已阅读5页,还剩8页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
广外真题2010Section 1Directions: Translate the following phrases into Chinese:1. CPPCC (the Chinese Peoples Political Consultative Conference) 中国人民政治协商会议 2. UNESCO. ( United Nations Educational, Scientific and cultural Organization) 联合国教科文组织3. ASEM 亚欧会议 (Asia-Europe Meeting) 4. China-ASEAN Expo中国-东盟博览会 东盟:(Association of Southeast Asian Nations )5. SWOT analysis 强弱机危综合分析法6. Global Sourcing 全球采购7. Information Asymmetry 信息不对称8. Shanghai World Expo 上海世界博览会9. Innocent Presumption 无罪推定原则10. The Civil Law System 大陆法系11. The Book of Rites礼记12. Mencius 孟子13. Consecutive Interpreting 交替传译14. The House of Commons议会下院/众议院15. A Farewell To Arms 永别了,武器Section 2Directions: Translate the following phrases into English:16. 全国人民代表大会 National Peoples Congress (NPC)17. 外交部 Ministry of Foreign Affairs18. 会展经济 Exhibition Economy19. 注册会计师 Certified Public Affairs20. 次贷危机 Subprime crisis21. 董事会 Board of directors22. 中国证监会 the China Securities Regulatory Commission (CSRC)23. 廉政公署 Independent Commission Against Corruption24. 暂行规定 Tentative Provisions25. 有罪推定 Presumption of guilt26. 佛经翻译 Buddhism Translation27. 百年老店 Century-old shop28. 论语 The Analects of Confucius29. 三国演义 The Romance of Three Kingdoms30. 南方都市报 Southern Metropolitan Daily20111. UN Security Council 联合国安理会2. OPEC 石油输出国组织 (organization for petroleum exporting countries)3. CPI 消费者价格指数 (consumer price index)4. International Herald Tribute国际先驱论坛报5. CFO 首席财务官 (chief financial operator)6. Association Press 联合通讯社7. Common Law system 英美法系8. FIBA 国际篮球联合会 (Federation International basketball association)9. Appeal Court 上诉法院10. Phrase Translation 短语翻译11. Liaison interpretation 联络口译12. For Whom the Bell Tolls 丧钟为谁而鸣13. capital venture 风险投资汉译英1. 海关总署 General Administration of Customs2. 司法部 Ministry of Justice3. 中国红十字会Red Cross Society of China4. 中国译协 TAC 5. 大运会 Universiade6. 海基会 即 海峡交流基金会 SEF:Straits Exchange Fundation7. 经济适用房 houses for low-income families8. 国际惯例 international practice9. 民事诉讼 civil action/civil proceedings/ civil procedure10. 易经 the Book of Changes11. 儒林外史 the scholars12. 中美联合公报 Sino-USA Joint CommuniqueE-CAASEM Asia-Europe Meeting 亚欧会议China-ASEAN Expo 中国-东盟博览会A Farewell To Arms 永别了,武器Associate Press 联合通讯社Bbring an indictment 提起诉讼CCPPCC (the Chinese Peoples Political Consultative Conference)中国人民政治协商会议,简称人民政协Consecutive Interpreting 交替传译Christian Science Monitor 基督教科学箴言报criminal jurisprudence 刑法学court of first instance 一审法院China-EU maritime transport agreement中国-欧盟海上运输协定 Ddiamonds cut diamonds 硬碰硬?EEurobond Market 欧洲证券市场FGGlobal Sourcing 全球采购Hhealthcare interpreting 医疗保健口译IInformation Asymmetry 非对称信息Innocent Presumption 无罪推定International Herald Tribute 国际先驱论坛报international homicide 国际杀人犯JKLLicensee for a patent 专利许可被许可人Liaison Translation 联络口译 low-end processing 中低端加工MMencius 孟子Nnational council for US-China Trade 美中贸易全国理事会Ooccupational health and safety 职业健康与安全PPhrase Translation 短语翻译QRReuters 路透社Ssaving portfolio 储蓄组合Special United Nations Fund for Economic Development联合国经济开发特别基金strategic agility 战略敏捷性TThe Book of Rites 礼记the first mover advantage 先发优势the sound and the fury 喧哗与骚动the baltimore sun 巴尔的摩太阳报The Catcher in the Rye 麦田里的守望者Uunderwriting contract 承保合同Vventure capital 风险成本WXYZZero-Sum Game 零和游戏/零和博弈C-E1. 全国人民代表大会National Peoples Congress (NPC) 2. 外交部 Ministry of Foreign Affairs 3. 会展经济 exhibition economy4. 注册会计师certified public accountant (CPA)5. 次贷危机 subprime crisis6. 董事会 board7. 中国证监会Chinas Securities Regulatory Commission (CSRC)8. 廉政公署 Independent Commission Against Corruption (ICAC)9. 暂行规定 temporary provisions10. 有罪推定 presumption of guilt11. 佛经翻译 Buddhist Scripture Translation12. 百年老店 century-old shop13. 论语 The Analects of Confucius14. 三国演义 The Romance of the Three Kingdoms15. 南方都市报 Nanfang Daily16. 海关总署 General Administration of Customs17. 司法部 Ministry of Justice18. 中国红十字会 Red Cross Society of China19. 中国翻译协会 Translators Association of China (TAC)20. 大运会Universiade 21. 海峡交流基金会 Strait Exchange Foundation (SEF)22. 经济适用房 House for Low-Income families23. 国际惯例 international practice24. 民事诉讼 civil action25. 易经 The Book of Changes26. 儒林外史 The Scholars27. 中美联合公告 China-US joint announcement28. 史记 The Records of The Grand Historian 29. 孙子兵法 Art of War30. 上海合作组织 Shanghai Cooperation Organization 31. 中国银监会 The China Banking Regulatory Commission (CBRC)32. 广交会 The China Export Commodities Fair33. 创业板 Growth Enterprise Board34. 零关税待遇 Zero Tariff Treatment35. 民政部 Ministry of Civil Affairs of the Peoples Republic of China (MCA)36. 水利部 Ministry of Water Resources37. 对外经济仲裁委员会 Foreign economic arbitration commission38. 国务院办公厅 General Office of the State Council39. 中华全国工商联合会 all - china federation of industry and commerce (acfic)40. 广外高翻学院 School of interpreting & translation Studies of GuangDong University of Foreign Studies41. 开场白 prologue42. 企业并购 merger and acquisition43. 农民工 rural migrant workers44. 公务员 civil servant 45. 产学合作 Industry-Academy Cooperation46. 居安思危 be prepared for danger in times of peace47. 生产销售假冒伪劣产品罪 The crime of producing and selling fake and inferior products48. 公诉人 public prosecutor49. 楚辞 Poetry of the South 50. 字幕翻译 Subtitle Translation 51. 十八届三中全会 Communiqu of the Third Plenary Session of the 18th Central Committee of the CPC52. 国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission53. 中国地震局 China Earthquake Administration54. 主管部门 competent department55. 玩忽职守 asleep at the switch 56. 徇私舞弊 play favouritism and commit irregularities57. 国际会议口译员协会 International Association of Conference Interpreters, (AIIC)58. 绿化覆盖面积 green coverage59. 行政问责制 administrative accountability60. 暂行规定 temporary provisions61. 一站式服务 one-stop service62. 国际惯例 international conventions63. 得
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026春部编版(五四制)小学语文四年级下册第六单元习作《我学会了-》写作指导+范文(带批语)
- 桥梁工程预应力张拉施工设计方案
- 地铁工程质量创优规划样本
- 植树节活动感想与体会10篇
- 防溺水安全宣传方案
- 营养学中的误区与真相
- 2026年软件测试方案测试模糊测试工具使用
- 城市全域数字化转型行业洞察报告(2024年)
- 商铺租赁合同模板
- 【9历一模】2026年安徽省合肥市蜀山区九年级中考一模历史试卷
- (2025版)血液净化模式选择专家共识解读
- 2026年北京市丰台区高三一模英语试卷(含答案)
- 2025上市公司股权激励100问-
- 急性心肌梗死并发心脏破裂的临床诊疗与管理
- 2026年国家队反兴奋剂准入教育考试试题及答案
- 第九章第一节压强课件2025-2026学年人教版物理八年级下学期
- 野生动物种源基地及繁育中心建设项目可行性实施报告
- 载板制程封装介绍
- 组合与组合数(第三课时)
- 部编四年级语文下册 全册教案 (表格式)
- 小学语文人教三年级下册 古诗中的节日-群文阅读课例
评论
0/150
提交评论