(英语语言文学专业论文)英汉带宾语动结构式的对比研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英汉带宾语动结构式的对比研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英汉带宾语动结构式的对比研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英汉带宾语动结构式的对比研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英汉带宾语动结构式的对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩94页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)英汉带宾语动结构式的对比研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 英汉动结式一直以来就是语言学界争论的热点问题,以往国内外 对该句式的研究大多只限于对一种语言如英语或汉语动结构式,很少 对两种或两种以上语言的构式做对比研究,难以发现语言间的共性和 个性,且在以往研究的各种理论框架下,一些句法和语义问题仍未得 到有效地解释。前人研究存在的不足为在新的理论框架下重新分析讨 论这一句式提出了必要性。本文将从不同于前人研究的角度,采用构 式语法理论,对英汉两种语言中带宾语动结构式这一动结构式的基本 句式做对比研究,研究动词是如何和构式整合的,对比其成分结构如 宾语角色类型,分析动词的各种不同特征,补语的语义指向问题并且 分析语义与句法之间是怎样联系起来等等,以期能对动结构式作出进 一步更深入的解释。 根据构式语法,本文认为英汉语带宾语动结式是一个带有词汇意 义之外的独立构式意义的论元结构,包含三种次构式:补语指向宾语 的动结构式( 0 b i e c t o r i e n t e dr e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o n ) ,补语指向主语 的动结构式( s u b j e c t o r i e n t e dr e s u l t a t i v ec o n s t l l j c t i o nw i t ho b j e c t ) ( 仅适 用于汉语) ,补语指向动词的动结构式( v e r b o r i e n t e dr e s u l t a t i v e c o n s t l l l c t i o nw i t ho b j e c t ) ( 仅适用于汉语) 。除具有共同的“致使一结 果”这一抽象意义之外,它们还具有各自更具体的构式语义和句法特 征,各成分具有不同的语义限制。具体说来,第一种次构式,即补语 指向宾语的带宾语动结构式,带有施事致使者、宾语和结果这三大题 元角色和独立于词汇意义的“致使宾语状态受到影响 的构式义,在 此构式中,宾语的地位是整个构式赋予的,与主要动词v 是否为及 物动词无必然联系,且宾语状态受到一定的影响,结果补语r 在语 义上指向受到影响的宾语论元角色,同时构式还赋予了一个结果论元 角色。第二种次构式( 仅适用于汉语) ,即补语指向主语的带宾语动结 构式,带有施事、受事及结果这三大论元角色和独立于词汇意义之外 的“致使施事状态经历( 虽不是必然的) 变化”的构式义,在此构式 中,结果论元角色是整个构式赋予的,且结果补语r 在语义上指向 受到影响的施事论元角色。第三种次构式( 仅适用于汉语) ,即补语 指向动词的带宾语动结构式,也是一个独立的论元结构构式,带有施 事、受事及状态三大题元角色,结果状态这一论元角色是构式赋予的, 在语义上指向主要动词。通过对比英汉两种语言的带宾语动结构式的 分类、句法和语义特征、语义限制以及能产性,我们发现英汉带宾语 动结构式的个性大于共性,这很好地揭示了语言的类型学差异,为我 们更好地了解英汉语言提供了帮助。 本文在构式语法的框架下比较充分地解释了带宾语动结构式中 宾语的本质、一价动词能带宾语的原因、结果补语的语义指向的本质 以及构式之间的关系。通过对比研究,不仅揭示了英汉带宾语动结构 式的共性和个性,而且加深了我们对英汉语言的认识。本文的研究有 一定的理论和实践价值。这是对构式语法理论运用于英汉语句式,尤 其是特殊句式研究可行性的验证。同时也能为对外汉语教学和英汉翻 译提供有益的参考和帮助。 关键词:带宾语动结构式,构式语法,对比 a b s t r a c t r e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o n h a sl o n gb e e nah o t l y d e b a t e dt o p i ci n l i n g u i s t i c c i r c l e p r e v i o u ss t u d i e sb o t hh o m ea n da b r o a da r em a i n l y c o n f i n e dt oo n l yo n el a n g u a g e ,s u c ha se n g l i s hr e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o no r c h i n e s er e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o n t h e r ea r ef e wc o n t r a s t i v es m d i e sa m o n g d i 疏r e n tl a n g u a g e s ,w h i c hm a k e si td i 硒c u l tt oe x p l o r et h es i m i l a r i t i e s a n dd i 髓r e n c e sa m o n gd i 疏r e n tl a n g u a g e s m o r e o v e r v a r i o u st h e o r i e s e m p l o y e di np r e v i o u ss t u d i e sp r o v et ob ei n e f f e c t i v ei ne x p l a i n i n gs o m e s y n t a c t i ca n ds e m a n t i cp r o b l e m s an e wa p p r o a c h ,t h e r e f o r e ,i sn e c e s s a q f o ras u c c e s s 如i s t u d y t h i st h e s i s ,b a s e do nc o n s t l l j c t i o ng r a m m a r , m a k e sac o n t r a s t i v es t u d yb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s er e s u l t a t i v e c o n s t r u c t i o n sw i t ho b j e c t ( t h eb a s i cs e n t e n c e p a t t e m o fr e s u l t a t i v e 、 c o n s t r u c t i o n ) ,c o m p a r i n gt h e i rc o m p o n e n t sl i k eo b j e c t ,a 1 1 a l y z i n gv a r i o u s f e a t u r e so ft h ev e r b ,s e m a n t i co r i e n t a t i o no ft h ec o m p l e m e n ta n da l s o d i s c u s s i n gh o wm e a n i n ga n df o 咖a r ec o n n e c t e d ,w i t ha na i mt op r o v i d e ab e t t e re x p l a n a t i o no fr e s u l t a t i v ec o n s t l l j c t i o n a c c o r d i n gt 0c o n s t r u c t i o ng r a m m a r ,t h et h e s i sc o n s i d e r st h a t t h i s s t r u c t u r ei sa s e p a r a t e c o n s t m c t i o nw h i c hh a si t so w na b s t r a c t c o n s t m c t i o n a l m e a n i n g ,e x i s t i n gi n d e p e n d e n t l y o fi t s c o m p o n e n t i a l m e a n i n g , w i t ht h r e es u b c o n s t r u c t i o n s :o b j e c t o r i e n t e dr e s u l t a t i v e , s u b j e c t o r i e n t e dr e s u l t a t i v ea n dv e r b o r i e n t e dr e s u l t a t i v e ( w i t ht h el a t t e r t w oo n l ya p p l y i n gt oc h i n e s e ) o no n eh a n d ,a l lt h r e es u b - c o n s t i u c t i o n s s h a r et h ec o m m o na b s t r a c tm e a n i n g a c t i o n - r e s u l t ( a f f - e c t ) b u t ,o nt h e o t h e rh a n d ,t h e yh a v et h e i ro w ns p e c if i cm e a n i n g s ,s y n t a c t i cf e a t u r e sa n d s e m a n t i cc o n s t r a i n t so ft h e i rc o m p o n e n t s t bb e s p e c i f i c , t h ef i r s t s u b t y p e ,o b j e c t o r i e n t e dr e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o nw i mo 场e c t ,h a st h r e e a 噌v m e n t s :a g e n t ,p a t i e n ta n dr e s u l t a t i v e ,i nw h i c ht h ec o m p l e m e n ta n d t h eo b j e c ta r ec o n t r i b u t e db yt h ec o n s t r u c t i o n ,n om a t t e rt h ev e r bi s t r a n s i t i v eo rn o t a n di t si n d e p e n d e n tc o n s t l l j c t i o n a lm e a n i n gi s t oc a u s e t h e o b j e c t t ob ea f 诧c t e d t h es e c o n d s u b t y p e , s u b i j e c t o r i e n t e d r e s u l t a t i v ew i t ho b j e c t( o n l ya p p l y i n gt o c h i n e i s e ) , a l s oh a st t e e a 玛u m e n t s :a g e n t ,p a t i e n ta n dr e s u l t a t i v e ,a n dt h ei n d e p e n d e n tm e a n i n gi s t oc a u s et h es u b j e c tt ob ea f 梵c t e d ,i nw h i c ht h er e s u l t a t i v ea 略u m e n ti s c o n t r i b u t e db yt h ec o n s t l l j c t i o n t h et h i r dt y p e ,v e r b - o r i e n t e dr e s u l t a t i v e w i t ho b j e c t ( o n l ya p p l y i n gt oc h i n e s e ) ,a l s oh a st h r e ea 唱u m e n t s :a g e n t , p a t i e n ta i l dr e s u l t a t i v e ,i nw h i c hr e s u l t a t i v ei so f r e r e db yt h ec o n s t m c t i o n , a n dt h es p e c i f i cm e a n i n go ft h i ss u b - c o n s t r u c t i o ni s “t oc a u s et h ev e r bt o b ea 腩c t e d t h r o u g ht h ec o m p 撕s o n sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e r e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o n sw i t ho b j e c ti nt e 咖so ft h e i rc l a s s i f i c a t i o n s , s y n t a c t i ca n ds e m a n t i cf e a t u r e s ,s e m a n t i cc o n s t r a i n t sa n dp r o d u c t i v i t mw e f i n do u tt h a tt h e r ea r em o r ed i f r e r e n c e st h a ns i m i l a r i t i e s ,w h i c hr e v e a l s t h et y p o l o g i c a ld i f 五朗。e n c e so fl a n g u a g e s ,a n da l s op r o v i d e su sab e t t e r u n d e r s t a n d i n go fe n g l i s ha n dc h i n e s el a n g u a g e s t h i sp a p e r e m p l o y i n gc o n s t r u c t i o ng r a m m a ra si t st h e o r e t i c a lb a s i s , p r o v i d e s ar e l a t i v e l yc o m p r e h e n s i v ee x p l a n a t i o no ft h en a t u r eo ft h e o b j e c t ,t h er e a s o nw h yo n ev a l e n c ev e r bc o u l dh a v ea no b j e c t ,s e m a n t i c o e n t a t i o no ft h e c o m p l e m e n ta n dr e l a t i o n sa m o n g c o n s t r u c t i o n s t h r o u g hc o m p a r a t i v es t u d m i tr e v e a l ss i m i l a n t i e sa 1 1 dd i f r e r e n c e s b e t w e e ne n g li s ha n dc h i n e s er e s u l t a t i v ec o n s t t l j c t i o n sw i t ho b j e c ta n di s e x p e c t e dt oh e l pu sg e tab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h et w ol a n g u a g e s t h e p r e s e n ts t u d yc o u l dp r o v et h ep l a u s i b 订i t y o fa p p l y i n gc o n s t m c t i o n g r a m m a rt oe n g l i s ha n dc h i n e s es e n t e n c e s ,p a r t i c u l a r l yt h es p e c i a lo n e s ; i na d d i t i o n ,i ta l s op r o v i d e sh e l pa n dr e f e r e n c et ot e a c h i n ga n dl e a m i n g c h i n e s ea sa f o r e i g nl a n g u a g e a n da l s ob eo fg r e a t h e l p t o e n g li s h c h i n e s et r a n s l a t i o n k e yw o r d s :r e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o nw i t ho b j e c t ,c o n s t r u c t i o ng r a m m a r , c o n t r a s t 湖南师范大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指 导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引 用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰 写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的 法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:去长吨 工仆 年6 月上日 湖南师范大学学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定, 同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版, 允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的 全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用印影、缩印或扫 描等复制手段保存和汇编学位论文。 本学位论文属于 l 、保密口,在年解密后适用本授权书。 2 、不保密日。 ( 请在以上相应方框内打“ ) 作者签名:毒长厮移日期:p 。7 年 6 月上日 别醛备研云彳 嗍:呷年舌肌日 9 9 ac o n s t r u s t i v es t u d yo f e ng l i s ha n dc h i n e s er e s u i l a t i v ec o n s 仃u c t i o n s t ho b j e c t i n t r o d u c t i o n 0 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d a sap o s t g r a d u a t ew h o s em a j o ri sl i n g u i s t i c s ,ic h o s et od oa c o n t r a s t i v es t l j d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s er e s u l t a t i v ec o n s t l l l c t i o n sw i t h o b j e c t( a l s o r e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o no rr c ,h e r e i n a r e r )f o r t h e f o l l o w i n gt w or e a s o n s f i r s t l y ;a so n eo ft h em o s tf 记q u e n t l yu s e ds e n t e n c ep a t t e m si n v a n o u sl a n g u a g e s ,r e s u l t a t i v ec o n s t l l l c t i o nw i t ho b j e c th a sr e c e i v e dm u c h a t t e n t i o nf 而m1 i n g u i s t s ,a n dh a sb e e nw i d e l yd i s c u s s e di ns y n t a c t i ca n d s e m a n t i cs t u d i e s r e l a t e dr e s e a r c h e sa r eal o t h o w e v e r ,s o m ea r eo na c e r t a i n a s p e c to ft h i sc o n s t r u c t i o n ,a n d s o m ea r es t u d i e so ft h i s c o n s t r u c t i o ni n o n l y o n e1 a n g u a g e ,f e wa r e d o i n g r e s e a r c ho na c o n t r a s t i v es t u d yo ft h ec o n s t l l j c t i o n ,w h i c hi sn o th e l p 如lf o rac o m p l e t e d e s c r i p t i o na n de x p l a n a t i o no ft h i sc o n s t r u c t i o n t h e r e f o r e ,w ep r e f e rt o m a k eac o n t r a s t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s er e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o n w i t ho b j e c tu n d e rt h eg u i d a n c eo fc o n s t r u c t i o ng r a m m a r s e c o n d l y a l t h o u 曲r e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o nw i t ho b j e c th a sb e e n r e s u l t a t i v ec o n s n u c t i o nw i t ho b j e c ti st h eb a s i cs e i l t e n c ep a t t e n lo fr e s u l t a t i v ec o n s t n l c t i o n ; w h i l e ,f o rf h es a k eo fc o n v e n i e n c e ,s o m e t i m e s 、eu s er e s u l t a t i v ec o n s t n l c t i o n ( i 乇c ) t 0r e f 盯 t or e s u l t a t i v ec o n s t t l l c t i o nw i t ho b j e c t m a t l h 嚣i s e x t e n s i v e l ys t l l d i e d , m o s ts t u d i e sa r ec a m e do u ti nc o n v e n t i o n a l a p p r o a c h e s ,a n ds o m es y n t a c t i ca n ds e m a n t i cp r o b l e m ss t i l lr e m a i nv a g u e s t l l j c t u r a l i s ts t l j d i e st e n dt om a k ed e s c r i p t i o n sw i t h o u ta n ya n a l y s i so ft h e f o m i n gm o t i v a t i o no f t h i ss 劬c t u r e f o r m a l i s t s v a l e n c et h e o 拶c o n s i d e r s t h en u m b e ro fa r g u m e n t si sd e t e 加:1 i n e db yt h en u m b e ro ft h ev e r b s v a l e n c e ,b u tw h e na n a l y s i n gt h en u n l b e ro fav e r b sv a l e n c e ,i tr e u s e st h e n u m b e ro fa 唱u m e n t sa sa na i d ,w h i c hu n a v o i d a b l yr e s u l t si nc i r c u l a t i o n ; m e a l l w h i l e ,i tc o u l dn o te x p l a i nw h yo n ev a l e n c ev e r b 笑c a n 印p e a ri n t h er e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o n 她笑弯了腰t h ep u r es e m a n t i co rs y n t a c t i c t h e o 拶t e n d st o d i s c u s st h ec o n s t m c t i o n 舶mo n l yo n ea s p e c t ,e i t h e r s e m a n t i co rs y n t a c t i c ,w h i c ho b v i o u s l yi sn o tc o m p l e t e d u et oa l lt h e s e i n a d e q u e n c i e s ,i ti sn e c e s s a 拶f o r u st os m d yi t 舶man e wp e r s p e c t i v e 0 2r e s e a r c hs u b je c ta n dv i e w p o i n t t h ep r e s e n tp a p e rw i l lm a i n l yb ed e v o t e dt oab r i e fi n t r o d u c t i o no f t h ee x i s t e n c eo ft h er e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o n ,b yw a yo fo f r e d n ga c o m p l e t ee x p l a n a t i o no ft h en a t u r eo fi t so b je c t ,s e m a n t i co r i e n t a t i o no f i t sc o m p l e m e n t ,a n ds e m a n t i cc o n s t r a i n t so nt h er e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o n i ta 唱u e st h a tr ci saf b n :1 1 一m e a n i n gp a i rt h a te x i s t si n d e p e n d e n t l yo fa p a r t i c u l a rv e r b ,w i t hs u b - c o n s t m c t i o n sw h i c ha r e o b j e c t e d o r i e n t e dr c , s u b i j e c t - o r i e n t e dr ca n dv e r b o r i e n t e dr c ( w i t ht h el a t t e rt w ot y p e so n l y 2 ac o n s t r u s t i v es t u d yo fe n g i i s ha n dc h i n e s er e s u i t a t i v ec o n s t m c t i o n sw i t ho b j c c t a p p l y i n g t o c h i n e s e ) ,i i e s p e c t i v e l y : t h e e x a m p l e s o ft h i s s p e c i a l c o n s t r u c t i o na r er e p r e s e n t e db yt h ef o l l o w i n ge n g l i s hs e n t e n c e si n ( 1 ) a n d c h i n e s es e n t e n c e si n ( 2 ) : ( 1 ) a t h i sn i c em a np r o b a b l yj u s tw a n t e dm o t h e rt o k i s sh i m u n c o n s c i o u s ( d s h i e l d s ,d e a dt o n g u e s ( 19 8 9 ) ) b p a u l l o ,w h oh a dr o a r e dh i m s e l fh o a r s e ,w a sv e 呵w i l l i n gt o b es i l e n t ( o e d :m r s r a d c l i 矾i t a l i a nv i i ( 19 7 9 ) ) ( 2 ) a 妈妈晒干了衣服。 b 我们喊哑了喉咙。 他喝醉了酒。 d 妈妈握紧了女儿的手。 t h i st h e s i s如r t h e r e x p l o r e s t h ei n t e m a lr e l a t i o n s a m o n g s u b c o n s t m c t i o n so ft h ec h i n e s er e s u l t a t i v ec o n s t n j c t i o na n dt h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n e n g l i s h r e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o na 1 1 d e n g l i s h c a u s e d m o t i o nc o n s t r u c t i o n b a s e do nat h o r o u g hi n v e s t i g a t i o no ft h er c i nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s e ,t h i ss t u d ya i m st om a k eau n i f i e da c c o u n to f r e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o n s t l l l c t i o ng r a m m a r i na d d i t i o n ,t om a k ea s y s t e m a t i cc o m p a r i s o nb e t w e e ne n 9 1 i s ha n d c h i n e s er ci sa l s oam a j o rc o n c e mo ft h ep r e s e n tp a p e r w h i c hw i u s u p p l yi n s i g h ti n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e nt h e s et w o l a n g u a g e s 3 m a t l l 髂i s 0 3r e s e a r c hs i g n i f i c a n c e t h es i g n i f i c a i l c eo ft h es t u d yl i e si ni t sc o n t m u t i o nb o t ht h e o r e t i c a l l y a n dp l r a c t i c a l l y f i r s t , t h ec o n t r a s t i v e 咖d yo fe n g l i s h a n dc h i n e s er e s u l t a t i v e c o n s t m c t i o n sd i s c l o s e st h e t y p o l o g i c a ld i 行e r e n c e sb e t w e e nt h e 觚o l a n g u a g e s s e c o n d ,t h es t l l d y ,u n d e rt h eg _ u i d a n c eo fc o n s t r u c t i o ng r a m m a r i s p r o o fo ft h ef e a s i b i l i t yo fa p p l y i n gc o n s t r u c t i o ng r a m m a rt os t l l d y i n g e n g l i s ha n dc h i n e s es e n t e n c e s ,e s p e c i a l l yt h es p e c i a lo n e s t h i r d ,t h i sa n a l y s i se n a b l e sp e o p l et og e tab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h e s i m i l a r i t i e sa n dd i f j f e i - e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s er e s u l t a t i v e s e n t e n c e s , w h i c hc o u l dp r o v i d eh e l pa n dr e f e r e n c e st oe n g l i s ha n d c h i n e s et e a c h i n ga n dl e a m i n ga saf o r e i g nl a n g u a g e ,a n da l s ob eo fg r e a t h e l pt ot e a c h i n gt r a n s l a t i o n 0 4 o r g a n i z a t i o no ft h et h e s i s t h ep a p e ri sd i v i d e di n t os i xp a r t s e a c hp a r ti sa n 诅n g e da sf o l l o w s : t h ei n t r o d u c t i o np a r ti n c l u d e st h er e a s o na n dn e c e s s i t yf o rd o i n g r e s e a r c ho nt h ep r e s e n tt o p i c ,t h er e s e a r c hs u b j e c ta n dv i e w p o i n t ,t h e s i g n i f i c a n c ea n do 唱a n i z a t i o no f t h et h e s i s 4 ac o n s t r u s t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s er e s u l t a t i v ec o n s t l l j c “o n sw i t ho 巧e c t c h a p t e rlm a i n l yr e v i e w st h ei s s u e sa n dl i t e r a t u r e so nb o t he n g l i s h a n dc h i n e s er e s u l t a t i v es e n t e n c e s ,p o i n t i n go u tt h a tt h e r ea r es t i l ls o m e p r o b l e m st h a ta r ew e l lw o r t hr e d i s c u s s i n gf 而man e wp e r s p e c t i v e c h a p t e r 2 i n t r o d u c e st h e g e n e r a l f r a m e w o r ko fc o n s t r u c t i o n g r a m m a r s u c ha si t sb a c k g r o u n da n dd e v e l o p m e n t , d e f i n i t i o na n d c a t e g o r y ,i n t e g r a t i o nb e t w e e nv e r ba n dc o n s t m c t i o n , f e a t u r e sa n di t s a d v a n t a g e s c h a p t e r3i st h em o s ti m p o r t a n to n ew h i c hf i r s to 腩r sd e f i n i t i o n s a n dc l a s s i f l i c a t i o n so fr e s u l t a t i v ec o n s t r u c t i o n si nb o t h e n 9 1 i s ha n d c h i n e s e ,a n dt h e nm a i ac o m p a r i s o n a n dt h e n ,i ti n v o l v e sas p e c i 行c a n a l y s i s o f e n g l i s h a n dc h i n e s er e s u l t a t i v es e n t e n c e sw i t h i nt h e m l m e w o r ko fc o n s t r u c t i o ng r a m m a r :t op r o v et h e e x i s t e n c eo ft h e i n d 印e n d e n tr e s u l t a t i v ec o n s t l l j c t i o na n dt of i n do u ti t sc o n s t n l c t i o n a l m e a n i n g ; t od e m o n s t r a t ei t s c o m p o n e n t i a l f e a t u r e sa n ds e m a n t i c c o n s t r a i n t s ,w h i c hh a v en o tb e e ns o l v e ds a t i s f a c t o r i l yb e f o r e r h e ni t b e c o m e sc l e a rt ou st h a tt h ec o n s t m c t i o ng r a m m a ra p p r o a c hc o u l d p r o v i d eas a t i s f a c t o 巧a c c o u n to f r e s u l t a t i v ec o n s t m c t i o nw i t ho b j e c t c h a p t e r4f i r s te x a m i n e st h ep r o t o 帅ee f r e c ti nc h i n e s er e s u l t a t i v e c o n s t i 。u c t i o na n dt h e r - e l a t i o n s h i p b e t w e e ne n 9 1 i s hr ca n de n g l i s h c a u s e d m o t i o nc o n s t l l l c t i o n t h e n ,ab r i e fc o m p a r i s o na sr e g a r d st ot h e i r c l a s s 讯c a t i o n s ,s y n t a c t i ca n ds e m a n t i cf e a t u r e s ,s e m a n t i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论