已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中 国 翻 译 Chinese Translators Journal 46 翻译能力 20 世纪 70 年代以来 翻译能力研究一直是过 程研究领域的重点课题之一 学术界基于不同理 论范式 从不同视角对翻译能力这一关键概念进行 了旷日持久的探索 形成了自然观 要素观 最简 观和认知观 以期揭示翻译能力的本质属性和核心 内涵 进而为翻译教学提供理论支持与实践依据 1 自然观 乔姆斯基的语言 行为模型对早期的翻译能 力研究产生了重要影响 威尔斯 哈瑞斯 图里等 学者从双语视角对翻译能力进行了研究 总体上 认为翻译能力衍生于双语能力 威尔斯指出 双语 能力之间具有互补关系 共同构成翻译能力的基 础 Wilss 1976 117 137 译者必须具备源语文 本的分析能力和译语文本的产出能力 翻译天性 是人类的一种基本语言能力 这一观点与哈瑞斯 对翻译能力的早期定位基本相似 20 世纪 70 年代 末期 哈里斯对双语儿童的翻译能力及其发展问 题进行了专门研究 认为双语者具备运用一种语 言翻译另一种语言的认知机制和能力 而且这是 一种具有普遍性的先天言语技能 任何一个双语 者 只要具备足够的语言能力 就可成为 自然译 者 Harris 1977 96 114 哈瑞斯 舍伍德认为 自然翻译的发展须经历三个阶段 1 前翻译阶段 主要表现为字词翻译 2 自动翻译阶段 将 自己的所言所写翻译给他人 3 传通阶段 以 中介身份促成他人之间的跨语言交流 Harris Rothe Neves 2007 着力挖掘译者能力的本 质属性和核心特征 进而提出更具系统性 动态性 和内部连贯性的概念框架 以期为翻译人才的培养 提供理论支持和实践理据 翻译过程的社会和认知属性是界定译者能力 这一概念的基础 从本质上来看 翻译总是运行于 译者的主观世界与外部世界交互的界面 具有第 三空间的特性 关涉社会 认知 文化和语言过程 是诸多过程以错综复杂的方式相互作用的产物 沃 夫 2006 这种交互具有多样性 变易性和复杂 性 从而使翻译成为一个劣构特征显著的领域 也 使译者自然成为认知和求解翻译问题的主体 从 情境认知视角来看 译者的思维过程运行于组织 引导和支持其认知活动的环境 包括任务环境 生 态环境和社会环境 Wilson Shreve 1997 Wilson sociology field habitus capital Socio Translation Studies The Name and Nature of a Discipline under Construction By Wang Hongtao Tianjin Foreign Studies University Tianjin China p 14 Abstract With the sociological approach to translation studies gradually gaining ground socio translation studies is emerging as an inter discipline This article argues for the rationality validity and logicality of socio translation studies to constitute itself as a legitimate subfield And in an attempt to formulate a theoretical framework for the new discipline it undertakes also to define both its scope of investigation and its methodology of research Key words socio translation studies translation sociology translation studies sociological turn Court Interpreter as Institutional Gate keeper By Zhao Junfeng court interpreting power control gatekeeper Redefining the Goal of Translator Education A Shift from Translation Competence to Literacy Development By Li Ruilin Xi an International Studies University Xi an China p 46 Abstract Building on the naturalistic multi componential minimalist and cognitive views of translation competence this paper proposes a competence oriented conceptual framework for redefining the substance and goal of translator education Within this new framework translator competence is re defined in terms of a set of thinking processes whereby the SL textual world is mapped through an interface of interaction between the translator s internal knowledge structures and the external environment Such cognitive processes are knowledge driven and socially situated and they tend to intensify from the initial to the target state The paper argues that the acquisition of translator competence is an incremental process of intellectual growth Since regular exposure to authentic translation task situations is most effective in enabling the learner to command an increasingly sophisticated mode of thinking practice centered literacy development should be given top p
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 车椅垫生产线项目绩效评价
- 技术协议内容修改及再确认函(4篇)范文
- 酒店餐饮服务品质提升方案
- 职场新人商务礼仪优雅形象指导书
- 第4讲《两位数乘两位数》(笔算 + 简便口算)暑假衔接学案-人教版三升四数学(2026新教材适配)
- 中小学教师课堂管理行为标准手册
- 2026年二级建造师之二建市政工程实务考试题库及答案
- 申请延长合同签订期限确认函7篇范本
- 路基路面排水工程施工方案
- 大型机械(塔吊倾覆)应急处置与周边疏散范围划定
- 施工现场迎检布置实施方案
- GB/T 1969-2026多孔陶瓷渗透率试验方法
- 2025年湖南省张家界市事业单位人员招聘笔试试题及答案详解
- 2026贵州省专业技术人员继续教育公需科目考试题库
- 2026年重庆市中考历史真题(原卷版+解析版)
- 2026年黑龙江、吉林、辽宁、内蒙古高考物理试卷(含答案及解析)
- 2026年秋季新教材统编版九年级上册道德与法治全册知识点背诵提纲精简版
- 中国不稳定型心绞痛临床诊疗指南(2025版)
- 2026上海市检察系统辅助文员招聘考试参考试题及答案解析
- 2026-2030中国激光打印机行业发展现状与市场前景趋势洞察报告
- 风管吊装施工方案
评论
0/150
提交评论