(外国语言学及应用语言学专业论文)on+terminology+translation+in+economics.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)on+terminology+translation+in+economics.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)on+terminology+translation+in+economics.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)on+terminology+translation+in+economics.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)on+terminology+translation+in+economics.pdf_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 人类世界进入了新的世纪,各国之间的交流日益频繁,翻译的作 用也就日显重要。在中华大地上,第四次翻译高潮正在风起云涌,方 兴未艾。而中国的经济也像一条巨龙,腾空而起,世界各国为之震撼。 在这之中,翻译为中国经济的发展也做出了重要的贡献。自改革开放 以来,中国的翻译者们翻译了大量的西方经典经济学著作,为中国的 改革开放出谋划策。然而,在翻译实践中,经济学术语的翻译成为了 译者们头痛的一个问题。经济学术语的误译、多译,以及不准确的翻 译,给中国的经济学研究造成了一定的麻烦,也间接地影响到中国经 济的发展。因此,规范和统一经济学术语势在必行。本文旨在这方面 进行一些探索。 本文首先在第一部分中简要介绍了目前翻译在中国的状况,以及 术语翻译在中国的混乱的局面。接着,在第二部分中本文又回顾了术 语翻译在国际上的研究状况和成果,中国学者在术语翻译上研究和成 果,以及中国学者在经济学术语翻译上的研究和成果。 在文章的第三部分中,作者介绍了本研究所采用的理论和研究方 法。作者采用奈达的“等效翻译”理论作为本研究的指导理论,强调 注重“功能对等”而非“形式对等”,翻译的目的是准确、完整地传 递原文所包含的信息。本文的研究方法为对比研究,将术语在原文中 的意思同术语在翻译后的文字中的意思进行对比,以判断翻译的好 坏,并作出修改。 在文章的第四部分中,利用上述的理论和方法,作者对一些重要 的经济学概念的翻译进行了分析,比如说,“信息经济学”,“博弈论”, “公司治理结构”,“企业家”,“交易成本”等。作者考察了这些经济 学术语在经济学中的定义及其演化,在理解了其确切含义后,又考察 了般读者对其翻译的反应,最后作出了评判和修改。 在文中的最后一部分,作者通过在上一部分中对部分经济学术翻 译的分析,总结了一些经济学术语翻译的原则,即:准确,单一,和 简明。最后,为方便以后的翻译及术语的统一,作者又建议建立一个 开放的、实时更新的网上术语翻译数据库。 i i a b s t r a c t t h eh u m a ns o c i e t yc o m e si n t oan e w c e n t u r y ,a n dt h ei n t e r n a t i o n a l c o m m u n i c a t i o nb e c o m e s i n c r e a s i n g l yf r e q u e n t t r a n s l a t i o nb e c o m e s m o r ei m p o r t a n td u r i n gt h i sc h a n g ea n dd e v e l o p m e n t c h i n ai si nt h e f o u r t hp r i m et i m eo ft r a n s l a t i o ni nt h eh i s t o r y , w h i c hc o n t r i b u t e sg r e a t l y t ot h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s ee c o n o m y s i n c et h er e f o r ma n do p e n i n g u p t ot h eo u t s i d e w o r l d ,l o t so fw e s t e r nc l a s s i ce c o n o m i cb o o k sw e r e t r a n s l a t e di n t oc h i n e s e ,w h i c hb e n e f i t e dt h ec h i n e s ee c o n o m i ca c a d e m i c r e s e a r c ha n dp r a c t i c e h o w e v e r , i nt h et m n s l a t i o np r a c t i c e ,t h et r a n s l a t i o n o fe c o n o m i ct e r m i n o l o g yh a sb e c o m eah e a d a c h ef o rt r a n s l a t o r s t h e i n a c c u r a c y , a m b i g u i t y , a n di m p r o p e r n e s s o fe c o n o m i c t e r m i n o l o g y t r a n s l a t i o nb l e m i s h e dt h ee c o n o m i cr e s e a r c hi nc h i n aa n di n f l u e n c e d i n d i r e c t l yt ot h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s ee c o n o m yt h e r e f o r e ,i ti s n e c e s s a r yt os t a n d a r d i z et h et r a n s l a t i o no ft e r m i n o l o g yi ne c o n o m i c s t h i sp a p e ra i m st oc o n t r i b u t et ot h i se n d i nt h ef i r s ts e c t i o n ,t h ea u t h o ri n t r o d u c e st h es t a t u sq u oo f t r a n s l a t i o n i nc h i n aa n dt h ec h a o t i cs i t u a t i o no f t e r m i n o l o g yt r a n s l a t i o n t h e n ,i nt h e s e c o n d s e c t i o n ,t h e a u t h o rr e v i e w st h el i t e r a t u r e o ft e r m i n o l o g y t r a n s l a t i o no ff o r e i g ns c h o l a r sa n dd o m e s t i cs c h o l a r s ,i n c l u d i n gl i n g u i s t s a n de c o n o m i s t s i nt h et h i r ds e c t i o n ,t h ea u t h o ri t e r a t e st h er e l e v a n t t h e o r ya n d m e t h o d o l o g yo ft h i sp a p e r n i d a st h e o r yo fe q u i v a l e n tt r a n s l a t i o ni s a d o p t e da st h eg u i d i n gt h e o r yo ft h i sr e s e a r c h ,a n dc o m p a r a t i v ea n a l y s i s i sm er e s e a r c h m e t h o d a c c o r d i n g t o n i d a , t l ad y n a m i c f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c eh a sp r i o r i t yo v e rf o r m a le q u i v a l e n c e ,a n dt h en a t u r eo f t r a n s l a t i o ni st or e p r o d u c ei nt h e r e c e p t o rl a n g u a g et h ec l o s e s tn a t u r a l e q u i v a l e n to fs o u r c el a n g u a g em e s s a g e ,f i r s ti nt e r m so fm e a n i n ga n d s e c o n d l yi nt e r m so fs t y l e i nt h ef o u r t hs e c t i o n w h i c hi st h em a i nb o d yo ft h i sp a p e r , t h ea u t h o r i i j u s e s 嫡9 a 6 0 v et h e o r ya n dm e t h o dt oa n a l y z es o m ei m p o r t a n tc o n c e p t si n e c o n o m i c s ,f o re x a m p l e ,“e c o n o m i c so fi n f o r m a t i o n ”,“g a m et h e o r y , “c o r p o r a t eg o v e r n a n c e ”,e t c a f t e ri n v e s t i g a t i n gt h em e a n i n go ft h e s e c o n c e p t si nb o t he n g l i s ha n dt h et r a n s l a t e dc h i n e s ea n dt h er e s p o n s eo f t h er e a d e r s ,t h ea u t h o rp r o p o s e ss o m em o d i f i c a t i o n s i nt h el a s ts e c t i o n ,t h ea u t h o rs u m m a r i z e st h ei m p o r t a n tp o i n t so f t h i s p a p e ra n dg e n e r a t e ss o m ep r i n c i p l e sf o re c o n o m i ct e r m i n o l o g yt r a n s l a t i o n , t h a ti s ,a c c u r a c y , u n i q u e ,a n dc o n c i s e i nt h ee n d ,t h ea u t h o rs u g g e s t st o s e tu pa no p e n ,o n l i n ea n dr e a lt i m eu p d a t i n gt e r m i n o l o g yd a t a b a s ef o r c h i n e s et r a n s l a t i o n ,t of a c i l i t a t et h ef u t u r et r a n s l a t i o n 【k e yw o r d s t e r m i n o l o g y , t r a n s l a t i o n ,e c o n o m i c s ,c o m p a r a t i v e a n a l y s i s a c k n o w l e d g e m e n t 1w o u l dl i k et oe m p l o yt h i so p p o r t u n i t yt ot h a n ka l lw h oh a v eh e l p e d m ew i t hm yp o s t g r a d u a t es t u d ya n dm yp r e p a r a t i o no ft h i sp a p e r io w e m yd e e p e s tg r a t i t u d et om ym a s t e ra d v i s o rp r o f e s s o rc a od e j u n ,w h o i n s t r u c t e da n de n c o u r a g e dm ei nt h ep r e p a r a t i o no ft h i sp a p e ra n dt h e s t u d ya ts w u f e h i si n s i g h t sa n dk n o w l e d g eh a v eb e e nc r i t i c a lt ot h e e v o l u t i o no fm yt h i n k i n g d u r i n gm o r et h a ns i xy e a r sa ts w u f e ,p r o f c a ot a u g h tm en o to n l yt h et e x t b o o kk n o w l e d g e ,b u ta l s oh o wt ob ea r i g h t e o u sp e r s o n ,w h i c hir e g a r da sap r e c i o u sw e a l t h ia ma l s oi n d e b t e dt op r o f e s s o rx i az h e n g ,t h ed e a no ft h es c h o o lo f l a n g u a g ea n dc u l t u r e s i n c et h ef i r s td a ya ts w u f e ,p r o f x i at r e a t e d m ew i t hs p e c i a lc a r e n o to n l yd i dh et e a c hm ew i 也p a t i e n c e ,b u ta l s o c a r e sa b o u tm yd e v e l o p m e n ta n dl i f ea ts w u f e 1w o u l da l s ot h a n ko t h e r t e a c h e r si nt h es c h o o lo fl a n g u a g ea n dc u l t u r e ,p r o f e s s o rd e n gh a i , p r o f e s s o rm i a oj i n m i n ,p r o f e s s o rs h a n gf u c a i ,p r o f e s s o ry a n gb o ,m s d u a nh a i y a n ,m s t a nx i a o r o n g ,e t c ,f o rt h e i rh e l pd u r i n gm yd a y sa t s r 【j f e m y s i n c e r et h a n k sw i l la l s ob eg i v e nt om yc l a s s m a t e sa n df r i e n d sa t s w u f e ,f o rt h eh e l p ,e n c o u r a g e m e n t ,a n dh a p p i n e s st h a tt h e yb r o u g h t w i t hm e ,w h i c h1w i l ln o tf o r g e ti nt h er e s to f l i f e t h e ya r es h e n gm i n 。 z h e n gl i ,l o n gy u ,l i a n gt i n g ,y u a n gs o n g y a n g ,w a n gq i a n f u ,h u y o n g ,l iy i ,y a n gh u i c h e n g ,h a ng u a n g y u a n ,a n dal o to fo t h e r st h a ti c a n n o tl i s to n e b yo n eh e r e 一l a s tb u tn o tt h el e a s t ,1w o u l dl i k et ot h a n km y p a r e n t sa n ds i s t e rf o r t h e i rc o n t i n u o u se n c o u r a g e m e n ta n ds f i p p o n ,w h i c hr e m i n d e dm et os t u d y h a r da n de n a b l e dm et og e tt h r o u g hm y s t u d ya ts w u f es m o o t h l y q ! ! ! 竺塑! ! ! 墅! ! 竺! ! 坐! ! ! 坐! ! ! ! ! 里堕! :! ! 塑! ! 垒! ! ! o n t e r m i n o l o g yt r a n s l a t i o ni ne c o n o m i c s 1 i n t r o d u c t i o n “t r a n s l a t i o nc a nb es e e na sm o d e mm e a n so fc o m m u n i c a t i o n ( w o l f r a mw i l s s , 19 8 2 ) i n d e e d ,w i mt h e i n c r e a s i n g e c o n o m i c g l o b a l i z a t i o n a n dm o r ea n dm o r ei n t e r n a t i o n a l c o m m u n i c a t i o n , t r a n s l a t i o nb e c o m e sm u c hm o r ei m p o r t a n tt h a ne v e rb e f o r e t h eg r o w i n g i n t e r t w i n i n go fi n t e r n a t i o n a le v e n t si nm i l i t a r y , s c i e n t i f i ca n di n d u s t r i a l s p h e r e sr e s u l t s i na p a r t l yb i l a t e r a l ,p a r t l y m u l t i l a t e r a l e x c h a n g eo f i n f o r m a t i o nw h o s ed i m e n s i o n sc o u l dl e a du st oa s s u m et h a tw ea r et o d a y o nt h et h r e s h o l do fap l a n e t a r ye r ai nw h i c hl o c a la n dr e g i o n a lc o n f l i c t s w i l lb es u p e r s e d e d ,a n dt h ed y n a m i c so fa g l o b a la d a p t a t i o n a n d c i v i l i z i n gc o s m o p o l i t a n i s m w i l lb e g i nt ob et h ep r e d o m i n a n td r i v i n g f o r c e ( w o l f r a mw i l s s ,1 9 8 2 ) i nt h e s e i n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n p o l i t i c a l l y , m i l i t a r i l y , s c i e n t i f i c a l l y , e c o n o m i c a l l y , o rc u l t u r a l l y , l a n g u a g e s a r ea l w a y st h en o 1b a r r i e rw h i c h ,i fn o ts o l v e dp r o p e r l y , w o u l dd a m p e n t h ef r e ef l o wo fi n f o r m a t i o ni n t e r n a t i o n a l l y i tt h e r e f o r ec o m e sa sn o s u r p r i s et h a ti naw o r l db e g i n n i n gt od e v e l o pf r o mm a s sc o m m u n i c a t i o n t ou n i v e r s a lo rg l o b a lc o m m u n i c a t i o n 矗db e c o m i n ge v e rm o r ec o m p l e x i nt e r m so f t e c h n o l o g y a n d o r g a n i z a t i o n ,t r a n s l a t i o n i s b e c o m i n g i n c r e a s i n g l yi m p o r t a n ta s am e d i u mo fi n t e m a f i o n a lc o m m u n i c a t i o n a s s t o r i gw r i t e s : “t r a n s l a t i n gg o e so na ta l lc i r c u i tp o i n t si nt h ec o m m u n i c a t i o n n e t w o r k s ,i nt h ei n t e m a t i o n a lp r e s sa g e n c i e s ,i nt h ev a r i o u sd e p a r t m e n t s o f n e w s p a p e r sa n di nr a d i oa n dt e l e v i s i o ns t a t i o n s ;i nd i p l o m a t i cm i s s i o n s a n dt h eg o v e r n m e n t so fa l lc o u n t r i e s ;i na l li n t e r n a t i o n a lc o n f e r e n c e s ; a m o n gb o r d e ra n dc u s t o m sa u t h o r i t i e s ;i na l le x p o r t sa n di m p o r t sf i r m s ; i nc o u n t l e s sm i l i t a r ya d m i n i s t r a t i v eo f f i c e s ,b ei tt h o s eo ft h ei n t e l l i g e n c e s e r v i c eo rt h o s eo ft h ei n t e r n a t i o n a la l l i a n c e s ;i nf i l ms t u d i o s ;i na 1 1 i n t e r n a t i o n a lm e a n so ft r a n s p o r t a t i o n ;j u s ta s 【t r a n s l a t i n gi sd o n e b ya l l t h o s ew h o w a r m l yr e c e i v e t h e 】s t r e a mo ff o r e i g n e r si nh o t e l sa n d r e s t a u r a n t s ,o ns h i p s ,i nf a c t o r i e s ,a tu n i v e r s i t i e s ,o ri nt h ef a m i l y ( s t o r i g ,19 6 9 ) t h i sd e v e l o p m e n ti sf a v o r e db yt h ec i r c u m s t a n c et h a t ,i ns p i t eo fa l l i t sc r e a t i v e p r o d u c t i v i t y , o u r e r as e e m st ob e e s s e n t i a l l y o n eo f r e p r o d u c i n g ,i n v e n t o r y i n g ,p r o c e s s i n g ,a n dc o n v e y i n g i n f o r m a t i o n w a l t e rb e n j a m i nc h a r a c t e r i z e dt h e p r e s e n t e r aa s t h e c e n t u r y o f r e p r o d u c t i o n ”;t h es a l n eg o e sf o rt h o s ew h oa p o s t r o p h i z et h ep r e s e n ta s t h e “c e n t u r yo ft r a n s l a t i o n ”( k l o e p f e r , 19 6 7 ) ,t h e r e b yp u t t i n gi n t ow o r d s t h ef a c tt h a tt o d a yt h e r ea r ef a rm o r ea r e a sa n ds p h e r e so fi n t e r n a t i o n a l c o m m u n i c a t i o nt h a tt h e r ew e r ei nt h ep a s t t h a te x p l a i n sw h y t o d a y , t oa g r e a t e re x t e n tt h a ni nt h ep a s t ,i ti st r a n s l a t i o nw h i c hd e t e r m i n e sh o w g r e a ta na u d i e n c eab o o kw i l lh a v ea n dw h y t h es u c c e s so fb e s t s e l l e r si s m e a s u r e db yt h en u m b e ro ft r a n s l a t i o n si n t oo t h e rl a n g u a g e s a g a i n s tt h eb a c k g r o u n do fg l o b a l i z a t i o n ,c h i n ai n v o l v e si t s e l fi nt h e i n t e m a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n ;t h e r e f o r e ,t h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ei n t o o t h e rl a n g u a g e sa n do t h e rl a n g u a g e si n t oc h i n e s er e a c h e s t h ef o u r t h p r i m et i m ei nt h eh i s t o r yo fc h i n a ”( l u oj i n d e ,2 0 0 1 ) t h e r ew e r et h r e e p r i m et i m e so ft r a n s l a t i o ni nc h i n e s eh i s t o r y t h ef i r s to c c u r r e di ne a s t h a nd y n a s t yt i l lt a n ga n ds o n gd y n a s t y , d u r i n gw h i c ht h et r a n s l a t i o n w a sm a i n l yo nt h eb u d d h i s ts c r i p t u r e s t h es e c o n ds t a r t e di nt h el a t e m i n gd y n a s t ya n de n d e di nt h ee a r l yq i n gd y n a s t y , d u r i n gw h i c hs c i e n c e a n dt e c h n o l o g yt r a n s l a t i o nw a st h e t h e m e t h et h i r dw a sf r o mt h eo p i u m w a rt ot h e “m a y4m o v e m e n t ,d u r i n gw h i c hv a r i o u sw e s t e r nk n o w l e d g e w a st r a n s l a t e di n t oc h i n e s e d u r i n gt h e s et h r e ep e r i o d s ,g r e a ta m o u n to f f o r e i g nw o r d sw e r et r a n s l a t e di n t oc h i n e s ew o r d s ,w h i c hp r o v i d e dt h e o p p o r t u n i t yf o rc h i n at oc o m m u n i c a t ew i t ho t h e rc o u n t r i e s ,a n dw h i c h h a d g r e a t i n f l u e n c eo nc h i n e s e r e l i g i o n ,s o c i e t y , p o l i t i c a ls y s t e m , q ! 翌竺虫! 1 2 望旦竺! ! 苎! ! ! 堕坠! ! ! 璺坠 一! :! 翌! ! ! ! ! 塑竺一 e c o n o m y , a n da c a d e m i cr e s e a r c h i t t r a n s l a t i o ne n t h u s i a s mh a dg r e a t l y i sn od o u b tt h a tt h e s et h r e et i m e so f c o n t r i b m e dt ot h ed e v e l o p m e n to f c h i n e s es o c i e t y h o w e v e r ,t h ef o u r t hp r i m et i m eo ft r a n s l a t i o ni n c h i n ah a sf a r e x c e e d e dt h ep r e v i o u st h r e et i m e s ,w h e t h e ri nq u a n t i t y , s c o p e ,q u a l i t y ,o r i nc o n t r i b u t i o no ft r a n s l a t i o nt ot h ed e v e l o p m e n to fc h i n a i tb e g a ni nt h e l a t e1 9 7 0 s ,w h e nc h i n aw a sl a u n c h i n gi t sp o l i c i e so fr e f o r ma n do p e n i n g u pt ot h eo u t s i d ew o r l d i tr e a c h e si t sp e a ki nt h el a t e1 9 9 0 sa n de a r l y2 1 5 c e n t u r y , w h e nc h i n ai sm u c hm o r eo p e nt h a na n yp r e v i o u st i m ei nt h e h i s t o r y , a n di n t e r n a t i o n a l c o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n aa n do t h e r c o u n t r i e si nt h ew o r l di se x t r a o r d i n a r i l y 仔e q u e n t n o to n l yag o o dd e a lo f w e s t e r na d v a n c e dk n o w l e d g ea n dc u l t u r ei sb e i n gi n t r o d u c e dt oc h i n a , b u ta l s os p l e n d i dc h i n e s ec u l t u r ei sb e i n gb r o u g h tt ot h ew o r l d ,w h i c hi s v e r yd i f f e r e n tf r o mt h ep r e v i o u st h r e et i m e s a sm e n t i o n e da b o v e ,t h e p r e v i o u st h r e e t i m e sf o c u s e do nt h et r a n s l a t i o no f j u s to n eo rs e v e r a la r e a s , h o w e v e r , t h ef o u r t ht i m ei n v o l v e sm a n ya r e a s ,s u c h a ss c i e n c ea n d t e c h n o l o g y , e c o n o m i c s ,m a n a g e m e n t ,b u s i n e s s ,l i t e r a t u r e ,t h es c o p eo f w h i c hi sb yf a rw i d e rt h a nt h a to fa n yt i m ei nt h ec h i n e s eh i s t o r y t h i si s a n o t h e rc h a r a c t e r i s t i ct h a td i s t i n g u i s h e st h ef o u r t ht i m ef r o mt h ep r e v i o u s t h r e et i m e s w h i l et h ef o u r t ht i m ei n v o l v e sal o to fa r e a s ,t h i sa r t i c l ew i l lf o c u s o nt h et r a n s l a t i o ni ne c o n o m i c s c h i n a sf a s t - g r o w i n ge c o n o m yo v e rt h e p a s tt w od e c a d e sg a v ei m p e t u sa n dv i g o rt ot h et r a n s l a t i o ni ne c o n o m i c s d u r i n gt h ep a s tt w od e c a d e s ,ag o o dm a n yo fe c o n o m i cb o o k sw e r e t r a n s l a t e di n t oc h i n e s e a n dl o t so ff a m o u se c o n o m i s t sa n ds c h o l a r sw e r e i n t r o d u c e dt oc h i n e s er e a d e r s s o m et r a n s l a t e de c o n o m i c sb o o k sh a v e b e e nt h et e x t b o o k so fal o to fu n i v e r s i t i e sf o rm a n yy e a r s ,f o re x a m p l e , p a u la s a m u e l s o n se c o n o m i c s ,w h i c hi sr e g a r d e da sc l a s s i c a l lo ft h i s , i nr e t u r n ,c o n t r i b u t e dg r e a t l yt ot h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s ee c o n o m ya n d c h i n e s ee c o n o m i cr e s e a r c h 生銎懋! 竖! ! 墅! 地! ! ! 垒盟i 跫璧! 翌! 篓! ! ! :! 翌塑垒竺! ! ! ! ! i tg o e sw i t h o u ts a y i n gt h a tm a n yt r a n s l a t i o nw o r k si ne c o n o m i c sa r e p r e t t yg o o d ;h o w e v e lo nt h eo t h e rh a n d ,s o m eo f t r a n s l a t i o nw o r k sa r e n o ts og o o d ,o re v e nb a d t h i s ,t os o m ee x t e n t ,b l o c k e st h ed e v e l o p m e n t a n da d v a n c e m e n to fc h i n e s ee c o n o m ya n dc h i n e s ee c o n o m i cr e s e a r c h ,a s w e l la st h ei m e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n e s ee c o n o m i s t sa n d t h e i r f o r e i g nc o u n t e r p a r t s 。a m o n g a l lt h ep r o b l e m s ,t e r m i n o l o g y t r a n s l a t i o ni so n eo ft h em o s ts e r i o u sh e a d a c h e s t e r m i n o l o g yi sv e r y i m p o r t a n ti ne c o n o m i c s ,a n di t st r a n s l a t i o n i sa l s ot h em o s tc o n t r o v e r s i a l 。 m i s u n d e r s t a n d i n g o f t e no c c u r si nd i s c u s s i o n a n do t h e rk i n d so f c o m m u n i c a t i o nw h e nt h et e r m i n o l o g yt r a n s l a t i o ni sq u e s t i o n a b l e 。o n e d o e sn o tk n o ww h a to t h e r sa r et a l k i n ga b o u tw h e nt h e yd on o th a v et h e s a m ed e f i n i t i o no fo n e t e r m i n o l o g y a tp r e s e n tc h i n a ,m o s te c o n o m i c t h e o r i e sa r ef r o m f o r e i g ne c o n o m i s t s ,a n d m o s tt e r m i n o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论