已阅读5页,还剩72页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)功能主义视角下的戏剧翻译——兼论《茶馆》的两个英文译本的比较研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 戏剧是人类文化瑰宝的重要组成部分,其历史悠久,源远流长。戏剧和小说,诗歌一样 是一种重要的文学体裁,运用了文学、导演、表演、音乐、美术等艺术手段来塑造人物和反 映社会生活。它是一种独特的文学体裁,不仅是舞台演出的蓝本,同时,也可单独作为文学作 品来阅读。由于戏剧的双重性和复杂性,国内外对于戏剧翻译的研究甚少。在戏剧翻译中译 者通常处于两难的境地,究竟应该使译本适合读者阅读欣赏还是适合舞台演出。此外,为适 应舞台演出而作的改变与文化信息的传递也成为戏剧翻译中的一对典型矛盾,对译者提出了 巨大的挑战。回顾当前翻译界关于戏剧翻译的理论都未能有效地解决戏剧翻译本身所固有的 矛盾。因此,需要一种更加有效,更具系统性的理论框架来指导和评价戏剧翻译理论和实践。 由于大部分戏剧旨在舞台演出,本文将侧重于以舞台演出为目的的戏剧翻译研究。 传统翻译理论强调译文对原文的忠诚,“对等”是衡量翻译优劣的最高准则。然而,德 国功能主义翻译理论打破了“对等”在传统翻译中的统治地位,强调了翻译的目的性,把翻 译的焦点从再现源语文本转向创造目的语文本,从关注源语文本转向关注目的语文本以及译 者,从而有效解决了戏剧翻译中为读者阅读欣赏还是为舞台演出,以及为适应舞台演出而作 的改变与文化信息的传递这两对矛盾。因此,功能主义翻译理论对戏剧翻译研究具有重大的 理论指导意义。 人民艺术家老舍先生的名作茶馆,以其独特的语言风格和丰富厚重的文化内涵著称, 因此重塑原作的内容和风貌给译者提出了巨大的挑战。本文以功能主义翻译理论为指导,介 绍了当今的戏剧翻译的主要译论,分析了戏剧翻译的特点与矛盾,对茶馆的两个英文译 本从语言特点和文化因素的处理两个方面进行了细致的对比分析,探讨两译本的不同之处。 两位译者英若城和j o h nh o w a r d - g i b b o n 都展示出各自对中英文非凡的驾驭能力,为我们提供 v 了良好的汉语戏剧英译的范例。相比之下,英若城的译本充分考虑到了戏剧翻译的舞台演出 的目的。采取灵活的意译策略,而j o h nh o w a r d - g i b b o n 的译本则突出了信息的对等,更多地 采取了直译的方式。因此,英若诚的译本更适合舞台演出,而j o h nh o w a r d - g i b b o n 的译本更 适合文本阅读。 本文强调了两点:第一,功能主义翻译理论对戏剧翻译的适用性。依据功能主义翻译理 论,译者首先需要对翻译目的进行准确界定,究竟是为了阅读欣赏还是为了舞台表演。不同 的翻译目的会产生不同的译本。第二,作者认为译者有权根据不同的翻译目的采取灵活多样 的翻译策略和方法。尤其在以舞台表演为目的的戏剧翻译中,在处理文化因素时,译者要充 分考虑到目的语观众的需求,根据目的语的文化和戏剧传统做出相应的调整。但是在可能的 条件下,要尽可能的传递源语文化信息,使目的语观众产生共鸣,从而取得戏剧演出的成功。 关键词:戏剧翻译,功能主义视角,目的,文化传达,改变 a b s t r a c t d r a m ai sf i ni n t e g r a lp a r to f h u m a nc u l t m a lt r e a s u r ew h i c he n j o y sa l o n gh i s t o r y i ti sa l s oa l i t e r a r yg e n r el i k ef i c t i o na n dp o e t r y , e m p l o y i n gl i t e r a t u r e ,d i r e c t i n g , p e r f o r m i n g , m u s i c ,p a i n t i n g a n do t h e ra r tf o r m st op o r t r a yv a r i o u sc h a r a c t e r sa n dr e f l e c tt h er e a ll i f e b u tt h ed r a m a t i ct e x th a s i t sd u a l i t yi nt h a ti tc a r lb ea ni n d e p e n d e n tl i t e r a r yt e x tf o rr e a d i n ga n da l s os e r v e sa st h eb l u e p r i n t f o rp e r f o r m i n g d u et ot h e s ed i s t i n c t i o n s ,d r a m at r a n s l a t i o ni sal e s se x p l o r e da r e a t h et r a n s l a t o r i s a l w a y si nt h ed i l e m m a :w h e t h e rt ot r a n s l a t e i tf o rr e a d i n ga n da p p r e c i a t i o no rf o rs t a g e p e r f o r m a n c e i na d d i t i o n , t h ec o n t r a d i c t i o nb e t w e e nc u l t u r a lt r a n s m i s s i o na n da d a p t a t i o n sp o s e s t h et r a n s l a t o rat o u g hc h a l l e n g e ab r i e fr e v i e wo fd r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e st od a t es h o w st h e i n s u f f i c i e n c yo ft h ep r e v i o u sd r a m at r a n s l a t i o nt h e o r i e st os o l v et h ei n t r i n s i cc o n t r a d i c t i o n so f d r a m at r a n s l a t i o n t h e r e f o r e ,a ne f f e c t i v ea n ds y s t e m i ct h e o r e t i c a lf r a m e w o r ki sc a l l e df o rt o g u i d ed r a m at r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dp r a c t i c e s i n c em o s td r a m a sa l ew r i t t e nf o rt h es t a g e ,t h e t h e s i sw i l lf o c u so ns t a g e o r i e n t e dd r a m at r a n s l a t i o n t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i e sf o c u so nt h ef a i t h f u l n e s sb e t w e e nt h es o u r c et e x ta n dt h e t a r g e tt e x tw i t h e q u i v a l e n c e f u n c t i o n i n ga st h eo v e r w h e l m i n gc r i t e r i o n b u tt h eg e r m a ns c h o o l o ff u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s ,e m p h a s i z i n gt h es k o p o so ft r a n s l a t i o n , t u r n st h em a i nc o n c e mo f t r a n s l a t i o nf r o mt h er e p r o d u c t i o no ft h es o u r c et e x tt ot h ec r e a t i o no ft h et a r g e tt e x t , a n dt u r n st h e c e n t r a lp o l ei nt r a n s l a t i o nf r o mt h es o u r c et e x tt ot h et a r g e tt e x ta sw e l la st h et r a n s l a t o r b r e a k i n g a w a yf r o mt h et r a d i t i o n a ld o m i n a n c eo f e q u i v a l e n c e i nt r a n s l a t i o ns t u d i e s f u n c t i o n a l i s mo f f e r s as o l u t i o nt ot h ec o n t r a d i c t i o n sb e t w e e nf o rr e a d i n ga n df o rs t a g ep e r f o r m a n c e ,a d a p t a t i o n sf o r p e r f o r m a b i l i t ya n dc u l t u r a lt r a n s m i s s i o n t h e r e f o r e ,i ti so fm u c hg u i d i n gs i g n i f i c a n c et od r a m a t r a n s l a t i o ns t u d i e s t e a h o u s e ,t h em a s t e r p i e c eo fl a os h ew h ow a sc r o w n e da s t h ep e o p l e sa r t i s t ,b o a s t i n g i t su n i q u e n e s si nl a n g u a g es t y l ea n dr i c h n e s si nc u l t u r e - b o u n dw o r d s ,p o s e st h et r a n s l a t o rat o u g h j o bt or e p r o d u c et h ec o n t e n ta n ds t y l eo ft h et e x t w i t h i nt h ef r a m e w o r ko ff u n c t i o n a l i s t a p p r o a c h e s ,i n t r o d u c i n gt h em a j o rd r a m at r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n da n a l y z i n gt h ef e a t u r e s a n d c o n t r a d i c t i o n so fd r a m at r a n s l a t i o n , t h et h e s i sc o n d u c t sad e t a i l e da n di n - d e p t ha n a l y s i sa n d c o m p a r i s o nb e t w e e nt h et w oe n g l i s hv e r s i o n so ft e a h o u s ew i t hav i e wt of i n d i n go u tt h e d i f f e r e n c e si nt e r m s o fl a n g u a g ef e a t u r e sa n dc u l t u r a le l e m e n t s b o t ht h et r a n s l a t o r s ,y m g r u o c h e n ga n dj 0 h nh o w a r d - g i b b o nh a v es h o w e dt h e i re x c e l l e n tc o m m a n do ft h ee n g l i s ha n d c h i n e s el a n g u a g e sa n ds e tg o o de x a m p l e si nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ed r a m a s b yc o m p a r i s o n , y i n gp r e f e r saf l e et r a n s l a t i o ns t r a t e g y , a i m e da tp e r f o r m i n gw h i l eh o w a r dc h o o s e sal i t e r a l t r a n s l a t i o nm e t h o ds t r e s s i n gt h em a x i m u mt r a n s m i s s i o no fi n f o r m a t i o n i nv i e wo ft h i s ,y i n g s v e r s i o ni sm o r ea p p r o p r i a t ef o rs t a g ep e r f o r m a n c ew h i l eh o w a r d sr e n d i t i o ni sm o r es u i t a b l ef o r r e a d i n ga n da p p r e c i a t i o n t w op o i n t sa r eh i g h l i g h t e di nt h i st h e s i s o n ei st h ea d e q u a c yo ff u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e si n d r a m at r a n s l a t i o n i n s p i r e db yt h i s ,t h et r a n s l a t o rf i r s th a st od e c i d et h es k o p o so ft r a n s l a t i o n , w h e t h e rt ot r a n s l a t ei tf o rr e a d i n go rf o rs t a g ep e r f o r m a n c e b e s i d e s ,d i f f e r e n ts k o p o sg i v er i s et o d i f f e r e n tr e n d i t i o n s 1 1 1 eo t h e ri st h a tt h et r a n s l a t o ri se n t i t l e dt ov a r i o u sa n df l e x i b l et r a n s l a t i o n s t r a t e g i e sa n dm e t h o d sw i t hd i f f e r e n ts k o p o si nm i n d i np a r t i c u l a r , f o rt h es t a g e - o r i e n t e dd r a m a t r a n s l a t i o n , w h e nd e a l i n gw i t hc u l t u r a le l e m e n t s ,t h et r a n s l a t o rh a st ot a k et h ed e m a n d so ft h e t a r g e ta u d i e n c ei n t oa c c o u n t , a n dm a k en e c e s s a r ya d a p t a t i o n st oa c c o m m o d a t et h et a r g e tc u l t u r a l n o r m sa n dt h e a t r i c a ls y s t e m s m e a n w h i l e ,t h et r a n s l a t o rh a st oe n s u r et h et h e a t r i c a ls u c c e s so ft h e d r a r f l ai nt h et a r g e ta u d i e n c ew h i l et r y i n gh i su t m o s tt ot r a n s m i ta sm u c hc u l t u r a li n f o r m a t i o na s p o s s i b l et ot h et a r g e ta u d i e n c e k e yw o r d s :d r a m aw a n s l a t i o n , f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e s ,s k o p o s ,c u l t u r a lt r a n s m i s s i o n , a d a p t a t i o n 东南大学学位论文独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得 的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含 其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得东南大学或其它教育机构 的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均 已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 研究生签名:暨一 e l 期:略p l o 一 东南大学学位论文使用授权声明 东南大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆有权保留本人所送交学位 论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人 电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论 文被查阅和借| 蒯,可以公布( 包括刊登) 论文的全部或部分内容。论文的公布( 包 括刊登) 授权东南大学研究生院办理。 研究生签名: 壮导师签名: 日期: t h e s i s a c k n o w l e d g e m e n t s ia mg r a t e f u lt oa l lo ft h o s ew h oh a v eh e l p e da n ds u p p o r t e dm ei nt h ep r o c e s so fw r i t i n gt h i s f i r s t , 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yg r e a tg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o rz h uh o n g q i n g w h oh a sp r o v i d e dm ew i t ht i m e l ye n c o u r a g e m e n ta n da c a d e m i cg u i d a n c ei nt h ep r o c e s so fw r i t i n g t h i st h e s i s w i t h o u th i sc a r e f u ls u p e r v i s i o na n di n s i g h t f u li n s t r u c t i o n s ,t h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s w o u l dh a v eb e e ni m p o s s i b l e ia ma l s oi n d e b t e dt ot h ep r o f e s s o r sa n dt e a c h e r so fs c h o o lo f f o r e i g nl a n g u a g e s ,s o u t h e a s tu n i v e r s i t yf o rt h e i rc o n s t r u c t i v es u g g e s t i o n s m ys p e c i a lt h a n k sa r ea l s od u et om yf r i e n dt r a c yz h e n gw h oh a ss p a r e dn oe f f o r ti n f m d i n gal o to fr e l e v a n tb o o k sa n dm a t e r i a l sf o rm ea n dh e l p i n gm eo u to ft h el a b y r i n t hw i t hh e r c o n s t r u c t i v ea d v i c e l a s tb u tn o tl e a s t , io w em yt h a n k st om yp a r e n t s ,m ys i s t e rj o e ) a n dm yb e l o v e df r i e n d s w i t h o u tt h e i rl o v i n gc a r ea n de n c o u r a g e m e n t , ic o u l dn o th a v ec o m p l e t e dt h i sp r o j e c t c h a p t e ro n e :i n t r o d u c t i o n c h a p t e ro n e : i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a e k g r o u n d d r a m ai sa l lo l df o r mo fa r tw h i c he n j o y sa l o n gh i s t o r y t h r o u g h o u tt h eh u m a nh i s t o r y , t h e w o r l dt h e a t r eh a sp r o d u c e dag r e a tn u m b e ro fl k e r a r yg i a n t ss u c ha sw i l l i a ms h a k e s p e a r e ,o s c a r w i l d ea n dt h el i k e ,w h o s ep l a y sf o r mag r e a tp a r to ft h ew o r l dc u l t u r et r e a s u r e a sa l li n t e g r a lp a r t o fl i t e r a t u r e ,d r a m ae m p l o y sl i t e r a t u r e ,m u s i c ,a r t , a c t i n g , a n dd i r e c t i n gt op o r t r a ys p e c i f i c c h a r a c t e r sa n dr e f l e c tt h er e a ls o c i a ll i f e h o w e v e r , c o m p a r e dw i t ht h et r a n s l a t i o no fo t h e rl i t e r a r y g e n r e sl i k ef i c t i o na n dp o e t r y , d r a m at r a n s l a t i o ns e e m st ob ear e l a t i v e l yl e s se x p l o r e df i e l d a s s u s a nb a s s n e t ts t a t e s ,d r a m at r a n s l a t i o ni s t h em o s tp r o b l e m a t i ca n dn e g l e c t e da r e ao ft r a n s l a t i o n s t u d i e sr e s e a r c h ( b a s s n e t ta n dl e f e v e r e9 0 ) i ti sw o r t hn o t i n gt h a tl e s ss c h o l a r l ya t t e n t i o nh a s b e e nd i r e c t e dt od r a m at r a n s l a t i o nd e s p i t ei t ss i g n i f i c a n c et oh u m a nc i v i l i z a t i o n a sas p e c i a l l i t e r a r yg e n r ew h i c hs h a r e sc e r t a i nf e a t u r e sw i t ho t h e rl i t e r a r yg e n r e sl i k ef i c t i o na n dp o e t r y , d r a m a s e r v e sa sn o to n l ya l i t e r a r yg e n r ef o rt h ep u b l i c sr e a d i n ga n da p p r e c i a t i o nb u ta l s ot h eb l u ep r i n t f o rs t a g ep e r f o r m a n c e w i t hi t sd u a l i t y , d r a m at r a n s l a t i o nh a sb e e na na r g u m e n tf o ral o n gt i m ei n t h et r a n s l a t i o nf i e l d w h e t h e rt or e n d e rt h ed r a m a t i ct e x ta sal i t e r a r yt e x tf o rr e a d i n go ra sat e x t f o rs t a g ep e r f o r m a n c e ,w h e t h e rt or e t a i nt h eo r i g i n a lm e a n i n g sa n dc u l t u r a lf e a t u r e so rt oc o n s i d e r t h ed e m a n d sa n dr e s t r i c t i o n so ft h et a r g e tl a n g u a g e ,c u l t u r a la n dt h e a t r i c a ls y s t e m sw h e nd e a l i n g w i t hc u l t u r a le l e m e n t s ,i tc r e a t e sg r e a t e s td i f f i c u l t i e sf o rt h et r a n s l a t o rt om a k ec h o i c e si nd r a m a t r a n s l a t i o n i n t h ew e s t , t h e r eh a sb e e nah e a t e dd i s c u s s i o no nc o n t r a d i c t i o n sb e t w e e n “p e r f o r m a b i l i t y a n d r e a d a b i l i t y a n di nc h i n a , m a n yp l a y w r i g h t sa n ds c h o l a r sh a v ec o n t r i b u t e d al o tt ot h ed e v e l o p m e n to fd r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e s f o re x a m p l e ,n gr u o c h e n ga s s e r t st h e 东南大学硕士学位论文 i m p o r t a n c eo ft h el a n g u a g ef e a t u r e so fc o l l o q u i a l i s ma n dc o n c i s e n e s sb a s e d0 1 1h i sr i c hd r a m a t r a n s l a t i o ne x p e r i e n c e sa n ds t r e s s e st h ea i mo f s t a g ep e r f o r m a n c e ( y m gi i i ) y ug u a n g z h o n gh o l d s t h a tt h ed r a m a t i cl a n g u a g es h o u l db e a g r e e a b l et ot h ee y eo ft h er e a d e r , p l e a s i n gt ot h ee a ro ft h e a u d i e n c e s ,a n de a s yt ob er e a da l o u df l u e n t l yb yt h ea c t o r ( 1 2 7 ) h o w e v e r t i nn o w , t h e r eh a s b e e nn os u f f i c i e n ts y s t e m a t i ct h e o r e t i c a lf r a m e w o r kt og u i d ed r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e sa n d p r a c t i c e n 舱1 9 7 0 sw i t n e s s e dt h eb i r t ho ft h eg e r m a ns c h o o lo ff u n c t i o n a l i s t1 1 l e o d e s k a t h a r i n a r e i s s ,h a n sv e r m e e r , a n dn o r dc h r i s t i n aa r ed i s t i n g u i s h e dr e p r e s e n t a t i v e so ft h i ss c h 0 0 1 f u n c t i o n a l i s tt h e o r i e sm a i n l yi n c l u d ek a t h e r i n ar e i s s st e x tt y p o l o g y ,h a n sj v e r m e e r s s k o p o s t h e o r i e ,a n dn o r d sf u n c t i o n - p l u s l o y a l t yp r i n c i p l e a s ab r e a kw i t ht h et r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o na n da ni m p o r t a n tc o m p l e m e n tt ot r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e s e x p l i c i t l yh o l dt h a tm i m i n gi sa l lp u r p o s e f u la c t i v i t yw h i c hi si n f l u e n c e db y v a r i o u se l e m e n t s , i n c l u d i n gt h er e q u i r e m e n to ft h ei n i t i a t o r ,t h ep u r p o s eo ft h et r a n s l a t i o n ,t h ee x p e c t a t i o no ft h e t a r g e tr e a d e r s ,t h en o r m s a n dc o n v e n t i o n so f t b er e c e i v i n gc u l t u r ea n d s oo n t r a n s l a t i n gi s ,f n s to f a l l ,af o r mo fa c t i o n , ac r o s s - c u l t u r a li n t e r a c t i o nb a s e do nas o u r c et e x t , w i t hm e s s a g es e n d e r , r e c e i v e ra n dt r a n s l a t o ri n v o l v e d ( n o r d18 ) h i g h l i g h t i n gt h ep u r p o s eo ft r a n s l a t i o n ,f u n c t i o n a l i s m t u r n st h ef o c u so ft r a n s l a t i o nf r o mt h es o u r c et e x tt ot h et a r g e tt e x ta n ds t r e s s e st h ee x t r a l i n g u i s t i c e l e m e n t si nt h ew h o l et r a n s l a t i o nc o u r s e t h el a n d m a r kb i r t ho ff u n c t i o n a l i s tt h e o r i e sh a sp r o v e d t 0b eo fg r e a ts i g n i f i c a n c et ot h ew e s t e mt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,e s p e c i a l l yi np r a c t i c a lt r a n s l a t i o n s i n c ed r a m ai sm o s t l yw r i t t e nf o rt h es t a g ep e r f o r m a n c e ,i ts h o u l dn o tb et r e a t e da sam e r e l i t e r a r yt e x ti n t r a n s l a t i o na n dt h et r a n s l a t o rs h o u l da l w a y sb e a ri nm i n dt h ea i mo fs t a g e p e r f o r m a n c e c o r r e s p o n d e n t l y , “p e r f o r m a b i l i t y i sn o r m a l l ya s s u m e dt ob ea ni n d i s p e n s a b l e 2 c h a p t e ro n e :i n t r o d u c t i o n c r i t e r i o ni nd r a m at r a n s l a t i o n t h et r a n s f o r m a t i o no ft h eo r i g i n a ld r a m a t i ct e x tt ot h et a r g e t l a n g u a g em 删l yi n v o l v e sc e r t a i nd e g r e e so fc u l t u r a li n t e r a c t i o n d u r i n gt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n , t h et r a n s m i s s i o no fc u l t u r a li n f o r m a t i o ni nr e l m i o nt ot h ed r a m a t i cp e r f o r m a n c ei s a l w a y st h ef o c a lp o i n t t h e s et w oa s p e c t sd i r e c t l yc o n c e m t h ee x p e c t a t i o n so ft h et a r g e ta u d i e n c e a n dt h ec o n s t r a i n t si m p o s e db yt h et a r g e tt h e a t r i c a ls y s t e m ”( b a s s n e t ta n dl e f e v e r e9 3 ) j u s ta st h e n o r m sa n dc o n s t r a i n t so ft h es o u r c ec u l t u r ep l a yt h e i rp a r to nt h ec r e a t i o no ft h ed r a m a , t h en o r m s a n dc o n v e n t i o n so ft h et a r g e tt e x tp l a yt h e i ri n e v i t a b l er o l ei nt h ec r e a t i o no ft h et r a n s l a t e dd r a m a w h i c hi st a r g e t e da ta c h i e v i n ge q u i v a l e n tt h e a t r i c a le f f e c t si nt h et a r g e tc u l t u r e s t r e s s i n gt h e f u n c t i o no fat e x ta n dt h ea c c e s so ft h et r a n s l a t o rt oo p t i m a la n df l e x i b l et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st o s e r v et h eg i v e np u r p o s e ,f u n c t i o n a l i s mp r o v i d e sas o u n dt h e o r e t i c a lf r a m e w o r kt oh e l ps o l v et h e c o n t r a d i c t i o n sb e t w e e n p e r f o r m a b i l i t y a n d “r e a d a b i l i t y ”, c u l t u r a lt r a n s m i s s i o n a n d “a d a p t a t i o n s ”i nd r a m at r a n s l m i o n u n d e rt h eg u i d a n c eo ff u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e s ,i ti sn e c e s s a r y f o rt h et r a n s l a t o rt oa s c e r t a i ns p e c i f i cp u r p o s e so f d r a m at r a n s l a t i o na tf i r s ta n dt h e na d o p tv a r i o u s a n de f f e c t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n de v e n t o m a k es o m ea d a p t a t i o n sw h e nn e c e s s a r yt o a c c o m m o d a t et h ed e m a n d so f t h et a r g e tl a n g u a g e ,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年港口装卸作业信息化案例考核试卷
- 国际货运代理实务之国际货运代理行业标准考核试卷
- 2025年家长“双减”认知提升“双减”政策落实能力考核试卷
- 2025年化妆品行业天然原料与化妆品研发研究报告及未来发展趋势预测
- 2025年互联网医疗产业互联网医疗模式与创新研究报告及未来发展趋势预测
- 2025年光伏电站运维实践能力提升考核试卷
- 2025年科技创新行业科技创新生态圈构建与技术孵化研究报告及未来发展趋势预测
- 2026南方传媒校园招聘考试笔试备考试题及答案解析
- 2025重庆市綦江区三角镇人民政府招聘公益性岗位人员3人考试笔试参考题库附答案解析
- 2025贵州余庆县农业农村局招募特聘农技人员笔试考试备考试题及答案解析
- 《工程结构抗震设计》课件 第10章-地下建筑抗震设计
- 全国优质课一等奖中职《就业与创业指导》课件
- SBAR交接班模式在临床运用
- 碎石临时停车场施工方案
- 超级方便的钢琴键盘和弦对照表
- 静电消除作业指导书
- 华侨城集团领导岗位业绩考核管理规定
- 机械设备安全检查表88612
- 培智二年级体育课教案
- 不可不知的1000个处世常识
- 液化石油气钢瓶登记台账
评论
0/150
提交评论