




已阅读5页,还剩90页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译中的归化和异化.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 本文主要论述了作为翻译策略的归化和异化在翻译中的选择的问题。归化遵 守译语语言文化当前的主流价值观,异化偏离本土主流价值观;归化对于文化问 的差异采取压制手段,在翻译中采用译语透明、流畅的风格,力求读者的易解; 异化保留语言文化差异,使译文呈现出异质成份。归化和异化在语言文化层面上 各不相同,它们不同于传统的翻译方法直译和意译。在翻译实践中,从译本的选 择、翻译策略的选用到译文的编辑、阅读、评论,都会受到译语语言文化及社会 状况的影响和干涉。因此归化和异化这两种翻译策略的选择不是任意的,而是受 到译者、读者、赞助人以及意识形态和伦理道德等因素的制约。由此可见,研究 译语语言文化和社会状况及制约翻译策略的选择的诸多因素对于认识和选择翻 译策略尤为重要。对于这两种策略在翻译中的选择,本文认为翻译不应仅仅求同, 更应求异,归化和异化的选择并非象一些翻译理论研究者认为的那样非此即彼, 而是应该综合考虑本文中论述的若干制约因素,两者结合运用,因而两者是对立 统一、相辅相成的关系。从全球化的角度来看,异化策略应成为翻译中的优先策 略,原因有三:异化翻译可以加强译语读者对异域文化的了解:异化译法更能满 足读者对翻译文学的审美期待;异化译法更有利于译语的丰富和发展。这篇论文 也介绍了美籍学者韦努蒂对于在殖民和后殖民视阈下归化和异化策略的作用的 观点,本文认为无论是归化策略还是异化策略,两者对于原语和译语的影响并非 是单向的,而是双向的;两种策略的应用对于原语和译语均是一把双刃剑。因此 一方面要意识到它们对于原语和译语文化的影响,另一方面也不必过分夸大或过 分担忧两种策略的作用。 关键词:归化,异化,制约因素,策略选择 垒! ! ! ! 型 t h i st h e s i sm a i n l yd e a l sw i t ht h ec h o i c eo fd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o na st w os t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o n d o m e s t i c a t i o nc o n f o r m st o v a l u e s c u r r e n t l yd o m i n a t i n g t h e t a r g e tl a n g u a g e c u l t u r ew h i l e f o r e i g n i z a t i o nr e s i s t sa n da i m st or e v i s et h ed o m i n a n t d o m e s t i c a t i o n t r i e s t or e p r e s sc u l t u r a ld i f f e r e n c e sa n da d o p t sat r a n s p a r e n ta n df l u e n ts t y l ea s w e l la sam e t h o do fr e a d e r si m m e d i a t ei n t e l l i g i b i l i t yw h i l ef o r e i g n i z a t i o n a t t e m p t st or e c o g n i z et h o s ed i f f e r e n c e sa n da l l o wt h e mt os h a p ec u l t u r a l d i s c o u r s e si nt h et a r g e tl a n g u a g ea n de s c h e w sf l u e n c yf o r am o r e h e t e r o g e n o u sm i xo fd i s c o u r s e s t h et w os t r a t e g i e sd i f f e rf r o me a c ho t h e r n o to n l ya tt h el i n g u i s t i cl e v e l ,b u ta l s oa tt h ec u l t u r a ll e v e l ,w h i c hd i f f e r s f r o mt h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nm e t h o do fl i t e r a lt r a n s l a t i o na n df r e e t r a n s l a t i o n t h ec h o i c eo ft h et w os t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o np r a c t i c ei sn o t a r b i t r a r y b u tc o n s t r a i n e db yv a r i o u sf a c t o r sf r o mt r a n s l a t o r , r e a d e r , p a t r o n a g et oi d e o l o g y , m o r a l i t ye t c s i n c ee v e r ys t e p i nt h et r a n s l a t i o n p r o c e s s f r o mt h es e l e c t i o no ff o r e i g nt e x t st o t h ei m p l e m e n t a t i o no f t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st ot h ee d i t i n g ,r e v i e w i n g ,a n dr e a d i n go ft r a n s l a t i o n s i sm e d i a t e db yt h ed i v e r s ec u l t u r a lv a l u e sa n ds o c i a lc o n d i t i o n st h a t c i r c u l a t ei nt h et a r g e tl a n g u a g e ,t h e r e f o r er e c o g n i t i o no ft h ec u l t u r a la n d s o c i a lc o n d i t i o n so ft h el a n g u a g ea n ds t u d yo ft h ec o n s t r a i n e df a c t o r si n t h ec h o i c eo ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r e q u i t en e c e s s a r y i nt r a n s l a t i o n a b s t r a c t p r a c t i c e t h et h e s i sh o l d st h eo p i n i o nt h a tat r a n s l a t i o nt e x ts h o u l db et h e s i t ew h e r et os e e kc o m m o ng r o u n dw h i l er e s e r v i n gd i f f e r e n c e sa n dt h e c h o i c eo ft h et w os t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o nd o e sn o ta d h e r et oe i t h e rt h i so r t h a t r i g i d l y , b u ts h o u l d b e o n eo fu n i t yo f o p p o s i t e s ,t h e r e f o r e ,i n t r a n s l a t i n g i ti s n e c e s s a r y f o rat r a n s l a t o rt oc o n s i d e ra l lt h e s ef a c t o r s a c c o r d i n gt os p e c i f i cs i t u a t i o nc o m p r e h e n s i v e l yw h e ns e l e c t i n gf r o mt h e t w os t r a t e g i e s f r o mag l o b a l i z a t i o np e r s p e c t i v e ,f o r e i g n i z a t i o nw i l lb e t h ep r e f e r r e ds t r a t e g yo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o ni nt h en e a rf u t u r ef o rt h e f o l l o w i n gt h r e er e a s o n s :f o r e i g n i z a t i o nc a nh e l pt h er e a d e rt og e tab e t t e r u n d e r s t a n d i n go ft h ec u l t u r ep e c u l i a r i t yo ft h es o u r c et e x t ;f o r e i g n i z a t i o n c a nb e t t e rs a t i s f yt h er e a d e r s a e s t h e t i ca n t i c i p a t i o ni nr e a d i n gt r a n s l a t e d l i t e r a t u r e ;f o r e i g n i z a t i o nc a ne n r i c ht h et a r g e tl a n g u a g e a tt h es a m et i m e t h et h e s i sp o i n t so u tt h a tt h e r es h o u l db el i m i t a t i o ni na p p l y i n gt h et w o s t r a t e g i e s t h et h e s i sa l s oi n t r o d u c e sv e n u t i so p i n i o no nd o m e s t i c a t i o n a n df o r e i g n i z a t i o ni nt h ec o l o n i a la n dp o s t c o l o n i a lc o n t e x ta n de x p r e s s e s i t sd i f f e r e n tv i e wf r o mv e n u t i s :w h e t h e rd o m e s t i c a t i o no rf o r e i g n i z a t i o n , t h ei n f l u e n c ed o e sn o tc o n c e n t r a t eo no n l yo n ew a yb u tt w ow a y s t h e f u n c t i o no fb o t hs t r a t e g i e si sac a s eo fad o u b l e - e d g e dd a g g e r t h e r e s h o u l db ea w a r e n e s so fh e g e m o n i cu s eo ft h es t r a t e g i e s ,b u tt h e r ei sn o n e c e s s i t yt oe x a g g e r a t et h e i rf u n c t i o n so rt ow o r r ye x c e s s i v e l ya b o u tt h e i r i n f l u e n c e s 厂 垒! ! ! ! ! ! w e iy a o c h u a n ( f o r e i g nl i n g u i s t i c sa n da p p l i e dl i n g u i s t i c s ) d i r e c t e db yp r o f e s s o rh a nz h o n g h u a k e yw o r d s :d o m e s t i c a t i o n ,f o r e i g n i z a t i o n ,c o n s t r a i n e df a c t o r s , s t r a t e g ya p p l i c a t i o n 塑! 型坚! 竺 i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o ni sac o m p l i c a t e da n dc h a l l e n g i n gt a s k d u r i n gt h e p r o c e s s i o n o ft r a n s l a t i n g ,t r a n s l a t o r sa r ec o n s t a n t l yi n a na w k w a r d p r e d i c a m e n ta st h e yh a v et o om a n yt h i n g st ot a k ec a r eo fa to n et i m ea n d a l w a y sc a n n o ta t t e n dt oo n et h i n gw i t h o u tn e g l e c t i n gt h eo t h e r , a n dt h e y , i nt h i sa w k w a r dp r e d i c a m e n t ,t r yt h e i rb e s tt oa s s i s ti nt h en e g o t i a t i o no f m e a n i n gb e t w e e nt h ep r o d u c e ro ft h es o u r c e l a n g u a g et e x ta n dt h er e a d e r o ft h et a r g e t l a n g u a g et e x t b o t ho fw h o me x i s tw i t h i nt h e i ro w ns o c i a l f r a m e w o r k s ,a n da tt h es a m et i m e ,t h et r a n s l a t o r sa r ei n e v i t a b l ya c t i n g u n d e rt h ep r e s s u r eo ft h e i ro w ns o c i a lc o n d i t i o n i n ga n dt h u st h e yh a v e d i f f e r e n tm o d e so ft r a n s l a t i n gc o n c e p t st oa d o p td i f f e r e n ts t r a t e g i e so f t r a n s l a t i o n d e t e r m i n e db yv a r i o u sf a c t o r ss u c ha sc u l t u r a l ,e c o n o m i c ,p o l i t i c a l e t c ,t r a n s l a t o r s s t r a t e g i e s o ft r a n s l a t i o ni n v o l v et h e b a s i ct a s k so f c h o o s i n gt h ef o r e i g nt e x tt ob et r a n s l a t e da n dd e v e l o p i n ga m e t h o dt o t r a n s l a t ei t y e tt h em a n yd i f f e r e n ts t r a t e g i e st h a th a v ee m e r g e ds i n c e a n t i q u i t yc a np e r h a p sb ed i v i d e di n t ot w ol a r g ec a t e g o r i e s a t r a n s l a t i o n p r o j e c tm a yc o n f o r mt ov a l u e sc u r r e n t l yd o m i n a t i n gt h et a r g e t l a n g u a g e c u l t u r e ,t a k i n gac o n s e r v a t i v ea n do p e n l ya s s i m i l a t i o n i s ta p p r o a c ht o t h e f o r e i g nt e x t ,a d o p t i n gi tt od o m e s t i cc a n o n s ,p u b l i s h i n gt r e n d s ,p o l i t i c a l a l i g n m e n t s j u s t a s e u g e n ea n i d a ,t r a n s l a t i o n c o n s u l t a n tt ot h e 坐! ! ! 璺! 璺! ! 翌 a m e r i c a nb i b l es o c i e t ya n dp r o l i f i ca n di n f l u e n t i a lt r a n s l a t i o nt h e o r i s t , h o l d st h ec o n c e p to f “d y n a m i co ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ”i nt r a n s l a t i o n , f b r m u l a t e df i r s ti n1 9 6 4 ,b u tr e s t a t e da n dd e v e l o p e di nn u m e r o u sb o o k s a n da r t i c l e so v e r t h e p a s t f o r t yy e a r s “a t r a n s l a t i o no fd y n a m i c e q u i v a l e n c ea i m s a tc o m p l e t en a t u r a l n e s so fe x p r e s s i o n ,”s t a t e sn i d a , “a n dt r i e st or e l a t et h er e c e p t o rt om o d e so fb e h a v i o rr e l e v a n tw i t h i nt h e c o n t e x to fh i so w nc u l t u r e ”m i d a1 9 6 4 :1 5 9 ) l a t e ro nh ep u ti t ,“t h e t r a n s l a t o rm u s tb eap e r s o nw h oc a nd r a wa s i d et h ec u r t a i n so fl i n g u i s t i c a n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e ss ot h a tp e o p l em a ys e ec l e a r l yt h er e l e v a n c eo f t h eo r i g i n a lm e s s a g e ”( n i d aa n dd ew a a r d1 9 8 6 :1 4 ) a n dh er e g a r d s “t r a n s l a t i o nc o n s i s t si nr e p r o d u c i n gi nt h er e c e p t o rl a n g u a g et h ec l o s e s t n a t u r a le q u i v a l e n to ft h e s o u r c el a n g u a g em e s s a g e f i r s ti nt e r m so f m e a n i n ga n ds e c o n d l yi nt e r m so fs t y l e ”( n i d a1 9 8 2 :1 2 ) n i d a so p i n i o n r e p r e s e n t s t h a tt r a n s l a t i o ni s a p r o c e s s t h a ti n v o l v e s l o o k i n g f o r s i m i l a r i t i e sb e t w e e nl a n g u a g e sa n dc u l t u r e s i nt h i sw a y , at r a n s l a t e dt e x t , w h e t h e rp r o s eo rp o e t r y , f i c t i o no rn o n f i c t i o n ,i sj u d g e da c c e p t a b l eb y m o s tp u b l i s h e r s ,r e v i e w e r s ,a n dr e a d e r sw h e ni tr e a d sf l u e n t l ya n de a s i l y , g i v i n gt h ea p p e a r a n c et h a tt h eo r i g i n a lt e x t i sw r i t t e nb yt a r g e tl a n g u a g e a n du n d e rt h et a r g e tl a n g u a g ec u l t u r a lb a c k g r o u n d u n d e rt h i sk i n do f s t r a t e g y , af l u e n ts t y l e a n dam e t h o do fi m m e d i a t ei n t e l l i g i b i l i t y a r e a d o p t e di no r d e rt om i n i m i z et h es t r a n g e n e s so ft h ef o r e i g nt e x tf o rt a r g e t l a n g u a g er e a d e r s i n t r o d u c l i o n o p p o s i t e l y , at r a n s l a t i o np r o j e c tm a yr e s i s ta n da i mt or e v i s e t h e d o m i n a n tb yd r a w i n go nt h em a r g i n a l ,r e s t o r i n gf o r e i g nt e x t se x c l u d e db y d o m e s t i cc a n o n s ,r e c o v e r i n gr e s i d u a lv a l u e ss u c ha sa r c h a i ct e x ta n d t r a n s l a t i o nm e t h o d s ,a n dc u l t i v a t i n ge m e r g e n to n e s ( f o re x a m p l e ,n e w c u l t u r a lf o r m s ) j u s ta sf r i e d r i c hs c h l e i e r m a c h e r , g e r m a nt h e o l o g i a na n d p h i l o s o p h e rh o l d st h a t “t r a n s l a t i o nc a nn e v e rb ec o m p l e t e l ya d e q u a t et o t h ef o r e i g nt e x t , ( v e n u t i 1 9 9 5 :2 0 ) ,a n d h i s a r g u m e n tc o n c e r n e dw i t h m a k i n gt h et r a n s l a t e dt e x tap l a c ew h e r eac u l t u r a lo t h e ri sm a n i f e s t e do r l a w r e n c ev e n u t i ,p r o f e s s o ro fe n g l i s ha tt e m p l eu n i v e r s i t y , p h i l a d e l p h i a a n dp r o f e s s i o n a lt r a n s l a t o r , a d v o c a t e st h a tat a r g e t - l a n g u a g ei sp r o d u c e d w h i c hd e l i b e r a t e l yb r e a k st a r g e tc o n v e n t i o n sb yr e t a i n i n gs o m e t h i n go f t h ef o r e i g n n e s so ft h eo r i g i n a ls oa st oc h a l l e n g et h ea s s u m p t i o np r e v a l e n t i na n g l o a m e r i c a nc u l t u r et h a tt h eo n l yv a l i dw a yo ft r a n s l a t i n gi st o p r o d u c eat a r g e tt e x tw h i c hr e a d sf l u e n t l yi nt a r g e tl a n g u a g ea n di s s o t r a n s p a r e n t ”t h a tc o u l db em i s t a k e nf o rap r o d u c to ft h et a r g e tc u l t u r e ( v e n u t i 1 9 9 5 :2 0 ) s t r a t e g i e si np r o d u c i n gt r a n s l a t i o n si n e v i t a b l ye m e r g ei nr e s p o n s et o d o m e s t i cc u l t u r a ls i t u a t i o n s b u ts o m ea r ed e l i b e r a t e l yd o m e s t i c a t i n gi n t h e i rh a n d l i n go ft h ef o r e i g nt e x t ,w h i l eo t h e r sc a nb ed e s c r i b e da s f o r e i g n i z i n g ,t r y i n gt op r e s e r v el i n g u i s t i c a n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e sb y d e v i a t i n gf r o mp r e v a i l i n gd o m e s t i cv a l u e s f r o mt h e a b o v ei tc a nb e c l e a r l ys e e nt h a td o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n a r et w oo p p o s i t e 3 垫! 塑! 壁! ! ! t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s t h e ni nt r a n s l a t i o np r a c t i c e ,s o m eq u e s t i o n s a r i s e w h a ti st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h e t w os t r a t e g i e s ? s h o u l dw ej u s t a d h e r et oo n eo ft h et w os t r a t e g i e sl i k en i d a so rv e n u t i sc h o i c e ? t h ep a p e rh o l d st h eo p i n i o nt h a t t r a n s l a t i o ni sap r o c e s st h a t i n v o l v e sl o o k i n gf o rs i m i l a r i t i e so n l yb e c a u s ei ti sc o n s t a n t l yc o n f r o n t i n g d i s s i m i l a r i t i e sa n dt r a n s l a t i o nc a nn e v e ra n ds h o u l dn e v e ra i mt or e m o v e t h e s ed i s s i m i l a r i t i e se n t i r e l y at r a n s l a t i o nt e x ts h o u l db et h es i t ew h e r et o s e e kc o m m o ng r o u n dw h i l er e s e r v i n gd i f f e r e n c e s h e n c e ad i f f e r e n t c u l t u r ee m e r g e si nt r a n s l a t i o ni nw h i c har e a d e rn o to n l yf i n d st h es a m e c u l t u r ei nf o r e i g nw r i t i n g ,t h es a m es e l fi nt h ec u l t u r a lo t h e r , b u ta l s og e t s a g l i m p s eo fac u l t u r a lo t h e r , a n dt h e c h o i c eo ft h et w os t r a t e g i e sa r e d e t e r m i n e db yv a r i o u sf a c t o r sf r o ms u b j e c t i v i t yt oo b j e c t i v i t ya n d t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e nt h e mi so no fu n i t yo fo p p o s i t e s ,t h e r e f o r e i n t r a n s l a t i n g i ti sn e c e s s a r yf o rat r a n s l a t o rt oc o n s i d e ra l lt h e s ef a c t o r s a c c o r d i n gt os p e c i f i cs i t u a t i o nc o m p r e h e n s i v e l yw h e ns e l e c t i n gf r o mt h e t w os t r a t e g i e s ,n o tt oa d h e r et oe i t h e rt h i so rt h a tr i g i d l y i nw h a tf o l l o w s ,t h ep a p e rw a n t sf i r s t l y , t oe x p l o r et h ed e f i n i t i o na n d t ot r a c et h eo r i g i no ft h et w os t r a t e g i e sc a p t i o n e d ,t or e f l e c tt h e i rr e l a t i o n w i t ha n dd i f f e r e n c ef r o ml i t e r a la n df r e et r a n s l a t i o n ,t os t u d yc o n f l i c t b e t w e e nd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na n dc h a r a c t e r i s t i c so rf u n c t i o n s o ft w o s t r a t e g i e s a sw e l la st oi n t r o d u c eb r i e f l yv e n u t i s v i e wo n d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o ni nt h ec o l o n i a la n dp o s t c o l o n i a lc o n t e x t , 4 坐! 塑坚堕 一 t h e nt os t u d yt h ec o n s t r a i n e df a c t o r si nt h ec h o i c eo ft h et w os t r a t e g i e si n t r a n s l a t i o np r a c t i c e ,a f t e rt h a t ,t om a k es o m es u g g e s t i o n sa b o u tt h ec h o i c e o ft h et w os t r a t e g i e sa n dt og i v ea na n a l y s i so fw e n u t i so p i n i o no n d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o ni nt h ec o l o n i a la n dp o s t 。c o l o n i a lc o n t e x t , a n df i n a l l yt og i v eav i e wa b o u tt h ep r o s p e c t so ft h ea p p l i c a t i o no ft h e t w os t r a t e g i e s 5 竺! ! 坐! 竺! c h a p t e r o n e d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na st w os t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o n 1 d e f i n i t i o na n do r i g i no fd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n d o m e s t i c a t i o ni sat e r m u s e db yv e n u t i ( 1 9 9 5 ) t od e s c r i b et h e t r a n s l a t i o ns t r a t e g yi nw h i c hat r a n s p a r e n t ,f l u e n ts t y l ei sa d o p t e di no r d e r t om i n i m i z et h es t r a n g e n e s so ft h ef o r e i g nt e x tf o rt a r g e tl a n g u a g er e a d e r s h o w e v e r , f o rv e n u t i ,t h et e r md o m e s t i c a t i o nh a sn e g a t i v ec o n n o t a t i o n sa s i ti si d e n t i f i e dw i t hap o l i c yc o m m o ni n d o m i n a n tc u l t u r e sw h i c ha r e “a g g r e s s i v e l ym o n o l i n g u a l ,u n r e c e p t i v e t ot h ef o r e i g n ”,a n dw h i c hh e d e s c r i b e sa s b e i n g “a c c u s t o m e d t of l u e n tt r a n s l a t i o n st h a ti n v i s i b l y i n s c r i b ef o r e i g nt e x t sw i t h ( t a r g e tl a n g u a g e ) v a l u ea n dp r o v i d er e a d e r s w i t ht h en a r c i s s i s t i ce x p e r i e n c eo fr e c o g n i z i n gt h e i ro w nc u l t u r ei n a c u l t u r a lo t h e r ( 1 9 9 5 :1 5 ) t h en o t i o no fi n v i s i b i l i t yi si m p o r t a n th e r e ,a s t h i si st h et e r mu s e dt od e s c r i b et h et r a n s l a t o r sr o l ei np r e p a r i n gat a r g e t t e x tl i k e l yt ob ea c c e p t a b l ei nac u l t u r ew h e r ed o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o ni s s t a n d a r d ;i n d e e d i ti st r a n s l a t o r sv e r yi n v i s i b i l i t yt h a ts i m u l t a n e o u s l y “e a r n sa n dm a s k sa ni n s i d i o u sd o m e s t i c a t i o no ff o r e i g n t e x t s ( 1 9 9 5 :1 6 1 7 ) a na p p r o a c hb a s e do nd o m e s t i c a t i o n w i l lt h u si n v o l v es u c h s t e p sa st h ec a r e f u l s e l e c t i o no ft e x t sw h i c hl e n dt h e m s e l v e st ob e i n g 6 竺! 型! ! ! 堕 t r a n s l a t e d i nt h i sm a n n e r ,t h ec o n s c i o u s a d o p t i o n o faf l u e n t , n a t u r a l s o u n d i n gt a r g e tl a n g u a g
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 平角与周角课件
- 2025年光伏发电在海洋工程中的应用与效益分析报告
- 农发行金华市永康市2025秋招无领导小组面试案例库
- 农发行信阳市平桥区2025秋招无领导小组面试案例库
- 夜间飞行器秘密
- 2025年新能源行业工业互联网在新能源行业智能化分析中的应用报告
- 农产品加工技术试题
- 农发行鄂尔多斯市达拉特旗2025秋招数据分析师笔试题及答案
- 农发行忻州市偏关县2025秋招笔试性格测试题专练及答案
- 农发行巴中市通江县2025秋招群面模拟题及高分话术
- 智能财税综合实训 上篇 课件 社会共享企业管家
- 房屋产权确认协议书范本
- 2025年职业技能大赛(电工赛项)理论考试指导题库500题(含答案)
- 眼科进修汇报
- 《上矢状窦血栓》课件
- 2025年华侨港澳台生联招考试高考地理试卷试题(含答案详解)
- 沪科版八年级数学上册期末复习考题猜想 专题02 一次函数(易错必刷40题8种题型)
- 厂房拆除施工方案
- 部队春季流行病预防知识
- 安装工程技术标
- 2023-2024学年天津八中七年级(上)第一次月考语文试卷
评论
0/150
提交评论