(英语语言文学专业论文)关联理论与话语误解.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)关联理论与话语误解.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)关联理论与话语误解.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)关联理论与话语误解.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)关联理论与话语误解.pdf_第5页
已阅读5页,还剩67页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)关联理论与话语误解.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

福建师范大学同等学力硕士学位论文 中文摘要 语言学家、社会学家、心理学家、交际学家等一直关注误解这个课题。 文章试图运用认知语用学的关联理论,以描写性研究方法,集中研究语内话 语误解形成的认知根源。 通过文献回顾,文章归纳了以往研究中的三个主要问题:误解的定义、 分类和形成的机制。一般认为:误解是说话人意欲表达的意义与听话人所阐 释的意义之间的不等同的情形。大量事实证明误解是不可避免的。这主要取 决于言语交际的性质,语言使用的特点以及语用者本身。误解不等于语用失 误,也不等于不解。 关联理论指出听说双方语境不匹配导致了误解的产生。但是它没有探究 导致误解的形成有哪些认知因素,这些因素又是怎么发生作用的。文章认为 误解的研究应从听说双方入手。如果说话人对听话人的语境资源和认知能力 预设失误,就会生成对听话人来说明示性差,关联度弱的话语,从而导致误 解产生的可能。其次,在认知推理过程,听话人的知识,经验以及注意焦点 三个认知因素会影响语境假设的正确选择,加上非论证性推理本身的不确定 性,也会导致误解产生。 本文的研究有助于进一步揭示误解的形成机制,加深对关联理论的了解, 对人们的言语交际实践具有实际指导作用。 关键词:话语误解:关联理论:语境假设 福建师范大学同等学力硕士学位论文 a b s t r a c t m i s u n d e r s t a n d i n gh a s b e e nr e c e i v i n ge x t e n s i v ea t t e n t i o nf r o ml i n g u i s t s , s o c i o l o g i s t s ,p s y c h o l o g i s t s ,r e s e a r c h e r so fc o m m u n i c a t i o n ,e t c t h i sd i s s e r t a t i o n a t t e m p t st op r o b ei n t ot h ec o g n i t i v es o u r c e so fd i s c o u r s em i s u n d e r s t a n d i n gi n i n t r a - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n 台o mac o g n i t i v ep r a g m a t i cp e r s p e c t i v e ,d r a w i n g h e a v i l yo nr e l e v a n c et h e o r yb ys p e r b e r & w i l s o n ( 19 9 5 ) a n dm e t h o d o l o g i c a l l y s p e a k i n g ,t h ec u r r e n ts t u d yi so fd e s c r i p t i v er e s e a r c h t h er e v i e wo fp r e v i o u sw o r ko f f e r st h r e em a j o rp o i n t sc o n c e r n i n g m i s u n d e r s t a n d i n g :d e f i n i t i o n s ,c l a s s i f i c a t i o n sa n ds o u r c e s o fm i s u n d e r s t a n d i n g m i s u n d e r s t a n d i n gi sm a i n l yd e f i n e da st h er e s u l to ft h em i s m a t c hb e t w e e nt h e s p e a k e r si n t e n d e dm e a n i n ga n dt h ea d d r e s s e e si n t e r p r e t e dm e a n i n g ,w h i c hi s c h a r a c t e r i z e db yb e i n gi n e v i t a b l ea n du n i n t e n t i o n a lb yd e f a u l t t h ei n e v i t a b l e m i s u n d e r s t a n d i n gi sd u et ov a r i o u sf a c t o r sr e g a r d i n gt h en a t u r eo fc o m m u n i c a t i o n ; l a n g u a g eu s e ;a n dc o m m u n i c a t o r s a n dm i s u n d e r s t a n d i n g i sd i f f e r e n tf r o m p r a g m a t i cf a i l u r ea n dn o n u n d e r s t a n d i n g r e l e v a n c et h e o r yp o i n t so u tt h a tam i s m a t c hb e t w e e nt h ec o n t e x te n v i s a g e d b yt h es p e a k e ra n dt h e o n ea c t u a l l yu s e db yt h ea d d r e s s e em a yr e s u l ti na m i s u n d e r s t a n d i n g y e t ,i tf a i l st op r o v i d et h es p e c i f i cc o g n i t i v ef a c t o r st h a tc r e a t e t h ep o s s i b i l i t yo fm i s u n d e r s t a n d i n ga n dh o wt h e s ec o g n i t i v ef a c t o r sf u n c t i o ni nt h e p r o c e s so f v e r b a lc o m m u n i c a t i o n i ti sh e l dt h a tb o t ht h es p e a k e ra n dt h ea d d r e s s e e a r er e s p o n s i b l ef o rt h ee m e r g e n c eo f m i s u n d e r s t a n d i n g i f t h es p e a k e rf a i l st om a k e a l la p p r o p r i a t ep r e s u p p o s i t i o na b o u tt h ea d d r e s s e e sc o n t e x t u a la s s u m p t i o n sa n d l i 福建师范大学司等学力硕士学位论文 c o g n i t i v ea b i l i t i e s ,t h eu t t e r a n c es h ep r o d u c e sw i l ln o tb eo s t e n s i v ea n dr e l e v a n t e n o u g hf o rt h ea d d r e s s e e si n f e r e n t i a li n t e r p r e t a t i o n m i s u n d e r s t a n d i n gw i l la r i s e o nt h eo t h e rh a n d ,t h ea d d r e s s e e sk n o w l e d g e ,e x p e r i e n c ea n da t t e n t i o na f f e c th i s s e l e c t i o n s ,t o g e t h e r w i t ht h ei n d e t e r m i n a t en a t u r e o f s p o n t a n e o u s n o n d e m o n s t r a t i v ei n f e r e n c e a l lt h e s ec o g n i t i v ef a c t o r sl e a dt ot h ee m e r g e n c eo f m i s u n d e r s t a n d i n g 1 1 1 ed i s c u s s i o no nt h ec o g n i t i v es o u r c e so fd i s c o u r s em i s u n d e r s t a n d i n gw i l l d e e p e no u ru n d e r s t a n d i n gn o to n l yo ft h ep h e n o m e n o no fm i s u n d e r s t a n d i n g ,b u t a l s oo f t h ea c a d e m i cv a l u eo f r e l e v a n c et h e o r y k e y w o r d s :r e l e v a n c e t h e o r y ;d i s c o u r s em i s u n d e r s t a n d i n g ;c o n t e x t u a l a s s u m p t i o n s l l i 福建师范大学同等学力硕士学位论文 中文文摘 本文运用认知语用学的关联理论集中研究语内交际话语误解形成的认知机制。本文由 六章组成,分为三个部分:引言部分( 第一、二章) ,主体部分( 从第三、第四、第五章) , 结论部分( 第六章) 。 第一章主要阐述研究目的和动机,探讨研究方法和范围,以及说明语料收集的途径。 首先话语误解是言语交际过程的普遍现象。有些误解无伤大雅,但有些误解极具破坏性, 直接威胁交际者面子,影响人际关系。因此对言语交际中的误解进行专门研究确有必要。 其次,大多数国内外学者对话语误解只是兼带研究,只有少数进行专门研究,因而缺乏系 统性和深度。且语例中往往将语用失误,不解与误解混为一谈。即使是本文所依据的关联 理论对该现象亦未作完整、系统、充分的探究。因此,有必要在此基础上对话语误解作进 一步研究。本文拟在关联理论框架内运用描述性研究方法,重点探讨导致话语误解的认知 机制。 第二章为文献回顾。主要归纳了以往研究中比较集中的三个问题:误解的定义,分类 和根源。鉴于本文研究的范围,文献回顾主要局限在与语用学密切相关学科研究,它们分 别是跨文化交际,会话分析和语用学。在跨文化交际部分,本文重点介绍英国学者 t h o m a s ( 1 9 8 3 ) 。t h o m a s 主要用跨文化交际语用学方法研究误解,而跨文化交际语用学对 误解的研究是与“语用失误”这个概念联系在一起的。t h o m a s 在 c r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i c f a i l u r e ”( 1 9 8 3 ) 一文中对“语用失误”概念进行了系统的理论阐释,其中包括对跨文化 交际中的误解的分析。该文旨在讨论语用失误的特性以及帮助学生习得语用能力的方法。 会话分析所关注的是误解的位置和误解的修补。误解往往位于话语系列结构 ( d i s c o u r s es e q u e n t i a lo r g a n i z a t i o n ) 中。误解的修补是通过交际参与者协商 ( n e g o t i a t e ) 解决的。 语用学对误解的论述就较为丰富。下面分国外研究和国内研究进行简述。 g r e e n 在她的p r a g m a t i c sa n dn a t u r a ll a n g u a g eu n d e r s t a n d i n g ( 1 9 9 6 ) 一书中涉及 到误解。书中说:自然语言中很多话语都是含糊的,而不是明示的。句子如同人们获取意 义的蓝图,可进行推测,但推测却不能保证理解的正确性。因此,交际有可能失败。 t h o m a s 的m e a n i n gi ni n t e r a c t i o n :a ni n t r o d u c t i o nt op r a g m a t i c s ( 1 9 9 5 ) 一书中 更多讨论到误解。她从话语意义和语势( f o r c e ) 的区分入手,离析了四种理解结果:指出 了几种误解根源:还谈到消除误解的方法。 s p e r b e r w i l s o n 在r e l e v a n c e :c o n r a u n i c a t i o na n dc o g n i t i o n ( 1 9 9 5 ) 一书中的第 一章论及了误解问题。作者指出:说话人设想的语境与听话人的实际使用的语境的不一致 可能导致误解;言语交际机制最多不过能使成功交际成为可能,而不能保证它。关联理论 对误解的阐述不多,但有相当的解释力。 西班牙学者y u s 博士于1 9 9 8 年和1 9 9 9 年先后发表了3 篇关于误解的论文。y u s 主要 从关联理论角度研究误解问题,讨论误解的概念和分类并进一步简单分析了误解发生于 面对面言语应对中的原因。总的来看,y u s 的研究长处是对关联理论的熟练运用,但其误 解的概念和分类过于宽泛,而且在文章中多处将不解与误解混为一谈。 国内学者对误解的研究亦多为兼带研究,下面重点介绍国内三位年轻学者对误解进行 的研究。 1 9 9 5 年赵毅完成了一篇硕士论文:言语交际中的误解。文章主要内容是:误解的界定、 误解类例、主要根源、误解的特点、误解的利用和避免。文章从“对象”角度把误解区分 为“对话语的语言意义的误解”和“对话语的言语意义的误解”;从结果着眼,又把误解 分为失解、减解、增解和转解四类。文章认为,误解形成的主要根源有三:语码根源,语 i v 福建师范大学同等学力硕士学位论文 境根源和心理根源。但赵毅主要是从代码模式( t h ec o d e m o d e l ) 角度对话语误解进行分析。 2 0 0 0 年宗世海的博士论文汉语话语中的误解的类型及其因由运用语用学的 一般原理,特别是认知语用学的关联理论研究了汉语言语交际中的误解现象以及误解的一 般理论问题。作者集中研究了误解的定义和范围,误解的分类,误解的形成机制。文章指 出,误解指言语交际中听话人没有准确、全面理解说话人的意义的现象。用意义标准将误 解分为两大类:话语意义的误解和话语含义的误解。文章重点讨论误解形成的心理根源, 提出了导致误解产生的两种普通心理和四种社会心理。 2 0 0 3 年孙亚的博士学位论文一一误解的认知研究一一运用认知语言学原理解决语用 学课题。该文主要以l a k o f f 的理想化认知模式( i d e a l i z e dc o g n i t i v em o d e l s ) 为基础, 刻画了言语交际和理解的框架,重点在理想认知模式如何影响言语理解,并以此形成了关 于误解来源的假设,即理想化认知模式之间或内部的冲突和理想化认知模式的不确定推 理。 第三章重点介绍了本文所运用的认知语用学的关联理论框架。关联理论认为:语言交 际是一种明示一推理交际过程。明示指说话人明确的向听话人表示意图的一种行为。推理 指听话人通过说话人明示的信息,结合语境假设,求得语境效果,推理说话人的意图。在 明示一推理交际过程,人们以关联性为取向。关联性指人们理解话语时在新信息与语境假 设之间寻找关联。关联只是一种手段。关联性是一个依赖认知语境的概念。在关联理论框 架中,语境主要指认知语境,也称语境假设。它是一个心理建构体,是动态的,是个变量。 在实际交际中会不断得到扩展和补充。对于相关联的信息的确认,是看信息是否在某一特 定语境中取得语境( 认知) 效果。确定关联程度还有一个因素,那就是听话人处理话语的 努力,它是负面的因素,与关联程度成了反比关系。关联理论吸收了当代认知科学、心理 学等研究成果,探寻推理的心理机制,其解释更具说服力。 第四章研究由于说话人对听话人语境资源和认知能力预设出现错误所造成的误解。在 言语交际过程,说话人依据这种预设选择语言,生成话语,以实现互明,达到最佳关联, 从而帮助或引导听话人进行话语推理。如果预设出现偏差,就可能生成信息过少或过多, 或歧义或不确定等明示性不足之言语表达,从而对听话人的推理产生误导,由此引发误解。 文章结合多个误解语例,对从“明说”到“隐含”不同层次的误解予以描写和理论分析, 旨在讨论说话人预设错误对话语生成的影响,以至影响听话人的推理理解,最终导致误解。 文章还涉及言语交际中的认知原则( 如经济原则、可及性原则、理解典型化原则) 对听说 双方交际的影响。总之,人类的交际活动既是一种在某种程度上的配合或默契,同时也是 一种不完全对等的相互明白过程。在言语交际过程,往往是由说话人选择对听话人而言足 够显明和关联的语码和语境信息,可以说说话人对误解的产生负有一定的责任,而其中说 话人对听话人语境资源和认知能力的预设正确与否起着关键的作用。 第五章阐述了认知推理的不确定性所造成的误解。首先,关联理论认为,认知推理是 一种即时的非论证性的演绎推理。它更多的是一种听话人语境假设与新信息( 说话人话语) 结合的推测( g u e s s w o r k ) 。由于人与人的物理环境、记忆力、认知结构、注意状态等方面 的差异,语境假设就会不同。因此,关联理论的认知推理机制不是数学运算,也并非互相 复制思想,它最多给成功的交际提供可能,但无法保证交际成功。所以从本质上讲,关联 理论的认知推理机制具有不确定性。 其次,从理论阐述中我们发现认知推理在很大程度上是依赖听话人的语境假设,可见 语境假设在认知推理中的关键性。听话人语境假设的形成与选择正确与否直接影响到推理 理解的成功和失败。由于关联理论并没有详细探讨究竟是哪些具体因素影响了语境假设的 形成与选择,本文认为很有必要就这一方面作进一步的补充讨论。本文提出听话人的知识、 经验和注意这三个认知因素影响了语境假设的形成和选择,造成了认知推理的不确定,最 v 福建师范大学同等学力硕士学位论文 终导致了误解的产生。文章结合相应误解语例,分析指出知识的不一致,经验冲突以及注 意有异是误解的认知因由。同时需要注意的是,误解产生的认知因由往往不是单一的,有 时是多种认知因由导致的结果。 第六章总结了本文研究的成果并指出其局限性。文章认为误解的研究应从听、说双方 着手,毕竟言语交际是说话人和听话人之间的言语生成和言语理解的活动。文章分别从说 话人角度和听话人的角度讨论了误解发生的认知机制,本文的研究在一定程度有助于更好 地理解误解现象以及关联理论的理论应用。本文研究的局限性主要在于自然语料的收集难 度以及对关联理论的理解程度,从而影响了研究的深刻性。 v i 福建师范大学同等学力硕士学位论文 s y n o p s i s n 圮d i s s e r t a t i o na t t e m p t st op r o b ei n t ot h ec o g n i t i v es 0 1 】r c e so fd i s c o u r s em i s u n d e r s t a n d i n g i ni n t r a - c u l t u r a le o m m u n i c a t i o nf r o mac o g n i t i v ep r a g r n a t i cp e r s p e c t i v e ,d r a w i n gh e a v i l yo n r e l e v a n c et h e o r yb ys p e r b e r & w i l s o n ( 1 9 9 5 ) t h ed i s s e r t a t i o n , w h i c hi sc o m p o s e do fs i x c h a p t e r s i sd i v i d e di n t ot h r e ep a r t s :t h ei n t r o d u c t o r yp a r t ( c h a p t e ro n ea n dc h a p t e rt w o ) ,也e b o d y ( c h a p t e rt h r e 圮。c h a p t e rf o u ra n dc h a p t e rf i v e ) ,a n dt h ec o n c l u d i n gp a r t ( c h a p t e rs i x ) c h a p t e ro n ei s c o n c e r n e dw i t hi n i t i a l a t t e m p t s f o rt h ed i s s e r t a t i o n , i e f o r m u l a t i n g o b j e c t i v e s ,r a t i o n a l e , s c o p e ,m e t h o d o l o g y , a n d d a t ac o l l e c t i o no ft h ec u r r e n ts t u d y m i s u n d e r s t a n d i n gi sac o m m o na n dp e r v a s i v ep h e n o m e n o no fh u m a nc o m m u n i c a t i o n i ns o m e c a s e s ,m i s u n d e r s t a n d i n gd o e sn o th a v en o t i c e a b l en e g a t i v ee f f e c t so ni n t e r p e r s o n a lr e l a t i o n s h i p n e v e r t h e l e s s o ns o m eo c c a s i o m ,i ti sn o ts u c hac a s e m i s u n d e r s t a n d i n gi ss of a c e t h r e a t e n i n g a n dh a r m f u lt h a ti tw i l lb r i n ga b o u ta r g u m e n t so rc l a s hb e t w e e ni n t e r l o c u t o r s i na d d i t i o n ,f e w s c h o l a r sd os p e c i a l i z e dr e s e a r c ho nd i s c o u r s em i s u n d e r s t a n d i n ge v e ni fe x t e n s i v er e s e a r c ho n t h i so b j e c to fs t u d yh a sb e e nc a r r i e do u tf r o mv a r i o u sp e r s p e c t i v e si nt h ep a s ty e a r sb o t ha th o m e a n da b r o a d m o s tc o m m e n t so nm i s u n d e r s t a n d i n ga r es p o r a d i ca n df r a g m e n t a r y b e s i d e s ,i n m u c hp r e v i o u sw o r kp r a g m a t i cf a i l u r e ,n o n u n d e r s t a n d i n ga n dm i s u n d e r s t a n d i n gt e n dt ob e m i s t a k e n l y t r e a t e da s t h e s a m e c o n s e q u e n t l y , s y s t e m a t i ca n ds p e c i a l i z e ds t u d y o n m i s u n d e r s t a n d i n gi se x p e c t e d c h a p t e rt w oo f f e r sar e v i e wo f t h r e em a j o rp o i n t sc o n c e r n i n gm i s u n d e r s t a n d i n g :d e f i n i t i o n , c l a s s i f i c a t i o na n dc a u s e so fm i s u n d e r s t a n d i n g g i v e nt h es c o p eo ft h ec u r r e n ts t u d y , t h er e v i e w o fp r e 、,i o u sw o r kw i l lb em a i n l yc o n f i n e dt ot h ep r a g m a t i c s - r e l e v a u ts t u d i e s ,e s p e c i a l l yt ot h o s e c o n d u c t i n gs y s t e m a t i ci n v e s t i g a t i o n i n t o m i s u n d e r s t a n d i n g r o u g h l ys p e a k i n g , p r a g m a t i c s - r e l e v a n t s t u d i e so n m i s u n d e r s t a n d i n gm a i n l y i n c l u d ec r o s s - c u l t u r a l s t u d y , c o n v e r s a t i o n - a n a l y t i cs t u d y , a n dp r a g m a t i c s - c e n t e r e ds t u d y c r o s s - c u l t u r a ls t u d yf o c u s e so nt h e i n t r o d u c t i o nt ot h es t u d i e so fn l o m a s ( 1 9 8 3 ) i nh e rp a p e r “c r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r e ” ( 1 9 8 3 ) t h o m a sd i s c u s s e sa b o u tm i s u n d e r s t a n d i n gf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc r o s s - c u l t u r a l p r a g m a f i c s t h o m a sa p p l i e st h et e r m “p r a g m a t i cf a i l u r e t om i s u n d e r s t a n d i n g t h o m a sr e g a r d s p r a g m a t i cf a i l u r ea sap r o d u c t i o np r o b l e ma n da tt h es a m et i m ea sa l lu n d e r s t a n d i n gp r o b l e m e v i d e n t l y , t h o m 嬲c o n f u s e sp r a g m a t i e f a i l u r ew i t hm i s u n d e r s t a n d i n g n e v e r t h e l e s s , c o n v e r s a t i o na n a l y s t sa l ec o n c e r n e dw i t hs u c hq u e s t i o n 5a s w h e r ei sm i s u n d e r s t a n d i n g ”,a n d “h o wi s m i s u n d e r s t a n d i n gr e p a i r e d ”n 圮i r w o r ki n t e n d st os t r e s st h ef a c tt h a t m i s u n d e r s t a n d i n g sa r ed i s c o u r s es e q u e n c e sw h o s ec r e a t i o nf o l l o w st h es e q u e n t i a lo r g a n i z a t i o no f c o n v e r s a t i o n t h ep r o b l e mo f r e p a i r c a nb er e s o l v c dt h r o u g hp a r t i c i p a n t s n e g o t i a t i o n 1 1 1 0 u g h m i s u n d e r s t a n d i n gi sn o tl i s t e da sat o p i ci nt h ew o r k so fp r a g r n a t i c s ,m u c ht h e o r e t i c a ls u p p o r t c a nb ef o u n di nt h e m g r e e n ( 1 9 9 6 ) s u g g e s t st h a tm o s tn a t u r a ll a n g u a g eu t t e r a n c e sa r ev a g u e p r a g m a t i ca m b i g u i t i e sb o u n di nn a t u r a ll a n g u a g eu s e s e n t e n c e sa r em o r el i k eb l u e p r i n t s 。f r o m w h i c hm u c hm a yb ei n f e r r e d ,b u tw i t hn oa s s u r r n c eo f c o r r e c t n e s s b yc o n t r a s t ,t h o m a s ( 1 9 9 5 ) d i s c u s s e sm o r ea b o u tm i s u n d e r s t a n d i n g t ob e g i nw i t h , t h o m a sl i s t sh e rd i s t i n c t i o nb e t w e e nt h e f i r s tl e v e lo fs p e a k e rm e a n i n g - _ l l t t c l a n c em e a n i n ga n dt h es e c o n dl e v e lo fs p e a k e r m e a n i n g f o r o e f o l l o w i n gt h i s ,t h o m a se x p l o r e sf o u rp o s s i b l ep e r m u t a t i o n si nu n d e r s t a n d i n g u t t e r a n c em e a n i n ga n df o r c e t h o m a sa l s op o i n t so u ts e v e r a lc a u s e so fm i s u n d e r s t a n d i n g n 1 0 m a se v e ns u g g e s t sas o l u t i o nt om i s u n d e r s t a n d i n g s p e r b e r & w i l s o n ( 1 9 9 5 ) t o u c hu p o n v i i 福建师范大学同等学力硕士学位论文 m i s u n d e r s t a n d i n gf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o g n i t i v ep r a g m a t i c s i t i sp o i n t e do u tt h a t a m i s m a t c hb e t w e e nt h ec o n t e x te n v i s a g e db yt h es p e a k e ra n dt h eo n ea c t u a l l yu s e db yt h eh e a r e r m a yr e s u l ti nam i s u n d e r s t a n d i n g ( s p e r b e r & w i l s o n , 1 9 9 5 :1 国i ti sh e l dt h a tt h em e c h a n i s m s o f v e r b a lc o m m u n i c a t i o na tb e s ti n a k es u c c e s s f u lc o m m u n i c a t i o np r o b a b l e ,b u td on o tg u a r a n t e e i t y u s ( 1 9 9 8 ,1 9 9 9 ) p u b l i s h e st h r e ep a p e r so nm i s u n d e r s t a n d i n gw i t h i nt h ef r a n l e w o r ko ft h e r e l e v a n c et h e o r y h es u g g e s t st h ec l a s s i f i c a t i o n , d e f i n i t i o na n ds o u r c e so fm i s u n d e r s t a n d i n g i n c h i n a , t h e r ea r et h r e ed i s s e r t a t i o n ss p e c i a l i z e di nm i s u n d e r s t a n d i n g o n ei sz h a oy i sm at h e s i s ( 赵毅,1 9 9 5 ) ,w h o s em a i nc o n t r i b u t i o ni st oc l a s s i f yo b j e c t sa n dr e s u l t so f m i s u n d e r s t a n d i n g a s f a ra so b j e c t sa r ec o n c e r n e d ,t h ea d d r e s s e em a ym i s u n d e r s t a n de i t h e rs e n t e n c em e a n i n go r u t t e r a n c em e a n i n g ( t h el a t t e ri ss u b d i v i d e di n t oc o n t e x t u a lm e a n i n ga n di l l o c u t i u n a r yf o r e e 1 a c c o r d i n gt oz h a oy i ,t h e r ea r ef o u rt y p e so fr e s u l t so fm i s u n d e r s t a n d i n g b e s i d e s ,z h a t ) y i ( 赵 毅,1 9 9 5 ) a t t r i b u t e ss o u r c e so fm i s u n d e r s t a n d i n gt ot h r e ef a c t o r s :l i n g u i s t i cf a c t o r s ,c o n t e x t u a l f a c t o r sa n dp s y c h o l o g i c a lf a c t o r s a n o t h e ri sz o n gs h i h a i sp h dd i s s e r t a t i o n ( 宗世海,2 0 0 0 ) , w h i c ha p p r o a c h e st h ec o n v e r s a t i o n a lp h e n o m e n o no fm i s u n d e r s t a n d i n gi nc o n t e x to fc h i n e s e c o m m u n i c a t i o nf r o map r a g m a t i cp e r s p e c t i v e s p e c i f i c a l l y , t h r e er e s e a r c hp r o b l e m sc o n c e r n i n g m i s u n d e r s t a n d i n ga r ep r o b e di n t o 。n a m e l y , i t sd e f i n i t i o na n de x t e 吐i t sc l a s s i f i c a t i o n , a n di t s g e n e r a t i v em e c h a n i s m m i s u n d e r s t a n d i n gi sd e e m e da s ac o n v e r s a t i o n a lp h e n o m e n o ni n l a n g u a g eu n d e r s t a n d i n gi nw h i c ht h ea d d r e s s e ed o e sn o tu n d e r s t a n dt h em e a n i n go fa nu t t e r a n c e i nt h ew a yi u t e n d e db yt h es p e a k e r m i s u n d e r s t a n d i n gi sc l a s s i f i e di n t ot w ob r o a dc a t e g o r i e si n t h el i g h to ft h ed i s t i n c t i o nb e t w e e ne x p l i c a t u r ea n di m p l i c a t u r ei nr e l e v a n c et h e o r y : m i s u n d e r s t a n d i n go fu t t e r a n c em e a n i n ga n dm i s u n d e r s t a n d i n go fi m p l i c a t u r e t h ep i v o to ft h e s t u d yi so nt h eg e n e r a t i v em e c h a n i s mo fm i s u n d e r s t a n d i n g t w oc o l n n l o nm e n t a l i t i e sa n df o u r s o c i a lm e n t a l i t i e sa r ep r o p o s e da st h er o o tc a u s eo fi i l i s t m d e r s t a n d i n g a n dt h et h i r di ss u ny a s p h dd i s s e r t a t i o n ( 孙亚,2 0 0 3 ) s u ny a ( 孙亚,2 0 0 3 ) e x p l o r e st h eo r i g i n so fm i s u n d e r s t a n d i n g w i t h i nt h ef r a m e w o r ko fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s e s p e c i a l l yl a k o i t st h e o r yo fi d e a l i z e dc o g n i t i v e m o d e l sfi c m s ) i ti sa s s u m e dt h a tt h ee m e r g e n c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论