(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉学术论文摘要的主位结构与主位推进对比研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉学术论文摘要的主位结构与主位推进对比研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉学术论文摘要的主位结构与主位推进对比研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉学术论文摘要的主位结构与主位推进对比研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉学术论文摘要的主位结构与主位推进对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文选取学术论文中的英汉摘要作为研究对象,对比了其中的主位选择和主 位推进模式,旨在通过对学术论文中英汉摘要的主位对比分析,探索其主位选择 的异同,找出其主位选择方面的规律以及在语篇建构模式上的规律,并促进学术 论文摘要的写作与翻译。 本研究试图解决以下问题:( 1 ) 英汉学术论文摘要在主位选择上有哪些特 点? 在各种类型的主位的选择上有没有差异? 产生这种差异的原因是什么? ( 2 ) 英汉学术论文摘要中的非标记性主位呈现了什么样的特点? 它们之间有没有差 异? 产生这种差异的原因是什么? ( 3 ) 英汉学术论文摘要中的标记性主位呈现了 什么样的特点? 它们之间有没有差异? 产生这种差异的原因是什么? ( 4 ) 英汉学 术论文摘要在主位推进模式的选择上各有哪些特点? 它们之间有没有差异? 产 生这种差异的原因是什么? 本研究从8 种权威的语言学期刊中选取了4 0 篇摘要组成语料库,然后对语 料分别进行了定量分析。结果表明:( 1 ) 英汉学术论文摘要中都是以单项主位为 主,有时也使用少量的复项主位;( 2 ) 在篇章主位的使用上,英汉学术论文摘要 还是比较相似的;( 3 ) 英汉学术论文摘要中大多使用非标记性主位,且非标记性 主位主要由“研究对象”和“认知名词”充当;( 4 ) 在标记性主位的使用上,英 语学术论文摘要更倾向于用其表达“方式”,汉语学术论文摘要更倾向于用其表 达“角度”;( 5 ) 在主位推进模式的选择上,平行性推进模式和延续性推进模式是 英汉学术论文摘要中经常使用的主位推进模式。 本研究的发现可以应用到学术论文摘要的写作和翻译教学中,既可以提高学 生流畅撰写学术论文摘要的能力,也可以提高学生准确翻译学术论文摘要的能 力。 关键词:主位;主位选择;主位推进模式;摘要;学术论文 i i i a b s t r a c t t a k i n ga b s t r a c t so fe n g l i s ha n dc h i n e s er e s e a r c ha r t i c l e sa st h eo b j e c to fs t u d y , t h et h e s i sm a k e sac o n t r a s t i v es t u d yo ft h e m ec h o i c e sa n dt h e m a t i c p r o g r e s s i o n p a t t e m si nt h o s ea b s t r a c t s ,a i m i n gt of i n do u tt h ed i f f e r e n c e sa n ds i m i l a r i t i e si nt h e c h o i c eo ft h e m ea n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e a b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e sa n dp r o v i d es o m eh e l pf o rw r i t i n ga n dt r a n s l a t i o no f a b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s t h es t u d yi sm a d et os o l v et h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s :( 1 ) w h a ta r et h es i m i l a r i t i e s a n dd i f f e r e n c e so ft h e m ec h o i c e si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s ? w h a ta c c o u n t sf o rt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f i e r e n c e s ? ( 2 ) w h a ta r et h es i m i l a r i t i e sa n d d i f f e r e n c e so fu n m a r k e dt h e m e si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s ? w h a ta c c o u n t sf o r t h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s ? ( 3 ) w h a ta r et h es i m i l a r i t i e sa n d d i f f e r e n c e so fm a r k e dt h e m e si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s ? w h a ta c c o u n t sf o rt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s ? ( 4 ) w h a ta r et h es i m i l a r i t i e sa n d d i f f e r e n c e so ft h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t so f r e s e a r c ha r t i c l e s ? w h a ta c c o u n t sf o rt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s ? t h ec o r p u so ft h es t u d yc o n s i s t so f4 0a b s t r a c t so fb o t he n g l i s ha n dc h i n e s e r e s e a r c ha r t i c l e s ,w h i c ha r es e l e c t e dr a n d o m l yf r o me i g h tc o r ej o u r n a l so fl i n g u i s t i c s q u a n t i t a t i v ea n a l y s i si sm a d ef o ra l lt h ea b s t r a c t s t h em a j o rf i n d i n g sa r e :( 1 ) i nb o t h e n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t s s i m p l et h e m e sd o m i n a t e ;( 2 ) t h eu s a g e so ft e x t u a l t h e m e si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t sa r ea l m o s ts a m e c o n j u n c t i v ea d j u n c t s d o m i n a t ei nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t s ;( 3 ) u n m a r k e dt h e m e sd o m i n a t ei n b o t he n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t s ,a n db o t he n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t sp r e f e r o b j e c to fr e s e a r c ha n de p i s t e m i cn o u n s ;( 4 ) t h em a r k e dt h e m e so fm a n n e ra r eu s e d m o r ef r e q u e n t l yi ne n g l i s ha b s t r a c t sa n dt h em a r k e dt h e m e so fa n g l ea r eu s e dm o r e f r e q u e n t l yi nc h i n e s ea b s t r a c t s ;( 5 ) a sf o rt pp a t t e r n s b o t he n g l i s ha n dc h i n e s e a b s t r a c t su s ep a r a l l e lp r o g r e s s i o np a t t e r na n dc o n t i n u o u sp r o g r e s s i o np a t t e r nm o r e f r e q u e n t l y t h ef i n d i n g sc a l lb ea p p l i e dt ol a n g u a g et e a c h i n gf o rw r i t i n ga n dt r a n s l a t i o no f a b s t r a c t s ,h e l p i n gs t u d e n t sk n o wh o w t ow r i t eag o o da b s t r a c ta n dm a k ea c c u r a t e t r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h e m a t i cc h o i c e sa n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o n p a t t e r n s k e yw o r d s :t h e m e ;t h e m a t i cc h o i c e ;t pp a a e m s ;a b s t r a c t s ;r e s e a r c ha r t i c l e s i i 独创性声明 本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究 工作所取得的成果。据我所知,除了特别加以标注和致谢的地方外,论文 中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。对本人的研究做出重要贡 献的个人和集体,均已在文中作了明确的说明。本声明的法律结果由本人 承担。 学位论文作者签名:缝丝同期: 矿,f ,p 学位论文使用授权书 本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规 定,即:东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的 复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可以将 学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩 印或其它复制手段保存、汇编本学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:幽 日 期:碰全:夕c 口 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n t h i sc h a p t e ri st h ei n t r o d u c t o r yp a r to ft h ew h o l et h e s i s s e c t i o n1 1g i v e st h e g e n e r a ld e s c r i p t i o no ft h es t u d y s e c t i o n1 2s h o w st h em o t i v ef o rt h es t u d y s e c t i o n 1 3d i s c u s s e st h es i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y s e c t i o n1 4s h o w st h el a y o u to ft h et h e s i s 1 1g e n e r a ld e s c r i p t i o no ft h es t u d y t h et h e s i si sd e s i g n e dt om a k eac o n t r a s t i v ea n a l y s i so ft h e m ec h o i c e sa n d t h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s i t a i m st of i n do u tt h ed i f f e r e n c e sa n ds i m i l a r i t i e si nt h ec h o i c eo ft h e m ea n dt h e m a t i c p r o g r e s s i o np a t t e r n sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s w h a t i sn e wi nt h et h e s i si st h a ti nt h ep r e v i o u ss t u d i e so fa b s t r a c t s ,t h ea n a l y s i si sm a i n l y r e l a t e dt ot h e m e ,w h i l ei nt h i st h e s i sa b s t r a c t sa r eg o i n gt ob ei n v e s t i g a t e dn o to n l yi n t e r m so ft h e m e ,b u ta l s oi nt e r m so ft h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n s 。 1 2m o t i v ef o r t h es t u d y t h ea b s t r a c tf u n c t i o n sa sa ni n d e p e n d e n tt e x ta sw e l la sb e i n ga d v a n c ei n d i c a t o r o ft h ec o n t e n ta n ds t r u c t u r eo ft h e f o l l o w i n gt e x t ( s w a l e s ,19 9 3 :17 9 ) a w e l l - p r e p a r e da b s t r a c te n a b l e sr e a d e r st oi d e n t i f yt h eb a s i cc o n t e n to fad o c u m e n t q u i c k l ya n da c c u r a t e l y , t od e t e r m i n ei t sr e l e v a n c eo ft h e i ri n t e r e s t ,a n dt h u st od e c i d e w h e t h e rt h e yn e e dt or e a dt h ed o c u m e mi ni t se n t i r e t y ( a n s i ,19 7 9 :z 3 9 14 ) t h e r e f o r e ,i ti se a s i l yc o n c l u d e dt h a tt h ea b s t r a c ti so fe x t r e m ei m p o r t a n c ea si tg i v e sa g e n e r a lo v e r v i e wo ft h ew o r ka n da no u t l i n et h a tg u i d e st h er e a d e rt h r o u g ht h et e x to r s e r v e sa saw a yo fs e l e c t i n gt h er e a d e r sc h o i c e s i nr e c e n ty e a r s ,r e s e a r c ha r t i c l e sh a v ea t t r a c t e dg r e a ta t t e n t i o n “n o to n l yb e c a u s e o ft h ev a s tn u m b e ro fa r t i c l e sp u b l i s h e da n n u a l l y , b u ta l s ob e c a u s eo ft h en e e dt oh e l p r e s e a r c h e r sa n dp o s t g r a d u a t es t u d e n t ss u c c e e di nt h ec o n s t r u c t i o no ft e x t sa p p r o p r i a t e f o rs u b m i s s i o nt os c i e n t i f i cj o u m a l s ”( m a r t i n e z ,2 0 0 3 :10 3 一l0 4 ) i n t e r e s th a sb e e n p l a c e do nv a r i o u sa s p e c t so fr e s e a r c ha r t i c l e s ,e s p e c i a l l yo nt h ea b s t r a c t h o w e v e r , m o s to fc u r r e n ts t u d i e si nt h ea r e ao ft h ea b s t r a c th a v eb e e nc o n d u c t e df r o mt h ep o i n t o f v i e wo f m a c r o s t r u c t u r eo f t h er e s e a r c ha r t i c l e sb ya p p l y i n gs w a l e s m o d e lo fg e n r e a n a l y s i s j u s taf e wo fs t u d i e sw e r ec a r d e do u tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h e m a t i c s t r u c t u r e ,e v e nf e wf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n s 1 3s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y t h ec u r r e n ts t u d yi se x p e c t e dt ob es i g n i f i c a n ti nb o t ht h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a l s e n s e f i r s t ,t h et h e m a t i cs t r u c t u r eo ft h ec l a u s eo rc l a u s ec o m p l e xi so n eo ft h em o s t i m p o r t a n tf a c t o r si nt h ed e v e l o p m e n to ft h et e x t t h r o u g ht h ea n a l y s i so ft h et h e m a t i c s t r u c t u r ea n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n s ,t h ei n f o r m a t i o nw h i c ht h et e x ti n t e n d st o c o n v e yc a l lb ee a s i l yf o u n d f o rat e x tt ob es t r u c t u r a l l yc o h e s i v e ,t h et h e m a t i c s t r u c t u r eo fe a c hc l a u s ei ni tm u s ts h o ws o m ek i n do fr e l a t i o n s h i p h o w e v e r a s m e n t i o n e da b o v e ,t h e r ea l eaf e ws y s t e m i cs t u d i e so nt h et h e m a t i cs t r u c t u r ei n c h i n e s e ,d u et ow h i c hs o m ec h i n e s el e a r n e r sm a yn o tb ea w a r eo ft h et h e m a t i c s t r u c t u r ei nc h i n e s e t h e r e f o r e ,t h ec u r r e n ts t u d yc o n c e n t r a t e so nt h ec o n t r a s t i v e s t u d yo ft h e m a t i cs t r u c t u r ea n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n sb e t w e e ne n g l i s ha n d c h i n e s et e x t s s e c o n d ,t h ea n a l y s i so ft h ec u r r e n ts t u d ym a yp r o v i d es o m eh e l pf o rw r i t i n g , t r a n s l a t i o na n dl a n g u a g et e a c h i n g s i n c es o m ec h i n e s ew r i t e r sm a yn o tb ea w a r eo f t h et h e m a t i cs t r u c t u r e ,t h e i re n g l i s hc o m p o s i t i o n sm a yb el o o s e l ys t r u c t u r e dt e x t s ,t h a t i s ,w h a ti ss t a t e di no n es e n t e n c em a yn o tb ep r o p e r l yr e l a t e dt oa n o t h e r t h em e a n i n g t h ew r i t e r si n t e n dt oc o n v e yb ys t i c k i n gag r o u po fi r r e l e v a n ts e n t e n c e st h u sc a nb e h a r d l yu n d e r s t o o d t h ec u r r e n ts t u d yp u t se m p h a s i so nt h ea n a l y s i so ft h e m a t i cc h o i c e a n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e m so ft h ea b s t r a c t s t h e r e f o r e ,i tm a ys h e ds o m el i g h t o na b s t r a c tw r i t i n ga n da b s t r a c tt r a n s l a t i o na n da l s ob eh e l p f u lt ol a n g u a g et e a c h e r s 1 4t h e l a y o u to ft h et h e s i s t h et h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r sa sd e s c r i b e db e l o w : c h a p t e ro n ei st h ei n t r o d u c t i o np a r t ,o f f e r i n gt h eg e n e r a ld e s c r i p t i o no ft h es t u d y , t h em o t i v ef o rt h es t u d y , t h es i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y , a n dt h el a y o u to ft h et h e s i s c h a p t e rt w og i v e sal i t e r a t u r er e v i e wo nh a l l i d a y st h e o r yo ft h e m a t i cs t r u c t u r e i nd e t m l ,t h e nd i f f e r e n tc l a s s i f i c a t i o n so ft h e m a t i cp r o g r e s s i o np a r e m s ,f i n a l l yr e l a t e d s t u d i e si nc h i n aa n da b r o a d 2 c h a p t e r t h r e ed e s c r i b e sr e s e a r c hm e t h o d o l o g y :r e s e a r c hq u e s t i o n s ,d a t a c o l l e c t i o n ,r e s e a r c hm e t h o da n dp r o c e d u r e ,a n da n a l y s i so ft w os a m p l e s c h a p t e rf o u rr e p o r t st h er e s e a r c hr e s u l t sa n dd i s c u s s i o n ,i n c l u d i n gs i m i l a r i t i e s a n dd i f f e r e n c e si nt h e m ec h o i c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ea b s t r a c t sa sw e l la s s i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e si nt h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n sb e t w e e ne n g l i s ha n d c h i n e s ea b s t r a c t s c h a p t e rf i v ei st h ec o n c l u s i o np a r to ft h ew h o l et h e s i s ,s u m m a r i z i n gt h em a j o r f i n d i n g so ft h es t u d y ,d i s c u s s i n gt h ei m p l i c a t i o n sa n dl i m i t a t i o n so ft h es t u d y , a n d m a k i n gr e c o m m e n d a t i o nf o rt h ef u t u r es t u d y 3 c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e v i e w t h ec h a p t e ri sc o m p o s e do ft h r e es e c t i o n s s e c t i o n2 1d e a l sw i t ht h et h e o r e t i c a l b a c k g r o u n do ft h e m ea n dr h e m e s e c t i o n2 2f o c u s e so nt h ec l a s s i f i c a t i o no ft h e m eb y h a l l i d a y s e c t i o n2 3i n t r o d u c e st h r e ec l a s s i f i c a t i o n so ft h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e m s r e s p e c t i v e l yb yd a n e s ,x us h e n g h u a n ,a n dh u a n gy a n s e c t i o n2 4r e l a t e sp r e v i o u s s t u d i e so na b s t r a c t s 2 1t h e m ea n dr h e m e t h en o t i o n so ft h e m ea n dr h e m em a yd a t eb a c kt o18 4 4 ,w h e nh e n r iw e i lm a d e t h ef o l l o w i n go b s e r v a t i o n :“t h e r ei st h e nap o i n to fd e p a r t u r e ,a ni n i t i a ln o t i o nw h i c h i se q u a l l y p r e s e n tt oh i mw h o s p e a k sa n dt oh i mw h oh e a r s ,w h i c hf o r m s ,a si tw e r e , t h eg r o u n du p o nw h i c ht h et w oi n t e l l i g e n c e sm e e t ;a n da n o t h e rp a r to fd i s c o u r s e w h i c hf o r m st h es t a t e m e n t ( , d n o n c i a t i o n ) ,p r o p e r l ys oc a l l e d t h i sd i v i s i o ni sf o u n d i na l m o s ta l lw es a y ”( w e i l ,18 4 4 :2 9 ) s i n c et h e n ,m a n yl i n g u i s t s ,p a r t i c u l a r l yt h o s e f r o mt h ep r a g u es c h o o l ,h a v es h e dn e wl i g h to nt h em e s s a g es t r u c t u r eo ft h ec l a u s e t h er e p r e s e n t a t i v eo ft h ep r a g u es c h o o l ,v i l e mm a t h e s i u sp u tf o r w a r dt h ei d e a s o ft h e m ea n dr h e m ei nh i sf a m o u se s s a y “o ns o - c a l l e df u n c t i o n a ls e n t e n c e p e r s p e c t i v e ”i n19 3 9 a c c o r d i n gt oh i m ,as e n t e n c ei sc o m p o s e do ft h r e ep a r t s :t h e m e , t r a n s i t i o n ,a n dr h e m e t h e m ei s d e f i n e du n d e rt w oc o n c e p t s :o n e ,a s “t h e s t a r t i n g p o i n to ft h eu t t e r a n c e ,t h a tw h i c hi sk n o w no ra tl e a s to b v i o u si nt h eg i v e n s i t u a t i o n ,a n df r o mw h i c ht h es p e a k e rp r o c e e d s ”,a n dt w o ,a s “t h ef o u n d a t i o no ft h e u t t e r a n c e ”,a s “s o m e t h i n gt h a ti sb e i n gs p o k e na b o u ti nt h es e n t e n c e ”a n dr h e m ew i l l b e “w h a tt h es p e a k e rs a y sa b o u t ,o ri nr e g a r dt ot h es t a r t i n gp o i n to ft h eu t t e r a n c e ” t r a n s i t i o ni st h et r a n s i t i o n a le l e m e n t sw h i c hc o n n e c t st h e m ea n dr h e m e ( d a n e s ,19 7 4 : 2 4 ) m a k h a l l i d a yd e v e l o p e dm a t h e s i u s d e f i n i t i o ni n t oh i so w n :t h e m ei s t h e e l e m e n tw h i c hs e r v e sa st h ep o i n to fd e p a r t u r ef o r t h em e s s a g e ;i ti st h a tw i t hw h i c h t h ec l a u s ei sc o n c e m e d a n dr h e m ei s t h er e m a i n d e ro ft h em e s s a g e ,t h ep a r ti n 4 w h i c ht h et h e m ei sd e v e l o p e d ”h a l l i d a ys e e st h ec l a u s ea sam e s s a g es t r u c t u r eb y h a v i n gt w op a r t s - - t h e m ea n dr h e m e ,a n dt h ek i n do fm e s s a g es t r u c t u r ei sc a l l e d “t h e m a t i cs t r u c t u r e ”( h a l l i d a y , 19 9 4 :3 7 ) t oi l l u s t r a t et h e m a t i cs t r u c t u r e s e et a b l e2 - 1 t l b l e2 1t h e m a t i cs t r u c t u r e a g o o dl a w y e rm i g h tb ea b l et og e ty o u o f f t h a tc o l o rh a sg o n eo u to ff a s h i o n y o u rb o o t sa r ec o v e r e di nm u d t h e m e r h e m e 2 2t y p e so ft h e m e a c c o r d i n gt oh a l l i d a y , t h e m ei sc l a s s i f i e df r o mt h r e ep e r s p e c t i v e s :f u n c t i o n , c o m p l e x i t y , a n dm a r k e d n e s s 2 2 1f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff u n c t i o n f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff u n c t i o n ,h a l l i d a yp r e s e n t st h r e et y p e so ft h e m e :t e x t u a l t h e m e ,i n t e r p e r s o n a lt h e m ea n de x p e r i e n t i a lt h e m e ( o rt o p i c a lt h e m e ) t e x t u a lt h e m ei sa n yc o m b i n a t i o no fc o n t i n u a t i v e ,s t r u c t u r a l ,a n dc o n ju n c t i v e i n t e r p e r s o n a lt h e m ec o n s i s t so fv o c m i v e ,m o d a l ,a n dm o o d - m a k i n ge l e m e n t s a n d f o p i c a lt h e m ei st h ef i r s te l e m e n tt h a th a saf u n c t i o ni nt r a n s i t i v i t y t oi l l u s t r a t e c o m p o n e n t so f t h e m e s e et a b l e2 2 : t a b l e2 - 2 c o m p o n e n t so ft h e m e ( h a l l i d a y , 19 9 4 :5 4 ) f u n c t i o n c o m p o n e n t o ft h e m e t e x t u a lc o n t i n u a t i v e s t r u c t u r a l ( c o n j u n c t i o n so rr e l a t i v e s ) c o n j u n c t i v e i n t e r p e r s o n a l v o c a t i v e m o d a l ( a d ju n c t ) m o o d - m a k i n g ( f i n i t eo rw h - i n t e r r o g a t i v e ) e x p e r i e n t i a lt o p i c a l ( p a r t i c i p a n t ,c i r c u m s t a n c e ,p r o c e s s ) 2 2 2f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o m p l e x i t y f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o m p l e x i t y , h a l l i d a ya l s op r e s e n t st h r e et y p e so ft h e m e : s i m p l et h e m e ,m u l t i p l et h e m e ,a n dc l a u s a lt h e m e 2 2 2 1s i m p

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论