已阅读5页,还剩65页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)英汉模糊修辞异同研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英汉模糊修辞异同研究 【内容提要】 随着模糊语言学研究的深入,模糊语言在交际中的表达功能和 修辞效果得到越来越多的重视模糊修辞学是在模糊理论引入修辞 学后兴起的一门新的分支学科模糊理论为修辞的辩证研究提供了 理论基础,纠正了单纯以“清楚、精确”作为言语交际原则的偏颇, 促使人们全面、辩证地审视言语交际过程 本文旨在通过比较来揭示英语和汉语模糊修辞的相同点和相异 点通过比较,可以发现英汉模糊修辞的相似点:首先,它们有相 同的构成方式,或利用语言系统本身的模糊性构成,或利用传统辞 格构成,抑或利用标点符号或感叹词构成;其次,它们有相同的语 义不确定性、简洁性及整体性的特点;再次,它们在人类交际中发 挥着重要作用,能高效准确地传递信息,提高语言表逮的灵活性, 使语言更符合礼貌原则,部分模糊修辞手段还具有美学功能。英汉 模糊修辞的相异点通过两方面表现出来:模糊语言的非对应性及修 辞手法的非对应性作者倾向于认为造成这些相异点的主要原因是 文化背景和思维模式的差异 模糊修辞是言语交际中应用极为普遍、颇具特色的言语表迭方 式它对于更深刻地了解思维的模糊本质,增强修辞理论的解释力 以及提供英语教学新视角都具有积极意义。 【关键词】:模糊理论,英汉模糊修辞,相同点,相异点 a c o m p a r a t i v es t u d yo f e n g l i s ha n d c h i n e s e v a g u er h e t o r i c i a b s t r a c t w i t ht h ei n v e s t i g a t i o no f v a g u el i n g u i s t i c s ,c l o s ea t t e n t i o nh a sb e e n p a i dt ot h ef u n c t i o n sa n dr h e t o r i c a le f f e c t so fv a g u el a n g u a g ei n c o m m u n i c a t i o n v a g u er h e t o r i ci san e wb r a n c ho fr h e t o r i ca n di ti st h e v a g u e n e s st h e o r yt h a tp r o v i d e sat h e o r e t i c a lb a s i sf o rt h ed i a l e c t i c a l i n v e s t i g a t i o no fr h e t o r i c i ts h e d sl i g h to nt h ec o m p r e h e n s i v ea n d d i a l e c t i c a le x a m i n a t i o no fs p e e c hc o m m u n i c a t i o na n do nt h e r e c t i f i c a t i o no ft h ep a r t i a l i t yo fr e g a r d i n gp r e c i s i o na st h es o l ep r i n c i r l l e o fs p e e c hc o m m u n i c a t i o n t h e p r e s e n ts t u d y a l m sa t r e v e a l i n g t h es i m i l a r i t i e sa n d d i s s i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ev a g u er h e t o r i cb y m a k i n g a c o m p a r i s o n b e t w e e nt h et w o t h e i n v e s t i g a t i o n s h o w $ t h a t s i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ev a g u er h e t o r i cc a p _ b el o c a t e d i nt h r e ea s p e c t s :f i r s t l y , t l l e yh a v es i m i l a rc o n s t i t u t i o nm e t h o d s :o f u t i l i z i n gt h ei n h e r e n tv a g u e n e s so ft h el a n g u a g es y s t e m o rt h e t r a d i t i o n a lf i g u r e so fs p e e c ho rp u n c t u a t i o na n di n t e r j e c t i o nd e v i c e s ; s e c o n d l y , t h e y s h 8 5 gs i m i l a rf e a t u r e so fs e m a n t i ci n d e t e r m i n a c y , c o n c i s i o na n di n t e g r i t y ;t h i r d l y , t h e yb o t hp l a y 觚i m p o r t a n tr o l ei n h u m a nc o m m u n i c a t i o n :o f t e ni tc 蹰c o n v e ym e a n i n g sm o r ee f f i c i e n t l y n a n d a c c u r a t e l y , s t r e n g t h e nt h ef l e x i b i l i t yo fl a n g u a g ea n de n a b l e s p e e c ht o c o n f o r mt oc o m m u n i c a t i o np r i n c i p l e sl i k et h eo n eo f p o l i t e n e s sp r i n c i p l e a n df i n a l l yn l e ym a ys o m e t i m e sh a v ea e s t h e t i c f u n c t i o n s d i s s i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ev a g u er h e t o r i ca r e e x p l o r e df r o mt w oa s p e c t s :t h en o n g o r r e s l s o n d e n c eo fv a g u el a n g u a g e a n dt h en o n - c o r r e s p o n d e n c eo fr h e t o r i c a ld e v i c e s t h ea u t h o ro ft h i s p a p e rt e n d st ot l l i n kt h a tt h ed i f f e r e n c e si nc u l t u r a lb a c k g r o u n d sa n di n t h o u g h tp a u e m sa r cm a i nr e a s o n sf o rt h e s ed i s s i m i l a r i t i e s v a g u er h e t o r i ci s 姐e x p r e s s i v ep a t t e r nw h i c hi su n i v e r s a l l yu s e di n s p e e c hc o m m u n i c a t i o n i tc a nb ed r a w nu p o nt oe x p l a i nt h ev a g u en a t u r e o ft h i n k i n g ,s p u ru so nt oe x a m i n er h e t o r i c a lp h e n o m e n af r o man e w p e r s p e c t i v ea n dh e l pu st oe x p l o r ea n e wf i e l df o re n g l i s ht e a c h i n ga n d l e a r n i n g k e yw o r d s :t h ev a g u e n e s st h e o r y , e n g l i s ha n dc h i n e s ev a g u er h e t o r i c , s i m i l a r i t i e s d i s s i m i l a r i t i e s 1 1 1 a c k n o w l e d g e m e n t m yg r e a tg r a t i t u d eg o e sf i r s ta n d f o r e m o s tt op r o f c h e nw e i z h e n ,w h oh a s p r o v i d e dm ew i t hi n v a l u a b l ec o m m e n t s , d i r e c t i o n sa n ds u g g e s t i o n st h a ta r ec r u c i a l t ot h ew r i t i n go ft h et h e s i s a n da l s o , s p e c i a lt h a n k sa r ed u e t om yf r i e n d sa n d m yf a m i l yf o rt h e i rm a n i f o l ds u p p o r t 中文摘要 作为自然语言最重要的特性之一,语言的模糊性很早 便引起中西方学者普遍的关注。随着模糊语言学研究的深 入,模糊语言在交际中的表达功能和修辞效果得到越来越 多的重视。模糊修辞学便是在模糊理论引入修辞学后兴起 的一门新的分支学科。模糊理论为修辞的辩证研究提供了 理论基础:它对事物不确定性的重视引发了人们对言语交 际过程申的模糊现象的研究兴趣,促使人们全面、辩证地 审视言语交际过程,i x i e 至r l 模糊现象存在的必然性与重要 性,纠正单纯以“精确、清晰”作为言语交际原则的偏颇。 本文旨在通过比较来揭示英语和汉语模糊修辞的相同 点和相异点。英汉模糊修辞存在着相同点和相异点,这使 得对两者的比较研究可能并可行。大量从文学作品、报刊、 杂志等收集的模糊修辞语料,使本丈的分析可靠并有说服 力。通过比较,可以从模糊修辞实际研究的角度发现很多 有趣现象,这些现象能进一步证明模糊修辞基本理论的正 确性,并且证实在此领域还有广阔的研究空间。 全文共分四章。第一章介绍自然语言的模糊现象、语 言模糊性研究的历史背景及模糊语言存在的主、客观原因。 模糊现象广泛存在于人类语言中。语言的模糊性已经引起 语言学家的普遍关注,他们分别给“模糊”下了不同的定 义但本文作者认为语言的模糊性研究具有开放性,因而 特别强调“模糊”在本文的定义较为宽泛。 第二章讨论模糊理论与现代修辞学之间的联系、模糊 理论对现代修辞学的启示:模糊理论被引入修辞学领域后, 模糊修辞学便兴起了。接着,作者进一步分析模糊修辞的 本质首先,区分模糊语言和模糊言语,因为这是模糊修 辞研究的前提。然后,讨论模糊修辞的定义、研究对象、 目的、应用及模糊修辞的研究现状。 第三章着力从三方面探讨英汉模糊修辞的相似点:首 先,它们有相同的构成方式,或利用语言系统本身的模糊 性构成( 如语音巧合模糊词的运用、句法及语段模糊) , 或利用传统辞格构成( 如明喻、隐喻、夸张等) ,抑或利用 标点符号或感叹词构成;其次,它们有相同的语义不确定 性、简洁性及整体性的特点;再次,它们在人类交际中发 挥着重要作用,能高效准确地传递信息,提高语言表达的 灵活性,使语言更符合礼貌原则,部分模糊修辞手段还具 有关学功能。 第四章分析英汉模糊修辞的相异点。这些不同点通过 两方面表现出来:模糊语言的非对应性及修辞手法的非对 应性在讨论相异点时,作者倾向于认为文化背景和思维 模式的差异可能是造成这些不同点的主要原因。 最后,作者总结了本文的理论和实践意义。理论上, 英汉模糊修辞异同研究使我们更深刻地了解思维的模糊本 质,促使我们从一个新的角度审视并认识修辞现象实践 上,研究英汉模糊修辞有助于英语教学和英语学习。 v s y n o p s i s n o w a d a y s ,v a g u e n e s so fl a n g u a g e ,o n eo ft h em o s t c o m p l i c a t e da n dp e r p l e x i n gf e a t u r e so f n a t u r a ll a n g u a g e ,h a s e v o k e di n c r e a s i n gi n t e r e s ta n de n d e a v o r 仔锄l i n g u i s t sa n d m a n yo t h e re x p e r t si nv a r i o u sf i e l d s w i t ht h ei n v e s t i g a t i o n o fv a g u el i n g u i s t i c s ,t h ee x p r e s s i v ef u n c t i o n sa n dr h e t o r i c a l e f f e c t so fv a g u el a n g u a g ei nc o m m u n i c a t i o nh a sb e e np a i d c l o s ea t t e n t i o nt o v a g u er h e t o r i ci san e wb r a n c ho fr h e t o r i c a n di ti st h ev a g u e n e s st h e o r yt h a tp r o v i d e sat h e o r e t i c a l b a s i sf o rt h ed i a l e c t i c a li n v e s t i g a t i o no fr h e t o r i c v a g u e n e s s t h e o r ya t t a c h e si m p o r t a n c et ot h eu n c e r t a i n t yo fm e a n i n g s , w h i c ha r o u s e s p e o p l e s i n t e r e s ti n s t u d y i n g t h ev a g u e p h e n o m e n a i nt h ec o u r s eo fs p e e c hc o m m u n i c a t i o na n du r g e t h e mt oe x a m i n et h a tc o u r s e c o m p r e h e n s i v e l y a n d d i a l e c t i c a l l y , t or e c o 驴i z et h en e c e s s i t ya n di m p o r t a n c eo f v a g u ep h e n o m e n a ,a n dt oc o r r e c tt h ep a r t i a l i t yo fr e g a r d i n g p r e c i s i o na st h es o l ep r i n c i p l eo fs p e e c hc o m m u n i c a t i o n 殇ep r e s e n ts t u d ya i m sa tr e v e a l i n gt h es i m i l a r i t i e sa n d d i s s i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s er h e t o r i cb y m a k i n gac o m p a r i s o nb e t w e e nt h et w o t h e r ed oe x i s t s i m i l a r i t i e sa n dd i s s i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e v a g u er h e t o r i c ,s oi ti sp o s s i b l ea n dp r a c t i c a b l et om a k ea c o m p a r i s o nb e t w e e nt h et w o t h ep a p e r i s m a i n l y a q u a l i t a t i v es t u d yb a s e do nt h ed a t ac o l l e c t e df r o ml i t e r a r y w o r k s ,n e w s p a p e r s ,m a g a z i n e s ,e t c ,w h i c hm a k e s t h e v i a n a l y s i s o ft h i s p a p e rm o r er e l i a b l e a n df o r c e f u l b y c o m p a r i s o n ,s o m ei n t e r e s t i n gp h e n o m e n ae m e r g ef r o mt h e i n v e s t i g a t i o n t h e yc a l lf u r t h e rc e r t i f yt h eb a s i ct h e o r yo f v a g u er h e t o r i ca n ds h o wt h a tt h e r ei ss t i l lw i d ei n v e s t i g a t i o n s p a c ei nt h i sf i e l d a l t o g e t h e rt h i st h e s i si ss e p a r a t e di n t of o u rp a r t s t h e f i r s t c h a p t e rg i v e s ,a b o v ea l l ,柚a c c o u n to fv a g u e p h e n o m e n ao fn a t u r a ll a n g u a g e ,ah i s t o r i c a lb a c k g r o u n dt o t h es t u d yo fl i n g u i s t i cv a g u e n e s sa n dt h eo b j e c t i v ea n d s u b j e c t i v ec a u s e so ft h ep r e s e n c eo fv a g u e n e s si nl a n g u a g e i tt h e nd i s c u s s e sv a r i o u sd e f i n i t i o n so fv a g u e n e s sg i v e nb y l i n g u i s t s t h ea u t h o ro ft h i sp a p e rt a k e sv a g u e n e s st ob ea v e r yb r o a dc o n c e p t ,c o v e r i n gan u m b e ro fc h a r a c t e r i s t i e s s u c ha sg e n e r a l i t ya n df u 【z z i n e s si nz a d e h ss e n s e c h a p t e rt w oi sd e v o t e dt ot h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n v a g u e n e s st h e o r ya n dm o d e m r h e t o r i ca n dt h el i g h ts h e db y v a g u e n e s st h e o r yo nm o d e m r h e t o r i c w i t ht h ei n t r o d u c t i o n o f t h ev a g u e n e s st h e o r yt om o d e m r h e t o r i c ,an e wb r a n c ho f r h e t o r i c v a g u er h e t o r i ch a ss p r u n gu p t h ea u t h o rt a k e sa f u r t h e rs t e pt oa n a l y z et h en a t u r eo fv a g u er h e t o r i c f i r s t l y , t h ed i s t i n c t i o nb e t w e e nv a g u el a n g u ea n dv a g u ep a r o l ei s m a d eb e c a u s ei ti st h ep r e m i s eo fv a g u er h e t o r i cs t u d y a n d t h e nt h ep a p e rp r o b e si n t ot h ed e f i n i t i o n ,t h eo b j e c t ,t h ea i m , t h ea p p l i c a t i o na n dt h ep r e s e n ts t a t eo f v a g u er h e t o r i cs t u d y c h a p t e rt h r e ec o n c e n t r a t e so nt h es i m i l a r i t i e sb e t w e e n e n g l i s ha n dc h i n e s ev a g u er h e t o r i cf r o mt h r e ea s p e c t s : f i r s t l y , t h e yh a v es i m i l a rc o n s t i t u t i o nm e t h o d s :o fu t i l i z i n g v n t h ei n h e r e n tv a g u e n e s so ft h el a n g u a g es y s t e m ( s u c ha s p h o n e t i cc o i n c i d e n c e ,t h ea p p l i c a t i o no f v a g u et e r m sa n dt h e s y n t a c t i ca n dc r o s s - t e x t u a lv a g u e n e s s ) ,o rt h et r a d i t i o n a l f i g u r e so fs p e e c h ( s u c ha ss i m i l e ,m e t a p h o ra n dh y p e r b o l e ) o rp u n c t u a t i o na n di n t e r j e c t i o nd e v i c e s ;s e c o n d l gt h e ys h a r e s i m i l a rf e a t u r e so fs e m a n t i cu n c e r t a i n t ya n di n t e g r i t y ;t l l i r d i y , t h e yb o t hp l a ya l li m p o r t a n tr o l ei nh u m a nc o m m u n i c a t i o n : o f i e ni tc a nc o n v e ym e a n i n g sm o r ee f f i c i e n t l ya n da c c u r a t e l y s l x e n g t h e nt h ef l e x i b i l i t yo fl a n g u a g ea n de n a b l es p e e c ht o c o n f o r mt oc o m m u n i c a t i o np r i n c i p l e sl i k et h eo n eo f p o l i t e n e s sp r i n c i p l e a n df n a l l yt h e ym a ys o m e t i m e sh a v e a e s t h e t i cf u n c t i o n s i nt h el a s tc h a p t e r , d i s s i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n d c h i n e s ev a g u er h e t o r i ca r ee x p l o r e df r o mt w oa s p e c t s :t h e n o n - c o r r e s p o n d e n c e o f v a g u el a n g u a g e a n dt h e n o n - c o r r e s p o n d e n c eo f r h e t o r i c a ld e v i c e s t h ea u t h o ro ft h i s p a p e rm a k e sat e n t a t i v ea n a l y s i s o ft h ec a u s e so ft h e s e d i s s i m i l a d t i e s a n dt e n d st ot h i n kt h a td i f f e r e n c e si nc u l t u r a l b a c k g r o u n d sa n di nt h o u g h tp a t t e r n sa r et h em a i nc a u s e sf o r t h ed i s s i m i l a r i t i e s i nt h ec o n c l u s i o n ,t h ea u t h o rs u m m a r i z e st h et h e o r e f i c a l a n dp r a c t i c a ls i g n i f i c a n c eo ft h i sp a p e r t h es t u d yi sa b o v e a l las p e c i f i ca p p l i c a t i o no ft h et h e o r yo fv a g u er h e t o r i c i t h e l p st ob e t t e re x p l a i nt h ev a g u en a t u r eo ft h i n k i n ga n d s p u r su so nt oe x a m i n er h e t o r i c a lp h e n o m e n af r o man e w a n g l e p r a c t i c a l l y , t h es t u d yc a nb eb e n e f i c i a lt oe n g l i s h t e a c h i n ga n dl e a r n i n g v i i i i n t r o d u c f i o r t r a d i t i o n a l l yp r e c i s i o n a n de x a c t i i e s sh a v e b e e na t t a c h e dg r e a t i m p o r t a n c et o a n dv a g u e n e s sh a sb e e nc o n s i d e r e dt ob ei n a p p r o p r i a t e h o w e v e r ,v a g b el a n g u a g ee x i s t si nh u m a nc o m m u n i c a t i v ep r o c e s sw i d e l y a n dn e c e s s a r i l ya n da l s op l a y s 衄i m p o r t a n tr o l e t h e r e f o r e ,p r e c i s i o na n d e x a c t n e s sa r en od o u b ti m p o r t a n t ,b u tv a g u e n e s sa n du n c e r t a i n t ya l s oh a v e t h e i rr e a s o n sf o re x i s t e n c e t h i si st h ed i a l e c t i ei nv e r b a lc o m m u n i c a t i o na n d t h e 饿j s e n c eo ft h ev a g u e n e s st h e o r y t h ev a g u e n e s st h e o r yi n v e s t i g a t e st h e c o m p l e x i t ya n du n c e r t a i n t yo fm e a n i n g s , w h i c hh a sa ni n s p i r i n ge f f e c to n m o d e mr h e t o r i c i tp r o v i d e sat h e o r e t i c a lb a s i sa n da l le n t i r e l yn e w p e r s p e c t i v ef o rt h ed i a l e c t i c a li n v e s t i g a t i o no f r h e t o r i c t h i sp a p e ra t t e m p t st oe x p l o r ev a g u e n e s si nl a n g u a g e t h en 8 嘶o f v a g u er h e t o r i ca n ds u b s e q u e n t l yt op r e s e n tt h es i m i l a r i t i e sa n dd i s s i m i l a r i t i e s b e t w o 。ne n g l i s ha n dc h i n e s ev a g u er h e t o r i c c h a p t e ro n e v a g u e n e s s i nl a n g u a g e t h ef i r s tc h a p t e ri san e c e s s a r yp r e l i m i n a r yt ot h ew h o l ep a p e r i t a n a l y z e sv a g u ep h e n o m e n ao fn a t u r a ll a n g u a g e ,t h ed e f i n i t i o no fv a g u e n e s s a n dt h ep r e s e n c eo f v a g u e n e s si nl a n g u a g e 1 1v a g u ep h e n o m e n ao fn a t u r a ll a n g u a g e v a g u e n e s si sj u s ta si m p o r t a n ta sp r e c i s i o ni nl a n g u a g ea n dr e m a i n sa n u n d e r d e v e l o p e da r e a , b u to n e t h a ti si m p o r t a n tt ob ee x p l o r e d “p e o p l eh a v e m a n y b e l i e f sa b o u tl a n g u a g e o n ei m p o r t a n to n ei st h a t g o o d u s a g ei n v o l v e s ( a m o n go t h e rt h i n g s ) c l a r i t ya n dp r e c i s i o n h e n c e ,i t i sb e l i e v e dt h a t f u z z i n e s s ,a m b i g u i t y , i m p r e c i s i o n , a n dg e n e r a lw o o l i n e s sa r e t ob ea v o i d e d ( c h a n n e l j2 0 0 0 :1 ) h o w e v e r , i ti so f t e nt h ec a t h a tm o s to ft h ew o r d s a p p e a r i n gi n n a t u r a ll a n g u a g eh a v e1 1 0c l e a rm e a n i n g st h u sg i v i n gu sa n i n d e f i n i t ei d e a t o d a y sv a g u e l yc o n t r o l l e de l e g 砸c a lh o u s e h o l da p p l i a n c e s 黜w i d e l yu s e di nt h ew o d dw h i c h i sat y p i c a le x a m p l eo f v a g u e n e s st h e o r y b e i n gu s e di na d v a n c e ds c i e n c ea n dt e c h n o l o g yt ob e n e f i to u rd a i l yl i f e a sam a t t e ro ff a c t ,t h e r ea l en 峨e r o u sv a g u ee x p r e s s i o n si nh u m a n l a n g u a g e s ,w h i c he x p r e s sf l e x i b l ev a g u ec o n c e p t s o n eo b v i o u se x a m p l ei s t h ew o r d si n d i c a t i n gd i f f e r e n tt i m e n i g h t , e v e n i n g , d a y , m o r n i n ga n d a f t e r n o o n , a l lt h e s ew o r d sh a v en oe x a c tb o r d e r so fm e a n i n g at h o u s a n d p e o p l em a yh a v eat h o u s a n di d e a sa b o u tt h es t a r t i n ga n de n d i n gp o i n to f m o r n i n go re v e n i n g a n dt h ew o r d so ft e m p e r a t u r ea r ev a g u et o o p e o p l eo f d i f f e r e n tl a n g u a g e sn a m et h e i re x p e d e n c eo ft e m p e r a t u r ed i f f e r e n t l y w ea l l 2 峨c l e a rt h a th o tm e a d s “热”i nc h i n e s e b u t , c h i n e s e “温泉”i sh o ts p r i n g i ne n g l i s h , w h i l e e n g l i s hh o th o u s ei se q u i v a l e n tt o “温室”i nc h i n e s e t h e s e d i f f e r e n c e sa r ec a u s e db ye s t a b l i s h e dp o p u l a ru s a g e si ne a c hl a n g u a g e e v e n i nt h es a m el a n g u a g e ,t h et e m p e r a t u r er e f e r r e dt o b yo n ew o r dm a yb e d i f f e r e n t a c c o r d i n gt om o d e r nc h i n e s ed i c t i o n a r y ( 现代汉语词典) ,t h e i l l u s i o no f 馓 ( 温度高) i sv a g u ee f l o h g ht ob et m d e r s t o o di nd i f f e r e n tw a y s i fw es a yt h a t “三伏天很热 ,“热”i n d i c a t e sa n yt e m p e r a t u r ef r o m3 0 ct o 4 0 ( 2 ,b u ti n “热水”o rh o tw a t e r ,t h ew o r dr e f e r st oam u c hl a r g e rr a n g eo f t e m p e r a t u r ef r o mv e r yl o w t of a i r l yh i g h ,t h a ti s ,a b o u t1 0 t o9 0 c a so n eo ft h ei m p o r t a n tc o m m o nf e a t u r e ss h a r e db yn a t u r a ll a n g u a g e s , v a g u e n e s sh a sa t t r a c t e dm a n yl i n g u i s t s a a e n f i o n b e r t r a n dr u s s e l lc o n t e n d s i nh i sa r t i c l e v a g u e n e s s ( a u s t r a l i a nj o u r n a lo fp h i l o s o p h y ) “t h ef a c tt h a t m e a n i n gi so n e - m a n yr e l a t i o ni st h ep r e c i s es l a t e m e n to ft h ef a c tt h a ta l l l a n g u a g ei sm o r eo rl e s sv a g u e ”a sd j o n e s ,t h ea m e r i c a nl i n g u i s t ,p u ti ti n 1 9 5 7i nh i sw e l l - k n o w ns p e e c h :“a l lo fa s ( i n c l u d i n gt h o s ep u r s u i n g p r e c i s i o nw i t h o u te r r o r s ) f r e q u e n t l yu s et h o s e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 传染病学病毒性肝炎检测试题
- 市政安全测试题目及答案
- 证券营销培训试题及答案
- 护理面试高频试题及答案
- 2025年福建公安联考真题及答案
- 2025年数学物理二模试卷及答案
- 2025年日语原理期末试卷及答案
- DB1306T 294-2025 检验检测机构服务质量提升指南
- 手势交互优化-第3篇-洞察与解读
- 2025年小学语文教师岗位招聘面试参考试题及参考答案
- 熔融金属吊运、钢水爆炸事故树分析
- 医疗器械质量管理规范培训试题及答案.文档
- 学堂在线中国人民解放军海军工程大学舰艇电工电子技术(2022秋)期末考试题答案
- 2022年广东省肇庆市高要区事业单位招聘工作人员54人笔试备考题库及答案解析
- 家具鉴赏智慧树知到答案章节测试2023年东北林业大学
- 投资与筹资循环审计
- 大树、景石吊装方案
- 土的颗粒分析试验检测记录表(筛分法)全自动画图
- GB/T 2423.1-2001电工电子产品环境试验第2部分:试验方法试验A:低温
- 药品生产监督管理办法培训
- 我的心儿怦怦跳优秀课件1017
评论
0/150
提交评论