已阅读5页,还剩86页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化研究视角下文学翻译中“创造性叛逆”现象研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中文摘要 传统的 翻译研究以 原著为中 心, 以 文本对照和语言分析为主要 任务, 将译本 视为对原著的消 极再现。 这也是在古今中外大多数的翻 译研究中, “ 忠实于原著, 成为翻译的首要 原则和标准的原因 。 无论是中国 传统译论中“ 案本一求 信一神似 一化 境” 这一自 成 体系的翻译标准还是西方语言学翻译理论提出 的“ 对等原则” , 传统译论一直是 “ 原文至上” , 认为翻译的实 质,不 外乎就是对原文的 复制,因 此, 传统 译论研究重点 大多是以 “ 忠实 ”为目 标的 规范性、 应用性理论。 然而纵 观中 西翻译史, 特别是文学翻译史, 不忠实的 翻译比比皆 是. 此外, 并非 所有的 翻译活 动都是以 忠实为目 标的, 中 外许多 杰出的大 翻译家, 都不 是以 忠实著 名的, 就连忠 实派的 译者也有故意不忠实的时候. 违反 “ 忠实” 标准的 翻译现象, 传统 译论无法解释,于是有人批评为 “ 胡 译”或者 “ 不是翻译” . 二十世纪六十年代以 来, 文化研究 浪潮兴起, 翻译研究开始从文化研究中吸 取营 养, 将其应用到翻译研究中 来。自 七十 年代末以来, 翻 译研究开 始 “ 文 化转 向 ” 。 所谓 “ 文化转向” 意味着翻译 研究突破了 传统的语言学和美学模式和范 畴, 上升为一 种文化的反思。翻译研究的文化学派关注的不再是译作和原作的 “ 对 等 ” , 而是采用描写性的研究方法对译作产生的社会、 历史、 文化背景以 及译文 对目 的 语文化的影响进行分析, 从中 揭示出不同文化交 流时的 差异、 碰撞和扭曲。 本文正是在 这些理论背景的关照下, 借助比 较文学中 的 “ 创造性叛逆” 这一 概念对文学翻译中违反 “ 忠实” 标准的 翻译现象进行探讨。 文学 翻译中的 创造性 叛逆是指译者对 原文的操纵而造成译文对原文的 客观背离, 不 管这 种背离 是译者 有意、 主动为之的结果, 还是无意、 被动 为之使然。 创造性叛逆的主 要表现形式 如对原文的 增加、 删改 和改 创性意 译等是本文的重点。 文学 翻译中 叛逆现 象出 现 的原因 是多方面的, 诸如因 不可译性造成的叛逆, 或因 疏漏而引 起的 叛逆如此等 等, 但这些情形都不在本文所要讨论的范围之内 。 本文主要 讨论的 创造性叛逆行 为, 有着非水平限 制之外的原因 , 大致可从以 下两大方面进行分析: 首先, 从译 者的角 度,如 译者的主 体性、 译者的文学观和审美追求、 译者出 于对译入语读 者或翻译目 的的考 虑等因素; 其次, 从文化干预的角 度, 如意 识形态或社会文化 因 素的 影响、 文学阅 读习 惯和文学 传统的干预、 赞助 人的干预等因 素. 文学翻译中的 创造性叛逆 研究 有其深刻的文化意义: 从 译本的 历时 研究角 度 而言, 文学翻译中 的 创造 性叛逆 现象 揭示了 文化交流过 程中的 源语文化和译入语 文化之间的 差异、 碰撞、 冲突、 误解和误释, 此 其一;同 时, 通过 从文化角 度对 创造性叛逆现象的 研究, 我们可以 从译本出 发, 推测当时的 社会 一 文化 语境因 素, 追溯译者在当时的 社会文化 语境中如此 翻译的目 的与动 机, 译者的美学观 和文学 追求以 及译者对当时 读者的 考虑, 此其二; 从文化 研究的角 度对 创造性叛 逆进行 分析使译者的 主体性得以 体现, 提高了 译者 在社会中的地 位, 此 其三; 创造性叛 逆研究为传统的 翻译批评标 准研究 提供了 多向 度和动态的思路和 视野, 通过对读 者和译者这两个要素以 及社 会文化因素 对翻译活动的制约 作用给予充 分的强 调, 提高了 翻译批评标准的解 释力,此 其四。 关 健词:创造性叛逆译 者的主 体性文化干预意识 形态 文学 传统赞助 人 ab s t r a c t t r a n s l a t i o n t h e o r y h a s t r a d i t io n a l l y s t r e s s e d t h e e s t a b l i s h m e n t o f t r a n s l a t i o n c r it e r i a a n d t r a d i t i o n a l s t u d i e s h a v e t h u s f o c u s e d m a i n l y o n t h e c o mp a r i s o n o f s o u r c e a n d t a r g e t t e x t s , t a k i n g f i d e l i t y a s t h e h i g h e s t c r i t e r i o n . wh e t h e r t h e p r i n c i p l e o f f a i t h f u l n e s s , e x p r e s s i v e n e s s a n d e l e g a n c e o f y a n f u o r t h e d y n a m i c a n d f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e o f e u g e n en i d a , i t c a n b e s e e n t h a t t r a d i t i o n a l v i e w o f t r a n s l a t i o n h i g h li g h t s t h e s o u r c e t e x t a n d t h e a u t h o r , a n d i t i s a s o u r c e - o r i e n t e d , p r e s c r i p t i v e a p p r o a c h a i m e d f o r g u i d in g t r a n s l a t i o n p r a c t i c e s . h o w e v e r , i n t h e h i s t o r y o f l i t e r a r y t r a n s l a t i o n b o t h i n c h i n a a n d i n t h e we s t u n f a i t h f u l o r t r e a s o n o u s t r a n s l a t i o n s d i d t a k e p l a c e a l l t h e t i me . mo r e o v e r , i t c a n b e s e e n t h a t n o t a l l t r a n s l a t io n p r a c t i c e s a r e a i m e d f o r f a i t h f u l n e s s . e v e n t r a n s l a t o r s w h o a d v o c a t e d f a i t h f u l n e s s i n t h e t h e o r e t i c a l d i s c u s s i o n s o f t r a n s l a t i o n h a v e p r o d u c e d u n f a i t h f u l t r a n s l a t i o n s i n t h e i r p r a c t i c e . t r a d i t i o n a l t h e o r y f in d s i t s e l f f r u i t l e s s i n e x p l a i n i n g t h e e x i s t e n c e o f t h e s e t r e a s o n o u s t r a n s l a t i o n s , t h u s t h e y a r e c r i t i c i z e d a s w i l d o r w r o n g t r a n s l a t i o n s . i n s p i r e d b y c u l t u r a l s t u d i e s t h a t c a m e i n t o b e in g i n t h e 1 9 6 0 s , t r a n s l a t i o n s t u d i e s h a s b e g u n t o t a k e i t s c u l t u r a l t u rn b y t h e e n d o f t h e 1 9 7 0 s . t h e c u l t u r a l t u rn o f t r a n s l a t i o n s t u d i e s s i g n i f i e s t h a t t r a n s l a t i o n s t u d i e s h a v et h r o u g h t r a d i t i o n a l l i n g u i s t i c a n d a e s t h e t i c p a r a d i g m s a n d g a i n e d a n e w d i m e n s i o n a n d p e r s p e c t i v e . t r a n s l a t i o n s t u d i e s h a v e b e c o m e t h e i n t r o s p e c t i o n o f c u l t u r e s t o s o m e e x t e n t . c u l t u r a l s t u d i e s a p p r o a c h t o l i t e r a ry t r a n s l a t i o n i s a d e s c r i p t i v e r e s e a r c h , w h i c h m e a n s t h a t t h e f o c u s o f t h i s k i n d o f s t u d y i s n o t o n t h e c o m p a r i s o n o f s o u r c e a n d t a r g e t t e x t s o r t h e c o mp l i a n c e o f t r a n s l a t e d t e x t s w i t h t r a n s l a t i o n c r i t e r i a , b u t o n t h e h i s t o r i c a l a n d s o c i o - c u l t u r a l c o n t e x t s i n w h i c h s p e c i f i c t r a n s l a t e d t e x t s c o m e i n t o b e i n g . a n d t h e n t h r o u g h t h e a n a l y s i s o f t h e r o l e s t h e s e t r a n s l a t e d t e x t s h a v e p l a y e d i n t h e t a r g e t c u l t u r e , t h e d i f f e r e n c e a n d c o l l i s i o n s o u r c e a n d t a r g e t c u l t u r e s a n d t h e k i n d o f d i s t o rt i o n i n t h e p r o c e s s o f l i t e r a ry t r a n s l a t i o n c a n b e r e v e a l e d . e n l i g h t e n e d b y t h e s e c u l t u r a l s t u d i e s t o l i t e r a r y t r a n s l a t i o n , a n d b o r r o w i n g t h e c o n c e p t o ft r e a s o n fr o m c o m p a r a t i v e l i t e r a t u r e , t h e a u t h o r t r i e s t o i l l u s t r a t e r e a s o n s o f t h e o c c u r r e n c e of v a r i o u s ki n d s o f c r e a t i v e t r e a s o n a n d t h e i r c u l t u r a l s i g n i f i c a n c e . c r e a t i v e t r e a s o n i n t h e tr a n s l a t e d t e x t i n 面s p a p e r r e f e r s t o t h e o b j e c t i v e d e v i a t i o n o f t h e t r a n s l a t e d t e x t fr o m t h e s o u r c e t e x t b y l i t e r a r y t r a n s l a t o r s m a n i p u l a t i o n o f t h e l a t t e r , c o n s c i o u s l y o r u n c o n s c i o u s l y , a c t i v e l y o r p a s s i v e l y . t h e ma i n f o r m s o f c r e a t i v e t re a s o n i n l i t e r a r y t r a n s l a t i o n , s u c h a s a d d i t i o n , o m i s s i o n a n d p a r a p h r a s e , w i l l b e g i v e n mo r e p r i o r i t y t h a n a n y o t h e r f o r ms i n t h i s t h e s i s . t h e r e a r e m a n y f a c t o r s t h a t c o n t r i b u t e to t h e o c c u r r e n c e o f c r e a t i v e t r e a s o n i n t h e t r a n s l a t e d t e x t , s u c h a s u n tr a n s l a t a b i li t y o f l a n g u a g e s , t r a n s l a t o r s c a re l e s s n e s s a n d t e c h n i c a l m i s c o n d u c t a n d e t c , b u t t h e s e k i n d s o f r o o t s w i ll n o t b e c o v e r e d i n t h is t h e s i s b e c a u s e o f t h e l i m i t e d s p a c e . t h e r o o t s o f d i f f e r e n t k i n d s o f c r e a t i v e t r e a s o n i n l i t e r a r y t r a n s l a t i o n w i l l b e a n a l y z e d f r o m t h e f o l l o w i n g t w o a s p e c t s , f i r s t i n t e r m s o f t h e t r a n s l a t o r , s u c h a s l i t e r a ry t r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t y , t r a n s l a t o r s li t e r a r y a n d a e s t h e t i c o r i e n t a t i o n , t r a n s l a t i o n p u r p o s e o r t h e c o n s i d e r a t i o n f o r t a r g e t t e x t r e a d e r s ; s e c o n d i n t e r ms o f t a r g e t c u l t u r a l i n t e r f e r e n c e , s u c h a s i d e o l o g i c a l o r s o c i o - c u l t u r a l ma n i p u l a t i o n , t h e i n t e r f e r e n c e o f l i t e r a r y t r a d i t i o n a n d a e s t h e t i c t a s t e s o f t h e t a r g e t c u l t u r e p a t r o n a g e s i n t e r f e r e n c e . t h e s t u d y o f c r e a t i v e t r e a s o n i n l i t e r a r y t r a n s l a t i o n h a s p r o f o u n d c u l t u r a l s i g n i f i c a n c e : f i r s t l y , t h e s t u d y o f c r e a t i v e t r e a s o n f r o m t h e p e r s p e c t i v e o f c u l t u r a l s t u d i e s c a n n o t o n l y r e v e a l t h e d i f f e r e n c e a n d c o l l i s i o n b e t w e e n s o u r c e a n d t a r g e t c u l t u r e s i n t h e p r o c e s s o f c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n b u t a l s o t h e m i s u n d e r s t a n d i n g b e t w e e n t h e m ; s e c o n d l y , t h r o u g h t h e c u l t u r a l i n t e r p r e t a t i o n o f c r e a t i v e t r e a s o n , t h e s o c i o - c u l t u r a l c o n t e x t s i n wh i c h t r a n s l a t e d t e x t s a r e ma d e , s u c h a s t h e t r a n s l a t i o n p u r p o s e , a e s t h e t i c a n d l i t e r a ry p u r s u i t o f t r a n s l a t o r s a n d t a r g e t l a n g u a g e r e a d e r s c a n a l s o b e p r e d i c a t e d ; t h i r d l y , t h e s t u d y o f c r e a t i v e t r e a s o n in li t e r a ry t r a n s l a t i o n m a k e s t h e s u b j e c t iv i t y o f l i t e r a r y t r a n s l a t o r s a p p a r e n t a n d i n t h i s w a y h e l p s i m p r o v e t h e s t a t u s o f l i t e r a ry t r a n s l a t o r s i n t h e s o c i e t y ; f i n a l l y , t h e s t u d y o f c r e a t i v e t r e a s o n f r o m t h e p e r s p e c t i v e o f c u l t u r a l s t u d i e s p r o v i d e s t r a n s l a t i o n s c h o l a r s a n d r e s e a r c h e r s w i t h a n e w d i me n s i o n t o c a r r y o u t li t e r a ry t r a n s l a t i o n c r i t i c i s m . b y e m p h a s i z i n g t h e r o l e p l a y e d b y t h e r e c e p t o r , t h e t r a n s l a t o r a n d t h e c u l t u r a l f a c t o r s i n t h e p r o c e s s o f l i t e r a r y t r a n s l a t i o n , i t h as b e e n a b l e t oa d y n a m i c a n d m u l t i - d i m e n s i o n a l p e r s p e c t i v e o n t r a n s l a t i o n c r i t i c i s m , t h u s m a k i n g i t e a s i e r t o e x p l a i n d i f f e r e n t c r i t e r i a o f e v a l u a t i o n . k e y wo r d s : c r e a t i v e t r e a s o n t r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t y c u l t u r a l i n t e r f e r e n c e i d e o l o g y l i t e r a r y t r a d i t i o np a t r o n a g e a c k n o wle d g e m e n t i a m g r a t e f u l t o t h o s e w h o h a v e s p e n t t h e i r t i m e i n h e l p i n g w r i t i n g t h i s t h e s i s . f i r s t a n d f o r e m o s t , i c a n n o t b e t h a n k f u l e n o u g h t o m y a d v i s o r , p r o f e s s o r wa n g q i u h a i , f o r h i s t i me l y a n d s e l fl e s s h e l p , g r e a t p a t i e n c e , d e t a i l e d i n s t r u c t i o n a n d d i s c e r n i n g c o m m e n t . wi t h o u t h i s g u i d a n c e a n d h e l p t h i s p a p e r c a n n o t b e a c c o m p li s h e d . p e r s o n a ll y i h a v e b e n e f i t e d s o mu c h fr o m h i s e x p e rt i s e i n a n a l y z i n g a n d p e n e t r a t i n g i s s u e s . my g r a t e f u l t h a n k s a r e a l s o d u e t o m a n y t e a c h e r s o f e n g l i s h d e p a r t m e n t , e s p e c i a l l y t o p r o f e s s o r s l i n l i , h a o p e n g a n d f e n g y i h a n . t h e y h a v e p r o v i d e d m e w i t h s o m e i n s i g h t f u l s u g g e s t i o n s a n d s mo o t h e d t h e s e t t l e m e n t o f s o m e p r o b l e m s . i a m e x t r e me l y a p p r e c i a t i v e o f t h e fr i e n d l y a d v i c e a n d g o o d s u g g e s t i o n s o f m y c l a s s m a t e z h a n g g u a n g l o n g , w h o h e l p s a g r e a t d e a l i n t h e d e s i g n i n g a n d w r i t i n g o f t h e t h e s i s . l a s t b u t n o t t h e l e a s t , i a m d e e p l y g r a t e f u l t o m y f a m i l y f o r t h e i r e n c o u r a g e m e n t a n d s u p p o rt , w h i c h ma k e s t h e w h o l e p r o c e s s g o o n w h e e l s . c h a p t e r o n e i n t r o d u c t i o n t r a d it i o n a l t r a n s l a t i o n t h e o r y v i e w s t r a n s l a t i o n a s s h e e r l a n g u a g e t r a n s f e r , a n d t h e ma j o r t a s k o f t r a n s l a t o r s i s t e x t u a l c o m p a r i s o n . t h u s , t h e f o c u s o f t r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o n s t u d i e s i s o n t h e s o u r c e t e x t a n d t h e p e r s p e c t i v e i s s o u r c e - o r i e n t e d . t h e c o n c e p t o f f i d e l i t y s e r v e s a s t h e h i g h e s tc r i t e r i o n a n d i m p o rt a n t y a r d s t i c k f o r m e a s u r i n g t r a n s l a t i o n q u a l i t y . l o o k i n g a t t r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o n d i s c u s s i o n s o f o v e r 2 , 0 0 0 y e a r s i n t h e w e s t a n d i n c h i n a , i t c a n b e e a s il y s e e n t h a t s c h o l a r s a r e m u c h mo r e c o n c e rne d w i t h t h e q u e s t i o n o f h o w t o t r a n s l a t e . wh e t h e r i t w a s t h e d i s p u t e o f l i t e r a l a n d l i b e r a l t r a n s l a t i o n i n t h e we s t o r t h a t o f w e n ( e l e g a n t s t y l e ) a n d z h i ( s i m p l e s t y l e ) i n t h e t r a n s l a t i o n o f t h e b u d d h i s t s c r i p t u r e s i n c h i n a , w h e t h e r i t w a s t h e t h r e e c r i t e r i a o f f a i t h f u l n e s s , e x p r e s s i v e n e s s a n d e l e g a n c e o f y a n f u ( c h e n 2 0 0 2 ) o r t h e f a m o u s t h r e e f u n d a me n t a l s o f t r a n s l a t i o n o f t y t l e r i n t h e we s t ( l i a o q i y i , 2 0 0 1 , p p . 1 5 - 1 6 ) , a ll t h e s e d i s c u s s i o n s a t t e m p t e d t o f i n d o u t s o m e b a s i c i n o r d e r t o g u i d e t r a n s l a t i o n p r a c t i c e . g u o j i a n z h o n g a r g u e d t h a t i n t h e we s t t h e c e n t r a l c o n c e p t o f t r a n s l a t i o n t h e o r y u p t o t h e 1 9 5 0 s i s t h a t o f e q u i v a l e n c e , w h e t h e r i t i s d y n a mi c e q u i v a l e n c e o r f u n c t i o n a l e q u iv a l e n c e , w h i c h h a s b e e n c o n s i d e r e d t o b e a n o t h e r k i n d o f f a i t h f u l n e s s ( 2 0 0 0 a , p p . 7 4 - 8 2 ) . h o w e v e r , t h e v a l i d i t y o f t h e e q u i v a l e n c e t h e o ry a n d a l l k i n d s o f s o u r c e - o r i e n t e d , p r e s c r i p t i v e t h e o r i e s a r e q u e s t io n e d a s f a r a s t h e s t u d y o f l i t e r a ry t r a n s l a t i o n i s c o n c e r n e d . a s li t e r a r y t r a n s l a t i o n i s a c r e a t i v e r e p r o d u c t i o n o f t h e s t ( s o u r c e t e x t ) n o t a l i n g u i s t i c t r a n s f e r o f t h e s t . t h e r e s u l t o f t h i s p e r s p e c t i v e h a s b e e n t h e t e n d e n c y t o t r e a t a n y a n d a ll a p p a r e n t d i s c r e p a n c i e s o r s h i f t s b e t w e e n s t a n d tt a s e r r o r s r a t h e r t h a n i n v e s t i g a t i n g t h e p o s s i b l e mo t i v a t i o n t h e t r a n s l a t o r m i g h t h a v e h a d f o r i n c o r p o r a t i n g t h e m i n t h e t r a n s l a t i o n . w a n g k e f e i h a s a r g u e d , t h e r o l e p l a y e d b y t r a n s l a t e d t e x t s i n t h e c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n i s n o t i n a c c o r d a n c e w i t h t h e d e g r e e o f t h e i r f a i t h f u l n e s s t o t h e o r i g i n a l ( 2 0 0 0 ) . i n c h i n a , t h e t r a n s l a t i o n p r a c t i c e o f l i n s h u i n l a t e q i n g d y n as t y ( 1 8 0 0 - 1 9 1 1 ) , f o r e x a m p l e , i s t r a d i t i o n a l l y c o n s i d e r e d a s a t y p i c a l r e p r e s e n t a t i o n o f u n f a i t h f u l t r a n s l a t i o n a n d t h u s h a s b e e n c r i t i c i z e d f o r m a n y y e a r s . h o w e v e r , t h e r e a s o n a n d m o t i v a t i o n f o r h i s u n f a i t h f u l t r a n s l a t i o n s a r e t o t a l l y s o d o e s t h e g r e a t i m p a c t t h e s e u n f a i t h f u l t r a n s l a t i o n s h a v e h a d o n t h e d e v e l o p m e n t o f o r a l c h i n e s e l a n g u a g e a n d o r a l c h i n e s e n o v e l s . i t c a n b e s e e n t r a n s l a t i o n c r i t i c s h a v e fr e q u e n t l y f a i l e d t o u n d e r s t a n d t h e mo t i v a t i o n f o r s u c h u n f a i t h f u l t r a n s l a t i o n s , a n d h a v e t e n d e d t o d i s mi s s t h e m a s e r r o r s o r w i l d t r a n s l a t i o n s . i n t h e 1 9 6 0 s , c u l t u r a l s t u d i e s b e g a n t o u p s u r g e i n t h e w e s t e r n w o r l d . i n s p i r e d b y c u l t u r a l s t u d i e s t r a n s l a t i o n s t u d i e s h as b e g u n . t o t a k e i t s c u l t u r a l t u r n b y t h e e n d o f t h e 1 9 7 0 s . i n 1 9 9 0 , f o r t h e f i r s t t u n e , s u s a n b a s s n e t t a n d a n d r e l e f e v e r e , t h e m a i n f i g u r e so f t r a n s l a t i o n s t u d i e s , s u g g e s t e d t h a t t r a n s l a t i o n s t u d i e s t a k e t h e c u l t u r a l t u r n ( g e n t z l e r , 2 0 0 1 , p . i x ) a n d l o o k t o w a r d w o r k o f c u l t u r a l s t u d i e s s c h o l a r s . t h e c u l t u r a l t u r n i n t r a n s l a t i o n s t u d i e s p r e s u m e s a s h i f t o f e m p h a s i s a n d p e r s p e c t i v e fr o m t h e t r a d i t i o n a l w a y o f s t u d y a n d s i g n i f i e s t h a t t r a n s l a t i o n s t u d i e s h a v e g a i n e d o n e m o r e i mp o rt a n t d ime n s i o n . b e s i d e s t h e t w o s c h o l a r s m e n t i o n e d a b o v e , t h e ma i n s c h o l a r s o f t r a n s l a t i o n s t u d i e s i n c l u d e j a m e s h o l me s , t h e o h e r ma n s , j o s e l a m b e rt , e v e n - z o h a r a n d g i d e o n t o u r y , a n d e t c . t h e s e s c h o l a r s c o n c e r n t h e m s e l v e s n o t s i m p l y w i t h t h e c o m p a r i s o n b e t w e e n t h e o r i g i n a l w o r k a n d t h e t r a n s l a t e d w o r k , b u t w i t h t h e h i s t o r i c a l a n d s o c i a l - c u l t u r a l c o n t e x t i n w h i c h l i t e r a r y t r a n s l a t i o n t a k e s p l a c e a n d t h e c u l t u r a l s i g n i f i c a n c e o f c e r t a i n e x i s t i n g t r a n s l a t i o n p h e n o m e n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 线上绿色农业进入障碍解决合同
- 2026年工地职业病危害因素检测与防护
- 2026年养老院用火用电用气安全知识培训课件
- 公关活动赞助商权益保障协议书
- 2026年情感智力培养在中小学教育中的实践路径
- 音乐培训机构教学质量评估合同
- 2026年集体用餐配送单位食品安全年度培训计划
- 线上金色降落伞数据标注服务协议2026
- 2026年泥鳅人工繁殖与高产养殖技术规范
- 2026年课堂互动技巧与游戏设计
- 2025年《中华人民共和国公司法》知识竞赛试卷及答案
- 2026年一级注册建筑师《建筑材料与构造》模拟考试题库有答案详解
- 2026年宁都技师学院招聘编外教师44人笔试参考题库及答案解析
- 2026年安徽省合肥市高三二模英语试题(含答案和音频)
- 2026年录音摄像员通关试题库附答案详解(能力提升)
- 2025年河北省地级市联考遴选笔试真题解析附答案
- 2026科技日报社招聘应届高校毕业生7人考试备考试题及答案解析
- 广西能汇投资集团有限公司招聘笔试题库2026
- 监理安全管理制度和预案(3篇)
- 2026校招:华泰证券笔试题及答案
- 2026年1月浙江省高考(首考)化学试题(含标准答案)
评论
0/150
提交评论