthechinesenationhasgrownaftersurvivingnumeroussetbacks(顿挫,挫折,退步ahwell,isupposetheresnothinglikeanoccasionalsetbacktomakeyourealizehowluckyyoureallyare.唉,我看什么都不如偶尔受点挫折更能使你明白你是多么的幸运了。)andadversity.thechinesepeoplehaveshownenterprisingspiritandreformandopening-upcreativityinnationaldevelopmentandgreattenacity(tin#sitin.固执,不屈不挠,顽固)inoveringdifficultiesontheroadtoprogress.andallthisgivesexpressiontothespiritofunremittingself-improvementembodiedinchinasculturaltradition. thechinesecivilizationhasalwaysgivenprominencetosocialharmony,unityandmutualassistance.backintheearlydaysofthechinesenation,thechinesealreadyadvocatedthat“harmonyismostvaluable.”theystroveforharmonybetweenmanandnature,amongpeopleandbetweenmansbodyandsoul,andyearnedforanidealsocietywhere“everyoneloveseveryoneelse,everyoneisequalandthewholeworldisonemunity.” today,chinaisendeavoringtobuildaharmonioussociety.itisasocietyofdemocracyandruleoflaw,fairnessandjustice,integrity,fraternity(fraternity:fr?t?:nitin.友爱,互助会,兄弟会heisamemberofthemedicalfraternity.他在医务界工作。apersonwhohasbeenacceptedformembershipinafraternityorsimilarorganizationandhaspromisedtojoinbuthas
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 41304.5-2025知识管理方法和工具第5部分:组织知识管理成熟度评估
- 平台稳性操作员理论知识考核试卷及答案
- 麻纤维开松参数调整工艺考核试卷及答案
- 农药制剂制剂抗性研究工艺考核试卷及答案
- 纺织染色工5S管理考核试卷及答案
- 木地板表面装饰工转正考核试卷及答案
- 职普融通、产教融合创新人才培养模式探索与实践
- 信息技术招教试题及答案
- 心脏解剖结构与传导系统知识测试卷
- 银行总行遴选面试题及答案
- 2025年时事政治考试100题及答案
- 农业产业强镇建设资金申请项目可行性研究及风险评估报告
- 2025年全国中小学校党组织书记网络培训示范班在线考试题库及答案
- 身边安全隐患课件
- 2025-2026学年苏教版(2024)小学科学三年级上册(全册)每课教学反思
- GB/T 46025-2025家用轮椅床
- 2025全国教育大会
- 小学国画教学课件
- 多彩贵州课件
- 计划生育技术服务诊疗常规和操作常规
- 数字音频原理及应用 第4版 课件全套 第1-11章 声学基础知识 -音频测量与分析
评论
0/150
提交评论